-
21 patent
I 1. ['pætnt, 'peɪtnt] [AE 'pætnt]to take out a patent on sth. — brevettare qcs.
2.to come out of patent o off patent uscire dal brevetto; patent pending — brevetto in corso di registrazione
1) (obvious) evidente, palese, patente2) dir. (licensed) munito di brevettoII ['pætnt, 'peɪtnt, AE 'pætnt]verbo transitivo dir. brevettare* * *['peitənt, ]( American[) 'pæ-] 1. noun(an official licence from the government giving one person or business the right to make and sell a particular article and to prevent others from doing the same: She took out a patent on her design; ( also adjective) a patent process.) brevetto2. verb(to obtain a patent for; He patented his new invention.) brevettare* * *patent (GB, tranne che nella loc. letters patent) /ˈpeɪtnt/ ; ( USA, tranne che nel sign. A, def. 1) /ˈpætənt/A a.1 patente; evidente; apparente; manifesto; ovvio: a patent injustice, una patente ingiustizia; (leg.) a patent defect, un vizio apparente3 (med.) aperto; pervioB n.1 brevetto; privativa (industriale): to apply for a (o to file) patent for st., fare domanda di brevetto per qc.; to take out a patent for st., brevettare qc.; protected by patent, protetto da brevetto; (leg.) ‘patent pending’, ‘brevetto in corso di registrazione’; patent holder, concessionario (o titolare) di brevetto; patent infringement, violazione di brevetto (o di privativa); patent law, diritto dei brevetti; diritto brevettuale; (in GB) the Patent Office, l'ufficio brevetti; (leg.) patent rights, diritti di privativa industriale; brevetti; patent troll, troll dei brevetti ( società che fanno razzia di brevetti a scopo di lucro futuro)FALSI AMICI: patent non significa patente di guida● patent leather, cuoio verniciato; coppale □ (naut.) patent log, solcometro a elica □ (farm.) patent medicine, specialità farmaceutica da banco □ letters patent, (stor.) lettere patenti; (leg.) brevetto (d'invenzione).(to) patent /ˈpeɪtnt, USA ˈpætənt/v. t.* * *I 1. ['pætnt, 'peɪtnt] [AE 'pætnt]to take out a patent on sth. — brevettare qcs.
2.to come out of patent o off patent uscire dal brevetto; patent pending — brevetto in corso di registrazione
1) (obvious) evidente, palese, patente2) dir. (licensed) munito di brevettoII ['pætnt, 'peɪtnt, AE 'pætnt]verbo transitivo dir. brevettare -
22 asegurarse
1 (cerciorarse) to make sure2 COMERCIO to insure oneself* * *1) to make sure* * *VPR1) (=cerciorarse) to make sure2) (=garantizarse) to make sure of, assure o.s. oftuvo que luchar para asegurarse la victoria — he had a struggle to make sure of victory o to assure himself of victory
han conseguido asegurarse su presencia en la final — they have made sure of their presence in the final
3) (Com, Econ) to insure o.s., take out an insurance policy* * *(v.) = be sure, check to make sure, make + sure, make + certainEx. Inconsistencies are mostly merely annoying, although it can be difficult to be sure whether a group of citations which look similar all relate to the same document.Ex. The system checks to make sure that no orders for the vendor are in the file and then displays a screen summarizing the vendor to be deleted.Ex. DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.Ex. If events take an unfortunate turn and a dismissal action must be initiated, the supervisor must make certain that the applicable personnel rules and procedures have been followed.* * *(v.) = be sure, check to make sure, make + sure, make + certainEx: Inconsistencies are mostly merely annoying, although it can be difficult to be sure whether a group of citations which look similar all relate to the same document.
