-
1 besedičenje
-
2 govorìti
govorìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak, talk'Page in Trubačev: VII 75-76Old Church Slavic:Russian:govorít' `speak, talk' [verb], govorjú [1sg], govorít [3sg]Czech:hovořiti `speak, talk' [verb]Slovak:Old Polish:goworzyć `speak, talk' [verb]Serbo-Croatian:govòriti `speak, talk' [verb], gòvorīm [1sg];Čak. govorȉti (Vrgada) `speak, talk' [verb], govȍrīš [2sg];Čak. govorȉt (Orbanići) `speak, talk, say' [verb], govȍrin [1sg]Slovene:govoríti `speak, talk' [verb], govorím [1sg]Bulgarian:govórja `speak, talk, say' [verb]Indo-European reconstruction: gou-Other cognates:Skt. jóguve `call, invoke' [verb];Notes: -
3 blęsti
blęsti Grammatical information: v.Page in Trubačev: II 115Old Church Slavic:blęsti `chatter, talk nonsense' [verb], blędǫ [1sg]Church Slavic:Old Russian:Old Czech:Serbo-Croatian:Slovene:blésti `rave, talk nonsense' [verb], blédem [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: blend-Lithuanian:blę̃sti `sleep, stir flour into soup, talk nonsense, become cloudy' [verb], bleñdžia [3sg]Latvian:blènst `be short-sighted' [verb] \{1\}Indo-European reconstruction: The root *bʰlend- seems to be limited to Balto-Slavic and Germanic.Page in Pokorny: 157Notes:\{1\} In ME, blenst `talk nonsense' is accented blènst2 (blènzt2) or blênst2 (blênzt2). Blenst `be short-sighted' occurs with the unambiguous accentuations blènst\ and bleñst (1x). In some dialects, the latter verb has also preserved the root-final d. -
4 govorъ
govorъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `talk'Page in Trubačev: VII 76-77Old Church Slavic:Russian:góvor `sound of voices, talk' [m o]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:gȍvōr `speech, dialect' [m o];Čak. gȍvor (Vrgada, Orbanići) `speech, dialect' [m o]Slovene:gǫ̑vor `speech, talk' [m o]Bulgarian:góvor `speech, talk, dialect' [m o]Indo-European reconstruction: gou-Other cognates:Skt. jóguve `call, invoke' [verb]; -
5 bel(e)niti
bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'Page in Trubačev: I 185-187, III 159Russian:(uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];bolónit' (dial.) `talk' [verb]Czech:Serbo-Croatian:blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}Slovene:blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}Bulgarian:blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-Page in Pokorny: 120Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).Notes:\{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'. -
6 belnovati
bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'Page in Trubačev: I 185-187, III 159Russian:(uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];bolónit' (dial.) `talk' [verb]Czech:Serbo-Croatian:blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}Slovene:blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}Bulgarian:blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-Page in Pokorny: 120Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).Notes:\{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'. -
7 bolniti
