Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

taktvoll

  • 81 tasteful

    * * *
    adjective (showing good judgement or taste: a tasteful flower arrangement.) geschmackvoll
    * * *
    taste·ful
    [ˈteɪstfəl]
    1. (appetizing) schmackhaft, lecker, SCHWEIZ a. fein, SCHWEIZ a. gluschtig fam
    2. (decorous) geschmackvoll, stilvoll
    \tasteful clothing geschmackvolle Kleidung [o SCHWEIZ Kleider]
    \tasteful furnishing geschmackvolle [o stilvolle] Einrichtung
    \tasteful room geschmackvoll [o stilvoll] eingerichteter Raum
    * * *
    1. adj tastefully
    2. adv
    ['teIstfUl, -fəlI] geschmackvoll
    * * *
    tasteful [ˈteıstfʊl] adj (adv tastefully)
    1. schmackhaft
    2. fig
    a) geschmackvoll
    b) weitS. taktvoll
    * * *
    * * *
    adj.
    geschmackvoll adj.

    English-german dictionary > tasteful

  • 82 delicately

    adverb empfindlich, zart
    * * *
    deli·cate·ly
    [ˈdelɪkətli]
    1. (carefully) vorsichtig
    to handle sth \delicately etw mit Vorsicht behandeln
    to phrase sth \delicately etw vorsichtig formulieren
    2. (lightly) mild
    \delicately flavoured with... (with herbs, spices) fein gewürzt mit...
    \delicately scented flowers zart duftende Blumen
    * * *
    ['delIkItlɪ]
    adv
    1) (= daintily) zart

    she took it delicately from himsie nahm es ihm mit einer grazilen Bewegung ab

    a delicately pretty girl — ein zartes, hübsches Mädchen

    2) (= subtly) spiced, scented fein; coloured zart
    3) (= tactfully) taktvoll
    4) (= with precision) fein
    * * *
    adv.
    empfindlich adv.
    lecker adv.

    English-german dictionary > delicately

  • 83 prévenant

    pʀevnɑ̃
    adj
    zuvorkommend, gefällig, taktvoll

    Dictionnaire Français-Allemand > prévenant

  • 84 diplomatic

    dip·lo·mat·ic [ˌdɪpləʼmætɪk, Am -t̬-] adj
    diplomatisch;
    ( tactful also) taktvoll;
    he gave a very \diplomatic answer er antwortete sehr diplomatisch;
    \diplomatic language Diplomatensprache f

    English-German students dictionary > diplomatic

  • 85 discreet

    dis·creet [dɪʼskri:t] adj
    1) ( unobtrusive) diskret; colour, pattern dezent;
    \discreet elegance unaufdringliche Eleganz
    2) ( tactful) taktvoll

