-
1 мешок
мешо́кsako.* * *м.вещево́й мешо́к — mochila f, morral m
спа́льный мешо́к — saco de dormir
2) воен. ( полное окружение) bolsa f3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m••золото́й мешо́к — vellocino de oro
ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f
мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco
* * *м.вещево́й мешо́к — mochila f, morral m
спа́льный мешо́к — saco de dormir
2) воен. ( полное окружение) bolsa f3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m••золото́й мешо́к — vellocino de oro
ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f
мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos
покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco
* * *n2) med. bolsa3) colloq. (î ÷åëîâåêå) zopenco, bobo4) milit. (полное окружение) bolsa5) eng. saca (большого размера)6) Chil. cutama -
2 иметь
име́тьhavi;posedi (владеть);♦ \иметь в виду́ atenti, konsideri;\иметь це́лью celi;\иметь значе́ние signifi;\иметь ме́сто okazi;\иметь пра́во rajti;\иметь мне́ние opinii;\иметь успе́х sukcesi;\иметься havi;esti (быть);у него́ име́ются кни́ги по исто́рии li havas librojn pri historio;име́ются все основа́ния estas plena kaŭzo.* * *несов., вин. п.име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder
име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia
име́ть друзе́й — tener amigos
име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)
име́ть права́ — tener derechos
име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)
име́ть значе́ние — tener importancia
име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)
име́ть притяза́ния — tener pretensiones
име́ть успе́х — tener éxito
- иметь в видуиме́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre
••име́ть отноше́ние (к + дат. п.) — tener relación (con)
име́ть возмо́жность (+ неопр.) — tener (la) posibilidad de (+ inf.)
име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi
име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde
име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
(не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento
ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.) — no tener nada en contra (de)
не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa
име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa
* * *несов., вин. п.име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder
име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia
име́ть друзе́й — tener amigos
име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)
име́ть права́ — tener derechos
име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)
име́ть значе́ние — tener importancia
име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)
име́ть притяза́ния — tener pretensiones
име́ть успе́х — tener éxito
име́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre
••име́ть отноше́ние (к + дат. п.) — tener relación (con)
име́ть возмо́жность (+ неопр.) — tener (la) posibilidad de (+ inf.)
име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi
име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde
име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
(не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento
ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.) — no tener nada en contra (de)
не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa
име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa
* * *v1) gener. gastar, gozar, haber, poseer (тж. перен.), tener (обладать), tener talego, presentar (El transformador presenta dos arrollamientos.), abrigar2) law. haber v3) econ. poseer4) mexic. rapar (что-л.) -
3 купюра на 1000 песет
njarg. talego -
4 кусок
кус||о́кpeco;разби́ть на \кусокки́ fendi je pecoj, dispecigi;♦ ла́комый \кусок frandpeceto.* * *м.кусо́к мы́ла — pedazo (pastilla) de jabón
кусо́к са́хара — pedazo (terrón) de azúcar
кусо́к земли́ — trozo (parcela) de tierra
кусо́к не́ба — pedazo (rincón) de cielo
разби́ть на куски́ — hacer pedazos (añicos), despedazar vt
2) ( материи) pieza fкрои́ть из це́льного куска́ — cortar de una pieza
••ла́комый кусо́к разг. — buen bocado
кусо́к хле́ба ( пропитание) — pedazo de pan
урва́ть кусо́к перен. разг. неодобр. — conseguir un buen bocado, arrancar una ganga (un chollo)
собира́ть куски́ уст. — pedir limosna
мне кусо́к в го́рло не идёт — lo tengo atravesado en la garganta
* * *м.кусо́к мы́ла — pedazo (pastilla) de jabón
кусо́к са́хара — pedazo (terrón) de azúcar
кусо́к земли́ — trozo (parcela) de tierra
кусо́к не́ба — pedazo (rincón) de cielo
разби́ть на куски́ — hacer pedazos (añicos), despedazar vt
2) ( материи) pieza fкрои́ть из це́льного куска́ — cortar de una pieza
••ла́комый кусо́к разг. — buen bocado
кусо́к хле́ба ( пропитание) — pedazo de pan
урва́ть кусо́к перен. разг. неодобр. — conseguir un buen bocado, arrancar una ganga (un chollo)
собира́ть куски́ уст. — pedir limosna
мне кусо́к в го́рло не идёт — lo tengo atravesado en la garganta
* * *n1) gener. (ìàáåðèè) pieza, loncha (ломоть), raja, rebanada, taco, tajada, tarazon (мяса, рыбы), bocado, pedazo, posta, puesta (ìàñà), trozo2) sl. kilo (тысяча денежных знаков), talego3) amer. pirringa4) eng. pieza5) Arg. torozón, troncha, cacho6) Hondur. tuco7) Col. lempo, loncho, toloncho, troncho, tungo8) Cub. tolete -
5 мешковатый человек
-
6 припрятать деньги
vgener. tener talego -
7 тюрьма
тюрьм||а́malliberejo, karcero;заключи́ть в \тюрьмау́ malliberigi, enkarcerigi.* * *ж.cárcel f, prisión fпосади́ть (заключи́ть) в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel; poner a la sombra (fam.)