bel(e)niti; belnovati; bolniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'Page in Trubačev: I 185-187, III 159Russian:(uz)belenít'sja (dial.) `become infuriated' [verb];bolonít' (dial.) `pester, bore' [verb];bolónit' (dial.) `talk' [verb]Czech:Serbo-Croatian:blániti (17th c.) `go crazy, rage' [verb] \{6\}Slovene:blẹncáti `talk in one's sleep, rave, chatter' [verb], blẹncȃm [1sg] \{1\}Bulgarian:blenúvam `be poisoned by henbane, day-dream' [verb]Macedonian:Indo-European reconstruction: bʰel(e)-n-Page in Pokorny: 120Comments: Apart from denominative verbs meaning `to rave, to talk nonsense', expressions of the type "he has eaten henbane" conveying the same meaning exist in several languages, e.g. Ru. on belený ob"élsja, OCz. když sě komu přihodi, že by sě blena najedl, Cz. jako by se blínu napil, SCr. kao da se buna (bunike) nazobao (najio, (na)jeo).Notes:\{1\} Also belendáti `rave, phantasize' from Hung. beléndek `henbane'. -
8 bàjati
bàjati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `tell'Page in Trubačev: I 138-139, 161-162Church Slavic:Russian:Ukrainian:bájati `tell, narrate, practise sorcery' [verb]Czech:Old Czech:báti `speak, invent' [verb]Polish:bajać `narrate (fables, fairy-tales)' [verb]Upper Sorbian:bać `narrate (fables, fairy-tales)' [verb]Serbo-Croatian:bȁjati `practise sorcery, exorcize' [verb]Slovene:bájati `talk idly, prophesy, practise sorcery' [verb], bájam [1sg], bájem [1sg]Bulgarian:bája `talk about, say magic chants' [verb]Indo-European reconstruction: bʰeh₂-IE meaning: speakPage in Pokorny: 105Other cognates:Dor. φα̑μί `say' [verb];Notes:\{1\} Lith. bóti `draw attention to', which has an older variant dbóti, is a borrowing from Slavic, cf. Pl. dbać `(take) care' (Fraenkel I: 53). According to LIV (181), OE bō(ia)n might continue *ǵʰu̯eH- `call', which seems dubious. -
9 blějati
blějati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `bleat'Page in Trubačev: II 107Church Slavic:Russian:bléjat' `bleat, (dial.) `speak, chatter, cry' [verb]Ukrainian:bléjaty `bleat, speak, tell stories' [verb];blijáty `bleat' [verb]Czech:Serbo-Croatian:bléjati `bleat, talk nonsense' [verb], bléjīm [1sg];Čak. blējȁti (Vrgada) `bleat, talk nonsense' [verb], blējȅš [2sg];Čak. blejãt (Orbanići) `bleat' [verb], blejĩ [3sg]Slovene:blẹ́jati `bleat, quarrel, mutter' [verb], blẹ́jam [1sg], blẹ́jem [1sg]Bulgarian:bléja `bleat' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bleʔ-Latvian:Indo-European reconstruction: bʰleh₁-IE meaning: bleatPage in Pokorny: 154Other cognates: -
10 blǭdìti
blǭdìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `err'Page in Trubačev: II 125-127Old Church Slavic:blǫditi `err, indulge in debauchery' [verb], blǫždǫ [1sg]Russian:bludít' `wander, roam' [verb], blužú [1sg], blúdit [3sg];bludít' `fornicate' [verb], blužú [1sg], bludít [3sg]Czech:Slovak:blúdit' `lose one's way, roam, be mistaken' [verb]Polish:bɫądzić `be mistaken, roam, lose one's way' [verb]Slovincian:blą̃ʒĕc `be mistaken, roam, talk nonsense' [verb], blȯ́ų̯ǯą [1sg]Upper Sorbian:bɫudzić `delude, lose one's way, be mistaken, roam' [verb]Lower Sorbian:bɫuźiś `confuse, roam, be mistaken' [verb]Serbo-Croatian:blúditi `spoil, caress' [verb], blȗdīm [1sg]Slovene:blǫ́diti `roam, be mistaken, talk nonsense, mix, blend, delude' [verb], blǫ́dim [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: blond-iʔ-teiLithuanian:blandýtis `clear up, become cloudy, recover, roam' [verb]Latvian:blàndîtiês2 `roam' [verb]Indo-European reconstruction: bʰlond-iH-teiIE meaning: be in a clouded state of mindPage in Pokorny: 157Other cognates: -
11 brediti