    English-German students dictionary > discreet

  • 86 tactful

    tact·ful [ʼtæktfəl] adj
    taktvoll

    English-German students dictionary > tactful

  • 87 tactfully

    tact·ful·ly [ʼtæktfəli] adv
    taktvoll

    English-German students dictionary > tactfully

  • 88 use

    vt [ju:z]
    1) (make use of, utilize)
    to \use sth etw benutzen; building, one's skills, training, talent etw nutzen; method etw anwenden;
    this glass has been \used dieses Glas ist schon benutzt;
    I could \use some help ich könnte etwas Hilfe gebrauchen;
    I could \use a drink now ich könnte jetzt einen Drink vertragen ( fam)
    this table could \use a wipe diesen Tisch könnte man auch mal wieder abwischen;
    these lights are \used for illuminating the playing area mit diesen Lichtern wird die Spielfläche beleuchtet;
    what perfume do you \use? welches Parfüm nimmst du?;
    what shampoo do you \use? welches Shampoo benutzt du?;
    I've got to \use the toilet ich muss auf die Toilette;
    to \use alcohol Alkohol trinken;
    to \use one's brains seinen Verstand benutzen;
    to \use a chance eine Gelegenheit nutzen;
    to \use a dictionary ein Wörterbuch verwenden;
    to \use drugs Drogen nehmen;
    to \use military force against sb Militärgewalt gegen jdn einsetzen;
    to \use an idea eine Idee verwenden;
    to \use logic logisch denken;
    to \use one's money to do sth sein Geld dazu verwenden, etw zu tun;
    to \use sb's name jds Name m verwenden;
    ( as reference) sich akk auf jdn berufen;
    she \uses the name Mary Pons sie nennt sich Mary Pons;
    to \use poison gas/ truncheons/ chemical warfare Giftgas/Schlagstöcke/chemische Waffen einsetzen;
    to \use a pseudonym ein Pseudonym benutzen;
    to \use service eine Dienstleistung in Anspruch nehmen;
    to \use swear words fluchen;
    to \use one's time to do sth seine Zeit dazu nutzen, etw zu tun;
    you should \use your free time more constructively du solltest deine freie Zeit sinnvoller nutzen!;
    to \use violence Gewalt anwenden;
    to \use sth to do sth etw benutzen [o verwenden], um etw zu tun;
    \use scissors to cut the shapes out schneiden Sie die Formen mit einer Schere aus;
    you can \use this brush to apply the paint du kannst die Farbe mit diesem Pinsel auftragen
    2) ( employ)
    to \use sth;
    \use your head [or (Brit a.) loaf] jetzt schalt doch mal dein Hirn ein! (sl)
    \use your imagination! lass doch mal deine Fantasie spielen!;
    to \use common sense seinen gesunden Menschenverstand benutzen;
    to \use discretion/ tact diskret/taktvoll sein
    3) (get through, consume)
    to \use sth etw verbrauchen;
    we've \used nearly all the bread wir haben fast kein Brot mehr;
    what do you \use for heating? womit heizen Sie?;
    there's no more paper after this is \used wenn wir dieses Papier aufgebraucht haben, ist keines mehr da;
    this radio \uses 1.5 volt batteries für dieses Radio braucht man 1,5 Volt Batterien;
    to \use energy Energie verbrauchen;
    4) (usu pej: manipulate, impose upon)
    to \use sb jdn benutzen;
    to \use sb/ sth jdn/etw ausnutzen
    to \use sb badly/ well jdn schlecht/gut behandeln;
    he's \used her despicably er hat ihr übel mitgespielt n [ju:s]
    1) (application, employment) Verwendung f ( for für +akk); of dictionary also Benutzung f; of labour Einsatz m; of leftovers Verwertung f; of talent, experience Nutzung m;
    don't throw that away, you'll find a \use for it one day wirf das nicht weg - eines Tages wirst du es schon noch irgendwie verwenden können;
    a food processor has a variety of \uses in the kitchen eine Küchenmaschine kann man auf ganz unterschiedliche Weise in der Küche einsetzen;
    they've called for further restrictions on the \use of leaded petrol sie forderten weitere Einschränkungen für die Verwendung von verbleitem Benzin;
    she lost the \use of her fingers in the accident seit dem Unfall kann sie ihre Finger nicht mehr benutzen;
    the \use of alcohol/ drugs der Alkohol-/Drogenkonsum;
    by the \use of deception durch Täuschung;
    directions for \use Gebrauchsanweisung f;
    for \use in an emergency für den Notfall;
    for \use in case of fire bei Feuer;
    the \use of force/ a particular method die Anwendung von Gewalt/einer bestimmten Methode;
    the correct \use of language der korrekte Sprachgebrauch;
    the \use of poison gas/ truncheons/ chemical warfare der Einsatz von Tränengas/Schlagstöcken/chemischen Waffen;
    to be in daily \use täglich verwendet werden;
    for external \use only nur zur äußerlichen Anwendung;
    to be no longer in \use nicht mehr benutzt werden;
    ready for \use gebrauchsfertig; machine einsatzbereit;
    for private \use only nur für den Privatgebrauch;
    to come into \use in Gebrauch kommen;
    to find a \use for sth für etw akk Verwendung finden;
    to go [or fall] out of \use nicht mehr benutzt werden;
    to have no [further] \use for sth keine Verwendung [mehr] für etw akk haben;
    do you have any \use for these old notes? kannst du diese alten Unterlagen irgendwie verwenden?;
    to make \use of sth etw benutzen; experience, talent etw nutzen; leftovers etw verwenden; connections von etw dat Gebrauch machen;
    can you make \use of that? kannst du das gebrauchen?;
    to put sth to \use etw verwenden;
    to be able to put sth to good \use etw gut verwenden können;
    to be able to put one's experience to good \use seine Erfahrung gut einbringen können;
    in/out of \use in/außer Gebrauch
    2) ( consumption) Verwendung f;
    building a dam would be a \use of financial resources which this country cannot afford für einen Dammbau, würde dieses Land Gelder verwenden müssen, es nicht aufbringen kann
    3) ( usefulness) Nutzen m;
    is this of any \use at all? nützt das vielleicht was? ( fam)
    can I be of any \use? kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?;
    what's the \use of shouting? was bringt es denn herumzuschreien?;
    there's no \use complaining Herumjammern bringt auch nichts ( fam)
    what \use is praying? wozu soll das Beten nutzen?;
    it has its \uses das kann auch nützlich sein;
    he's no \use as an editor als Redakteur ist er nicht zu gebrauchen;
    what's the \use was soll's! ( fam) ( pej) ( fam);
    that's a fat lot of \use da haben wir ja auch was von! ( iron) ( fam)
    to be no \use keine Hilfe sein;
    to be no/not much \use to sb jdm nichts/nicht viel nützen;
    to be of \use to sb für jdn von Nutzen [o nützlich] sein;
    is this of any \use to you? kannst du das vielleicht gebrauchen?;
    it's no \use [doing sth] es hat keinen Zweck[, etw zu tun];
    it's no \use - I just can't stand the man es hilft alles nichts - ich kann den Mann einfach nicht ausstehen!;
    it's no \use trying to escape - no one has ever got away before wir brauchen erst gar nicht versuchen auszubrechen - das hat bisher noch keiner geschafft!
    4) ( right)
    to have the \use of sth bathroom, car etw benutzen dürfen;
    to give sb [or let sb have] the \use of sth jdn etw benutzen lassen
    5) ( custom) Brauch m
    to be out of [or (Am, Aus usu) not in] \use nicht funktionieren;
    the escalator is out of \use der Aufzug ist außer Betrieb
    7) rel Ritual nt
    8) law (old) Nießbrauch m fachspr

