-
21 gebrokken
-
22 grav
I - en1) могилаfinne sin grav — найти свою смерть, погибнуть
følge en i graven — последовать за кем-л. в могилу
gå i graven, gå i sin grav — умереть, сойти в могилу
legge en i graven — вогнать кого-л. в гроб, свести кого-л. в могилу
synke i graven — поэт. сойти в могилу, скончаться
tro den hellige grav vel forvaret — погов. считать, что всё в порядке
2) яма, ровden som graver en grav for andre —, faller selv i den посл. не рой другому ямы, сам в неё попадёшь
3) ловчая яма, западня4) воен. окоп, траншеяII -et, =1) диал. маленькое овощное поле2) придирки -
23 gull
- etdet er ikke gull alt som glimrer — посл. не всё то золото, что блестит
tale er sølv —, men taushet er gull посл. разговор - серебро, молчание - золото
bondens gull — навоз, удобрение
-
24 gåte
-n, -r -
25 hjerte
-t, -r1) сердцеdårlig (sterkt, svakt) hjerte — плохое (крепкое, слабое) сердце
hjertet slår (banker —, bever, hamrer) сердце бьётся (стучит, трепещет, колотится)
bære under sitt hjerte — носить под сердцем, быть беременной
2) сердцевина, средоточие, центр3) душаgå én (nær) til hjerte — задеть кого-л. за живое, произвести сильное впечатление на кого-л.
ha hjertet på rette sted — ничего не бояться, быть бесстрашным
legge én på hjertet — впечатлять кого-л.
ligge én på hjertet — глубоко волновать кого-л.
tale til ens hjerte — взывать к чьим-л. чувствам
tape sitt hjerte — влюбиться (в кого-л. - til)
hjertet synker ned i buksene på ham — погов. у него сердце ушло в пятки
hva hjertet er fullt av —, løper munnen over med посл. что у кого болит, тот про то и говорит
-
26 klem
1) напор, давление, нажим2) разг. крепкие объятия3) энергия, энергичность4) щельvære på klem — быть приоткрытым (о двери и т. п.)
-
27 lek
I -en, -er1) игра, забаваden som vil være med i leken —, får også noe av ste(i)ken (får også tåle sme(i)ken) посл. любишь кататься - люби и саночки возить
holde opp (slutte) mens leken er god — посл. кончить вовремя ( букв. кончить, пока игра идёт хорошо)
2) спорт. игра, спортивное состязаниеvære ute av leken — быть вне игры, выйти из игры (тж. перен.)
3) перен. игра (света, красок и т. д.)II adj -tмирской, светский -
28 lever
snakke (tale) friskt fra leveren — говорить откровенно (прямо, без обиняков)
-
29 like
I -n1) ровняvære ens like — быть равным кому-л. (по рождению, положению и т. д.)
2) подобиеII -nдиал. возмещение, компенсацияgjøre like for noe — возмещать что-л.
III adj1) одинаковый, равныйi like måt — e
а) и вам также (в ответ на пожелание здоровья, счастья, благополучия)like for like —, om vennskap skal holdes посл. счёт дружбы не портит
2) прямой3) чётныйla fem være like — смотреть сквозь пальцы, не придавать значения
IV -te, -tvære godt likt — быть популярным, пользоваться популярностью
like seg — чувствовать себя хорошо, процветать
V adv1) одинаково, равно3) прямоgå like hjem — идти прямо домой (не заходя куда-л.)
4) уст. как раз, точно, именноlike bak noe — как раз за чем-л.
like ved — возле, около
ha like for hånden — иметь что-л. под рукой
være like ved å gråte — чуть-чуть не заплакать, едва не расплакаться
-
30 lys
I -et, =1) свет, излучение светаbringe for dagens lys — выявить, обнаружить, выводить на чистую воду
bringe lys i noe — вносить ясность во что-л.
få lys i noe — уяснить себе что-л.
ikke tåle lyse — t
kaste lys over noe — освещать (какой-л. вопрос), вносить ясность во что-л.
komme for dagens lys — выявиться, получить огласку
se dagens lys — появиться на свет, родиться
2) освещениеmot lyset — на свет, против света
stå i lyset for én — заслонять свет (кому-л.)