brediti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rave'Page in Trubačev: III 12Russian:Ukrainian:brěditi (OUkr.) `talk rubbish' [verb]Czech:bředit se (dial.) `writhe, forget out of malice' [verb]Polish:bredzić `be delirious, rave' [verb] \{1\}Lithuanian:brẽdyti `chatter, deceive' [verb] \{2\}Page in Pokorny: 164Comments: No doubt, this is the same root as in -> *brestì `wade', cf. Ru. sumasbród `madcap' (Van Wijk 1911: 128). We may be dealng with a denominative verb, (ESSJa) cf. Ru. bred `delirium, ravings'.Notes:\{1\} Since the 16th century. According to Bańkowksi (2000: 74), we are dealing with a ruthenism. \{2\} A borrowing from Slavic. -
12 gatati
gatati Grammatical information: v.Page in Trubačev: VI 105Church Slavic:Old Polish:gatać `talk, chatter' [verb]Serbo-Croatian:gátati `tell fortunes, guess, await, talk' [verb]Slovene:gátati `guess, tell fortunes' [verb], gȃtam [1sg] \{1\}Bulgarian:Indo-European reconstruction: gwōtPage in Pokorny: 480Other cognates:Notes:\{1\} Possibly of Serbo-Croatian origin. -
13 vaditi
vaditi Grammatical information: v.Old Church Slavic:Russian:vádit' (arch., dial.) `slander, lure, spend time, deceive' [verb];vádit' (Novg.) `lure, spend time, deceive' [verb]Czech:Slovak:Polish:wadzić (obs.) `annoy, hamper' [verb]Kashubian:vȧ̃ʒĭc `hamper' [verb]Slovene:Lithuanian:vadìnti `call' [verb]Comments: If we derive * vaditi from * h₂uedh₂ (cf. Skt. vadi `speak, talk'), the *a can be attributed to Winter's law. This would rule out a connection with Lith. vadìnti `call', which is best derived from * uedʰ- `lead', cf. Latv. vadinât `lead, accompany, urge, lure', vedinât `urge, lure' (cf. Trautmann 1923a: 337, Būga RR II: 642). It seems to me that Ru. dial. vádit' (Novg.) `lure, spend (time), deceive' cannot be separated from vodít' `lead' (Baltic influence?) and therefore does not belong to our etymon * vaditi.Other cognates:Skt. vádati `speak, talk' [verb];Hitt. u̯ātarnahh- [verb] -
14 govoriti
converse, speak, talk, refer -
15 pogovor
conversation, interview, talk -
16 predavanje
lecture, talk -
17 aviti
aviti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `show'Page in Trubačev: I 94-95Old Church Slavic:Russian:javít' `show, display' [verb], javljú [1sg], jávit [3sg]Czech:Polish:jawić (obs.) `show' [verb]Serbo-Croatian:jáviti `inform' [verb], jȃvīm [1sg];Čak. jå̑vȉti (Vrgada) `inform?' [verb], jå̃viš [2sg];Čak. jāvȉt (Vrgada) `(se) greet, answer' [verb], jãve [3sg]Slovene:jáviti `announce' [verb], jávim [1sg]Lithuanian:Page in Pokorny: 78Notes:\{1\} Lith. (arch.) ovytis `appear' derives from the i-stem which must underlie ovyje `in reality'. Fraenkel (I: 519) claims that ovytis `appear; rage' and Latv. âvîtiês `talk nonsense, get up to mischief' are inherited words cognate with óvaidas (< *avi-vaidas) `rowdy, braggart', while Lith. jė́vaidas (< *jeva-vaidas) `ghost' and Latv. jàvîtiês or jâvîtiês `to behave like an idiot' are borrowings from Slavic (see also Anikin: 22). I am not convinced that this solution, which seems to rely exclusively on the presence or absence of j-, is correct. Moreover, it is not obvious that ovytis `appear' and ovytis (also jõvytis) `rage' are cognates. It seems quite possible that Lith. óvaidas must be connected with Ukr. (dial.) jávida `devil', Ru. (dial.) jávidь `snake'. -
18 badlovati
badlovati Grammatical information: v.Page in Trubačev: I 148-149Old Church Slavic:Church Slavic:Russian:balovát' `indulge in, amuse oneself with' [verb]Slovene:balováti `chatter, talk nonsense' [verb]Indo-European reconstruction: bʰeh₂-dʰl-IE meaning: enchantPage in Pokorny: 105Comments: See -> * badli.Notes: -
19 bręždžati