    English-German students dictionary > use

  • 89 zart

    zart [tsa:ɐ̭t] adj
    1) ( mürbe) tender;
    \zartes Fleisch/ Gemüse tender meat/vegetable;
    \zartes Gebäck delicate biscuits/cakes
    2) ( weich und empfindlich) soft, delicate;
    im \zarten Alter von zehn Jahren at the tender age of ten;
    ein \zartes Geschöpf a delicate creature;
    \zarte Haut soft skin;
    eine \zarte Pflanze a delicate plant;
    \zart besaitet sein to be highly strung;
    \zart fühlend ( taktvoll) tactful;
    ( empfindlich) sensitive;
    \zart fühlende Gemüter sensitive souls
    3) (mild, dezent) mild;
    eine \zarte Berührung a gentle touch;
    ein \zartes Blau a delicate [or soft] blue;
    ein \zarter Duft a delicate perfume;
    eine \zarte Andeutung a gentle hint

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > zart

  • 90 tapintatos

    (DE) Rücksichtnahme {e}; bedachtsam; dezent; diskret; feinsinnig; rücksichtsvoll; taktvoll; zartfühlend; (EN) considerate; delicate; diplomatic; discreet; light; tactful; tender

    Magyar-német-angol szótár > tapintatos

  • 91 политичен

    полити́ч|ен прил., -на, -но, -ни politisch, diplomatisch, taktvoll.

    Български-немски речник > политичен

  • 92 тактичен

    такти́ч|ен прил., -на, -но, -ни taktvoll.