sette (skrue —, slå) lys på зажечь, включить свет
skrue (slå) lys av — погасить, выключить свет
4) свеча5) сигнальная лампа, лампа (светофора)6) эл. свеча (единица измерения силы света)7) астр. светилоfordele lys og skygge riktig — изложить что-л. объективно
føre én bak lyset — перен. провести, одурачить кого-л.
gå (ryke) i lyset — исчезнуть, превратиться в ничто
ikke sette sitt lys under en skjeppe — не скрывать своих талантов, не скромничать
б) разг. делать книксен (о девочке)II adj -t1) светлый2) яркий, светящийся3) ясный4) освещенный5) звонкий, чистый (о звуке, голосе)6) весёлый, бодрый (о настроении)III adv( — только в сочетаниях с другими наречиями и прилагательными) совсем, целиком, полностью, совершенно
-
31 løgn
- en (-a)ложь, враньёgripe én i løgn — поймать кого-л. на лжи, уличить кого-л. во вранье
tale løgn — лгать, врать, фальшивить
-
32 løs
adj -t1) свободный, не связанный, не прикреплённый, отвязавшийся, расстегнувшийсяvære løs — оторваться, отпороться, отвязаться, отстегнуться
2) съёмный; отстёгивающийся (о воротничке, манжете)4) просторный, свободный (об одежде)5) редкий, неплотный (о ткани)6) разнузданный, распущенный (о человеке), лёгкого поведенияbryte løs — начаться, разразиться (о буре, войне)
gå (springe) løs på noen — ринуться на кого-л., наброситься на кого-л.
8) неосновательный, необоснованныйpå det løse — случайно, без плана
9) слабохарактерный, безвольныйtale om løst og fast — разговаривать о том, о сём
-
33 med
I -et, =1) визирная линия, линия цели, мор. створ, линия створаgå i et med — идти (держать курс) на...
ta med på noe — брать направление на что-л., прокладывать визирную линию на что-л.
3) район рыбной ловли в море (находимый по створу вех, стоящих на берегу)4) цель, намерениеII advвместе, указывает на:1) соучастие в передвижении, в руководстве; нахождение где-л. вместе с кем-л.:med meg (deg —, ham, henne, oss, dere, dem) вместе со мной (с тобой, ним, ней, нами, вами, ними)
а) он последовал за нами (ними и т. д.)2) соучастие в работе, деятельности вместе сvære med på no — e
а) участвовать в чём-л.б) согласиться с чем-л.3) принадлежность к коллективу, группе лиц:vil De være med — ?
а) вы хотите войти в состав (группы, компании)?б) вы хотите принять участие в (чём-л.)?III prepуказывает на:1) совместность, участие в одном и том же действии, а также сопровождение лица кем-л. с, соgå hånd i hånd med én — идти за руку с кем-л.
le(i)ke (spise, tale — и т. д.) med én — играть (есть, разговаривать и т. д.) с кем-л.
sammen med én — вместе с кем-л.
ta farvel med én — прощаться с кем-л.
2) наличие чего-л. в чём-л. или обладание чем-л:3) орудие, средство, при помощи которого совершается действие; переводится творительным падежом без предлога:med en kniv (saks —, ljå, penn) ножом (ножницами, косой, пером)
4) способ или средство передвижения; переводится творительным падежом без предлога или с предлогами на, в, поfare med trikk (tog —, jernbane, bil) ехать трамваем, на трамвае (поездом, на поезде, по железной дороге, на автомашине)
5) сопутствующее обстоятельство, состояние, при котором совершалось действие сmed unntagelse — за исключением (чего-л.)
6) сходство, равенство с кем-л. сjevnføre med én — сравнивать с кем-л.
7) одновременность действия:med ett — сразу, вдруг
med — 50% на 50%
9) диал. наличие, нахождение среди людей или предметов, определяемых прилагательными в сравнительной и превосходной степени с, средиvære med de eldre (yngre —, beste, verste) быть среди старших (младших, лучших, худших)
-
34 mikrofon
-
35 mot
I - et1) мужество, храбрость, бесстрашиеfrisk mot! — не унывай (те)!, держи(те)сь!
holde motet opp — сохранять присутствие духа (бодрость), не терять надежды
inngi én mot, sette mot i én — вселять бодрость, придавать бодрость кому-л.