bręždžati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `jingle'Page in Trubačev: III 24-25Russian:brjazžát' (dial.) `talk nonsense, jingle, strum' [verb]Ukrainian:brjazčáty (OUkr.) `jingle, tinkle' [verb];brjažčáty (OUkr.) `jingle, tinkle' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: brenzg-Lithuanian:breñgzti `jingle' [verb], brę̃zgia -
20 gadati
gadati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `guess'Page in Trubačev: VI 77-78Church Slavic:Russian:gadát' `guess' [verb]Czech:hádati `guess' [verb]Slovak:hádat' `guess' [verb]Polish:gadać `talk, chatter' [verb]Slovene:gádati `guess, chatter' [verb], gȃdam [1sg]Bulgarian:gadája `guess' [verb]Indo-European reconstruction: gwōd (gwod?)Other cognates:Skt. gádati `speak' [verb]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
talk — [tôk] vi. [ME talken (akin to Fris, to chatter), prob. freq. based on OE talian, to reckon, akin to talu,TALE] 1. a) to put ideas into, or exchange ideas by, spoken words; speak; converse b) to express something in words; make a statement (of, on … English World dictionary
talk — Ⅰ. talk UK US /tɔːk/ verb [I] ► to say things or speak to someone: talk about/of sth »In Tokyo markets, the only thing people want to talk about is the budget problem. talk to/with sb »I need to talk to the Sales Manager directly. »She was… … Financial and business terms
Talk to Me — may refer to:In television and film: * Talk to Me (1996 film), a television film starring Yasmine Bleeth and Ricky Paull Goldin. * Talk to Me (2007 film), a film starring Don Cheadle and Chiwetel Ejiofor * Talk to Me (TV series), a British drama… … Wikipedia
talk — [n1] speech, address to group allocution, chalk talk*, declamation, descant, discourse, disquisition, dissertation, epilogue, exhortation, expatiation, harangue, homily, lecture, monologue, oration, peroration, prelection, recitation, screed,… … New thesaurus
Talk — Talk, v. i. [imp. & p. p. {Talked}; p. pr. & vb. n. {Talking}.] [Cf. LG. talk talk, gabble, Prov. G. talken to speak indistinctly; or OD. tolken to interpret, MHG. tolkan to interpret, to tell, to speak indistinctly, Dan. tolke to interpret, Sw.… … The Collaborative International Dictionary of English
Talk — pueder referirse a: Computación Talk, un programa de Unix. Google Talk, un programa de mensajería instantánea. Música Talk, un single de Coldplay. Talk, un álbum de Yes. Talk Talk, una banda de música inglesa. Talk, un single de Tracy Bonham.… … Wikipedia Español
Talk — Talk, v. t. 1. To speak freely; to use for conversing or communicating; as, to talk French. [1913 Webster] 2. To deliver in talking; to speak; to utter; to make a subject of conversation; as, to talk nonsense; to talk politics. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
talk — talk; talk·abil·i·ty; talk·able; talk·a·thon; talk·a·tive; talk·a·tive·ly; talk·a·tive·ness; talk·ee talk·ee; talk·er; talk·ie; … English syllables
Talk — Talk … Википедия
talk — ► VERB 1) speak in order to give information or express ideas or feelings. 2) have the power of speech. 3) (talk over/through) discuss (something) thoroughly. 4) (talk back) reply defiantly or insolently. 5) (talk down to) speak patroniz … English terms dictionary
Talk — Talk, n. 1. The act of talking; especially, familiar converse; mutual discourse; that which is uttered, especially in familiar conversation, or the mutual converse of two or more. [1913 Webster] In various talk the instructive hours they passed.… … The Collaborative International Dictionary of English