вы́пустить из тюрьмы́ — poner en libertad, excarcelar vt
••по нему́ тюрьма́ пла́чет — tiene una celda reservada en la cárcel
* * *ж.cárcel f, prisión fпосади́ть (заключи́ть) в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel; poner a la sombra (fam.)
вы́пустить из тюрьмы́ — poner en libertad, excarcelar vt
••по нему́ тюрьма́ пла́чет — tiene una celda reservada en la cárcel
* * *1.jarg. (vulg.) talego2. n1) gener. cárcel, penitenciarìa, reclusión, sagena, càrcel, encierro, presidio, prisión, calabozo2) colloq. chirona, caponera, gayola3) law. alcaidìa, (ac, жарг.) bartolina, cárcel penitenciaria, cárcel pública, institución penal, penal, tabique4) mexic. bote, galerón5) Arg. cana, capacha6) Guatem. jeruza7) Hondur. buchaca8) Puert. cacharro -
8 тюряга
nsl. talego -
9 узкий длинный мешок
См. также в других словарях:
talego — sustantivo masculino 1. Saco de tela largo: Hemos comprado dos talegos de azúcar para el pueblo. 2. Uso/registro: jergal. Carcel: Lo apresaron y ahora está en el talego. Sinónimo: trullo, trena. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
talego — (De talega). 1. m. Saco largo y estrecho, de lienzo basto o de lona, que sirve para guardar o llevar algo. 2. coloq. Persona poco esbelta y muy ancha de cintura. 3. vulg. cárcel (ǁ de presos). 4. vulg. Billete de 1000 pesetas. 5. germ. calza (ǁ… … Diccionario de la lengua española
talego — ► sustantivo masculino 1 Saco largo y estrecho, hecho de lienzo basto u otra tela, en la que se transporta o guarda una cosa: ■ metió sus cosas en un talego y se fue. SINÓNIMO costal 2 argot Cárcel o prisión: ■ le metieron en el talego por… … Enciclopedia Universal
talego — s. cárcel. ❙ «...sólo por la pinta que tenemos los dos, a buen seguro que nos mandan al talego, de donde saldremos ambos con sida y con pulgas.» Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb. ❙ «Su tesis era elemental: los ricos a la calle y los pobres… … Diccionario del Argot "El Sohez"
talego — {{#}}{{LM SynT37952}}{{〓}} {{CLAVE T37028}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}talego{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} talega • {{SynS35651}}{{↑}}saco{{↓}} • fardel • bolsa • morral • zurrón = {{<}}2{{>}} {{※}}arg.{{¤}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Talego pon pon — Álbum de Narco Publicación 1999 Grabación Estudios BOX Género(s) Rap metal, Rock duro Discográfica Bruto / Dro / Wea … Wikipedia Español
talego — sustantivo masculino marginal cárcel, presidio, trena (marginal), penitenciaría*. * * * Sinónimos: ■ talega ■ cárcel, presidio, trena … Diccionario de sinónimos y antónimos
talego — m. Saco largo y angosto de tela rústica o de lona … Diccionario Castellano
talego /a — significado: saco, morral; y tonto, lerdo, zoquete, retrasado etimología: árabe taclîqa ( saco, bolsa, zurrón ) … Etimologías léxico asturiano
Dinero no crece en el talego, (El) — Arguye contra aquellos que prefieren guardar su dinero en casa que confiarlo al negocio bancario o a la especulación … Diccionario de dichos y refranes
Cien años de soledad — Autor … Wikipedia Español