2) уст. расположение духа, настроение3) диал. желаниеha mot på noe — хотеть чего-л.
II - et диал. встречаgodt mot — рад нашей встрече (приветствие на дороге, в пути)
III adv1) напротив, против2) навстречу (чему-л.)IV prepупотребляется для выражения:1) движения в направлении предмета или ориентации на предмет к, на, по направлению к:mot nord (sør) — к северу (югу), на север (юг)
2) действия, направленного в противоположную сторону против3) фона, опоры, предмета противодействия о, об, на, на фоне, к:briste (gnisse) mot noe — разбиваться (тереться) обо что-л.
holde noe mot lyset — держать что-л. против света
kjøre (lene seg, støtte seg) mot noe — наскочить, наехать (облокотиться, опереться) на что-л.
4) несогласия, противодействия, борьбы против, от:mot sedvane — против обычая, вопреки обычаю
kjempe (stride) mot én — бороться против кого-л.
skrive (stå, tale, være) mot én — писать (выступать, говорить, быть) против кого-л.
6) отношения к кому-л. или чему-л. кha plikter mot én — иметь обязанности по отношению к кому-л.
vise lydighet (troskap) mot én — проявить послушание (верность) кому-л.
være elskverdig (hard, fiendtlig sinnet, oppmerksom, snill, takknemlig, øm) mot én — быть любезным (суровым, враждебно настроенным, внимательным, добрым, признательным, нежным) к кому-л.
dette er intet mot hva det skal komme — это ещё пустяки по сравнению с тем, что будет
8) замены, замещения взамен, за -
36 munn
-en, -er1) рот, устаkløyve munnen — разг. раскрывать рот
kysse én på munnen — целовать кого-л. в губы
2) зев, отверстие3) выход (шахты и т. п.)bruke munn — ругаться, сквернословить
ha mange munner å mette munn — иметь большую семью, быть многодетным
holde munn — сохранять тайну, держать что-л. в секрете
holde re(i)n munn — не проговариваться, молчать
la munnen løpe — оживлённо болтать, трещать без умолку
lukke munnen på én — заткнуть кому-л. рот, заставить замолчать
miste munn og mæle — онеметь, потерять дар речи, не быть в состоянии вымолвить слово
skrike (snakke) i munnen på hverandre — кричать (говорить) всем сразу, перебивая друг друга; slikke seg om munnen etter noen (noe) смотреть на кого-л. (что-л.), как кот на сметану
smøre én om munnen med noe — умасливать (кого-л.)
snakke (tale) én etter munnen — поддакивать кому-л.
stoppe munnen på én — заткнуть рот, зажать глотку кому-л.
ta munnen for full:
б) привирать, сильно преувеличивать -
37 navn
-et, =1) имя, фамилияkalle én ved navn — позвать кого-л. по имени
tale i noens navn — говорить от чьего-л. имени
en skal ikke trette om navnet —, før barnet er født посл. не дели шкуру неубитого медведя ( букв. не спорь об имени до рождения ребёнка)
2) название, наименование3) прозвище, кличка, ласкательное имяkjært barn har mange navn — погов. у милого дитяти много имён
4) слава, известность, имя, популярность (чего-л.)få et navn — стать известным, получить известность
skape seg et navn — создать себе известность (славу, имя)
5) меткаsette navn på — метить (бельё), вышивать метки
-
38 nordlandsk
adj -
39 over
I adv1) наверху, сверху, над3) более, больше, сверхallting er over — всё кончено, всё кончилось
II prep1) в пространственном значении указывает на:over vinduet (døra —, fjellene, fjorden) над окном (дверью, горами, фиордом)
б) положение поверх, поперёк чего-л., протяжение от одного конца до другого через, поover gata (terskelen —, elva) через улицу (порог, реку)
в) местоположение по ту сторону (фиорда, долины, реки, улицы и т. д.) по ту сторону, за; han bor over fjellene (innsjøen) он живёт за этими горами (озером)г) распространение действия на всю поверхность или в разных направлениях по:over hodet (håret —, skuldrene) по голове (волосам, плечам
et kart over Norge (Sverige —, Island) карта Норвегии (Швеции, Исландии)
д) движение, проезд через территорию, среду через, сквозь, поreise over Osl — o
е) движение, направленное на предмет, наfalle (kaste seg, komme, være) over én — напасть (броситься, двигаться) на кого-л.
få hevn over én — отомстить кому-л.