    Български-немски речник > тактичен

  • 93 taktowny

    adj
    taktvoll; rücksichtsvoll

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > taktowny

  • 94 feinfühlig

    feinfühlig
    f136e9342ei/136e9342nfühlig ['fe39291efai/e39291efnfy:lɪç]
    sensible; (taktvoll) qui a du tact

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > feinfühlig

  • 95 rücksichtsvoll

    'rykzɪçtsfɔl
    adj
    1) attentionné, plein d'égards
    2) ( taktvoll) délicat
    3) ( höflich) poli
    rücksichtsvoll
    prévenant(e); Beispiel: jemandem gegenüber rücksichtsvoll sein être prévenant à l'égard de quelqu'un
    II Adverb
    avec prévenance

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > rücksichtsvoll

  • 96 zartfühlend

    zartfühlend
    zc1bb8184a/c1bb8184rtfühlend
    1 (fein) délicat(e)
    2 (taktvoll) Beispiel: zartfühlend sein avoir du tact

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > zartfühlend

  • 97 diskretan

    adj 1. povjerljiv diskret, vertraulich 2. oprezan diskret, unauffällig, zurückhaltend, taktvoll

    Hrvatski-Njemački rječnik > diskretan

  • 98 diskret

    1) taktvoll делика́тный. Benehmen, Pers auch такти́чный. Geste незаме́тный. geheim: Gebrauch, Zeichen секре́тный, та́йный. adv: beiseiteschauen, fragen, Problem verhandeln auch такти́чно. Gebrauch von etw. machen auch незаме́тно
    2) unauffällig: Farbe небро́ский, нея́ркий. Geruch нере́зкий. diskretes Parfüm то́нкие духи́ Plt
    3) Mathematik, Physik дискре́тный, преры́вный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > diskret

  • 99 finkänslig

    finkänslig feinfühlig, taktvoll

    Svensk-tysk ordbok > finkänslig

  • 100 grannlaga

    grannlaga [˅ɡranlɑːɡa] feinfühlend, taktvoll, rücksichtsvoll; heikel; verschwiegen; gewissenhaft

    Svensk-tysk ordbok > grannlaga

См. также в других словарях:

  • taktvoll — taktvoll …   Deutsch Wörterbuch

  • taktvoll — ↑dezent, ↑diskret …   Das große Fremdwörterbuch

  • taktvoll — zurückhaltend; rücksichtsvoll; diskret; dezent; unauffällig; schonend; unaufdringlich * * * takt|voll [ taktfɔl] <Adj.>: viel Gefühl für Anstand, Takt habend; auf die Gefühle eines anderen Rücksicht nehmend: er ist immer sehr taktvoll; sie… …   Universal-Lexikon

  • taktvoll — dezent, feinfühlig, rücksichtsvoll, sensibel, unaufdringlich, verhalten, verschwiegen, zartfühlend, zurückhaltend; (geh.): pietätvoll; (bildungsspr.): delikat, diskret. * * * taktvoll:⇨rücksichtsvoll …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Taktvoll — Taktgefühl (veraltet Zartsinn) ist die umgangssprachliche Bezeichnung für die Fähigkeit, mit anderen Menschen in Kontakt zu stehen, ohne sie zu brüskieren oder zu beschämen, ihnen z. B. nicht unangemessen zu nahe zu treten. Es kann sich auch zur… …   Deutsch Wikipedia

  • taktvoll — tạkt|voll …   Die deutsche Rechtschreibung

  • taktv. — taktvoll EN tactful, discreet …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • diskret — inkrementell (fachsprachlich); diskontinuierlich; Zug um Zug; stufenweise; Schritt für Schritt; schrittweise; zurückhaltend; rücksichtsvoll; dezent; taktvoll; unauffälli …   Universal-Lexikon

  • dezent — zurückhaltend; rücksichtsvoll; diskret; taktvoll; unauffällig; schonend; unaufdringlich * * * de|zent [de ts̮ɛnt] <Adj.>: zurückhaltend, unaufdringlich, nicht [unangenehm] auffallend: ein dezentes Parfüm; eine dezente Beleuchtung; dezent… …   Universal-Lexikon

  • Kavalier — Gentilhomme (veraltet); Ehrenmann; Mann von Welt (umgangssprachlich); Gentleman * * * Ka|va|lier [kava li:ɐ̯], der; s, e: Mann, der sich besonders Frauen gegenüber als liebenswürdig, höflich, hilfsbereit zeigt: dieser Mann ist ein Kavalier. * * * …   Universal-Lexikon

  • feinfühlig — empfindlich; zartfühlend; zart; feinfühlend; weich * * * fein|füh|lig [ fai̮nfy:lɪç] <Adj.>: fein empfindend: sie ist ein sehr feinfühliger Mensch. Syn.: ↑ anständig, ↑ empfindlich, ↑ …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»