2) во временном значении указывает на:а) промежуток времени, в течение которого происходило действие в течениеvinteren (våren, høsten, sommeren) over — в течение зимы (весны, осени, лёта), всю зиму (всю весну, всю осень, всё лето)
б) совершение действия после времени, указанного в тексте после, за3) указывает на превышение (количественное, физическое) собственных возможностей за, сверх, свышеNorges befolkninger over tre og en halv millioner — население Норвегии превышает три с половиной миллиона
4) указывает на сосредоточенность действия на каком-л. объекте над5) указывает на проявление чувства по отношению к кому, чему-л. над, наbli (være) vred over én — рассердиться (сердиться) на кого-л.
glede seg over én (noe) — радоваться кому-л. (чему-л.)
gråte over én (noe) — плакать над кем-л. (чем-л.)
juble over noe — ликовать по поводу чего-л.
klage seg over én (noe) — жаловаться на кого-л. (что-л.)
sørge over noe — горевать по поводу чего-л. (над чем-л.)
6) указывает на объект мыслительной деятельности человека, о, обtenke (gruble —, tale) over noe(n) думать (размышлять, говорить) о ком-л., о чём-л.
en samtale over én — разговор о ком-л.
-
40 pose
I -n, -r1) мешок, мешочек, куль, кулёк, пакет (бумажный)man kan ikke ha både i sekk og pose — посл. двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
2) сумка, кошелёк3) разг. живот, желудок4) pl мешки под глазамиII -n, -rпоза, притворство, погоня за эффектомIII -te (-et), -t (-et)1) висеть, образовывать складки (о плохо сидящей одежде)2) распухать, опухать (тж. pose seg)
См. также в других словарях:
talé — talé … Dictionnaire des rimes
Tale — Tale, n. [AS. talu number, speech, narrative; akin to D. taal speech, language, G. zahl number, OHG. zala, Icel. tal, tala, number, speech, Sw. tal, Dan. tal number, tale speech, Goth. talzjan to instruct. Cf. {Tell}, v. t., {Toll} a tax, also… … The Collaborative International Dictionary of English
tale — W3 [teıl] n [: Old English; Origin: talu] 1.) a story about exciting imaginary events tale of ▪ tales of adventure ▪ a book of old Japanese folk tales (=traditional stories) ▪ a fairy tale by Hans Christian Andersen ▪ a caution … Dictionary of contemporary English
Tale — may refer to:*Cautionary tale, a traditional story told in folklore, to warn its hearer of a danger *Fairy tale, a fictional story that usually features folkloric characters (such as fairies, goblins, elves, trolls, witches, giants, and talking… … Wikipedia
tale — [ teıl ] noun count ** 1. ) a story about imaginary events or people: tale of: tales of bravery and romance 2. ) a spoken account of someone s experiences, especially when they are made to seem more exciting or unpleasant than they really were:… … Usage of the words and phrases in modern English
talé — talé, ée [ tale ] adj. • taulé « broyé » v. 1330; repris 1860; de taler ♦ Meurtri, taché, en parlant des fruits. Pêches talées. ⊗ HOM. Taller. ● talé Participe passé de taler. talé, ée [tale] adj. ÉTYM. V. 1330, taulé « … Encyclopédie Universelle
tale — [n1] story account, anecdote, fable, fairy tale, fiction, folk tale, legend, myth, narration, narrative, novel, relation, report, romance, saga, short story, yarn; concept 282 tale [n2] made up story canard, chestnut*, clothesline*, cock and bull … New thesaurus
Tale — (Балтэзерс,Латвия) Категория отеля: Адрес: Senču prospekts 45, Балтэзерс, LV 2164, Латвия … Каталог отелей
tale — (n.) O.E. talu story, tale, the action of telling, from P.Gmc. *talo (Cf. Du. taal speech, language ), from PIE root *del to recount, count. The secondary English sense of number, numerical reckoning (c.1200) probably was the primary one in… … Etymology dictionary
Tale — Tale, n. See {Tael}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tale — Tale, v. i. To tell stories. [Obs.] Chaucer. Gower. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English