Ex: The system checks to make sure that no orders for the vendor are in the file and then displays a screen summarizing the vendor to be deleted.Ex: DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.Ex: If events take an unfortunate turn and a dismissal action must be initiated, the supervisor must make certain that the applicable personnel rules and procedures have been followed.* * *
■asegurarse verbo reflexivo
1 to make sure
2 (hacerse un seguro) to insure onself
' asegurarse' also found in these entries:
Spanish:
asegurar
English:
board
- certain
- check
- make
- see
- sure
* * *vpr2. [cerciorarse]asegurarse de que… to make sure that…;asegúrate de cerrar la puerta make sure you close the door3. [garantizar] to make sure of;con la victoria se aseguraron el ascenso they made sure of promotion with that win4. Com to insure oneself, to take out an insurance policy* * *v/r make sure* * *vr1) cerciorarse: to make sure2) : to take out insurance, to insure oneself* * *asegurarse vb to make sure -
23 contexto
m.context.* * *1 context2 figurado environment* * *noun m.* * *SM1) (=marco) context2) (Téc) web, tangle* * *masculino context* * *= context, Display, environment, scenario, setting, situation, milieu, sphere, set and setting, landscape, climate, environ.Ex. In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.Ex. This layout gives the lead term in the context of wider terms on the same line (the Qualifier) and narrower terms (the Display) on the second line.Ex. This document specifies methods of extending the 7-bit code, remaining in a 7-bit environment or increasing to an 8-bit environment.Ex. This article describes a scenario in which the training of junior staff on-the-job is discussed emphasising that the reality in New Zealand libraries falls far short of the ideal.Ex. Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.Ex. These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.Ex. I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.Ex. For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.Ex. During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.Ex. The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.Ex. For example, the games themselves can act as a tool to educate social science students how to access and interact with unknown cultures within a safe environ.----* ayuda sensible al contexto = context-sensitive help.* contexto actual, el = scheme of things, the.* contexto cultural = cultural context.* contexto económico = economic context.* contexto físico = atmospherics.* contexto histórico = historical context.* contexto político = political context.* contextos = sphere of activity, sphere of life.* contexto social = social context.* contexto sociocultural = sociocultural context.* contexto temático = subject context.* dependencia del contexto = situatedness.* dependiente del contexto = context-dependent.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* encuadrar en un contexto = set in + context.* en el contexto de = in the realm of.* en este contexto = against this background.* en otros contextos = in other connections.* establecer el contexto = set + context.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* limitado por el contexto = context-bound.* según el contexto = contextually.* ser una novedad en el contexto del que se está hablando = be a newcomer to the scene.* situar en contexto = place + in context.* situar en un contexto = bring into + context.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *masculino context* * *= context, Display, environment, scenario, setting, situation, milieu, sphere, set and setting, landscape, climate, environ.Ex: In this chapter a review of the development of cataloguing codes is given in order to explain and place in context the nature of modern cataloguing codes.
Ex: This layout gives the lead term in the context of wider terms on the same line (the Qualifier) and narrower terms (the Display) on the second line.Ex: This document specifies methods of extending the 7-bit code, remaining in a 7-bit environment or increasing to an 8-bit environment.Ex: This article describes a scenario in which the training of junior staff on-the-job is discussed emphasising that the reality in New Zealand libraries falls far short of the ideal.Ex: Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.Ex: These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.Ex: I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.Ex: For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.Ex: During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.Ex: The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.Ex: For example, the games themselves can act as a tool to educate social science students how to access and interact with unknown cultures within a safe environ.* ayuda sensible al contexto = context-sensitive help.* contexto actual, el = scheme of things, the.* contexto cultural = cultural context.* contexto económico = economic context.* contexto físico = atmospherics.* contexto histórico = historical context.* contexto político = political context.* contextos = sphere of activity, sphere of life.* contexto social = social context.* contexto sociocultural = sociocultural context.* contexto temático = subject context.* dependencia del contexto = situatedness.* dependiente del contexto = context-dependent.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* encuadrar en un contexto = set in + context.* en el contexto de = in the realm of.* en este contexto = against this background.* en otros contextos = in other connections.* establecer el contexto = set + context.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* limitado por el contexto = context-bound.* según el contexto = contextually.* ser una novedad en el contexto del que se está hablando = be a newcomer to the scene.* situar en contexto = place + in context.* situar en un contexto = bring into + context.* usar fuera de contexto = use + out of context.* * *1 (en un texto) contextfuera de contexto out of contextponer algo en contexto to put sth into context2 (marco, coyuntura) context* * *
contexto sustantivo masculino
context
contexto sustantivo masculino context
contexto sustantivo masculino context
' contexto' also found in these entries:
Spanish:
marco
- mayoría
- empezar
English:
context
- must
- set-up
* * *contexto nm1. [de texto] context2. [circunstancias] context;en/fuera de contexto in/out of context* * *m context;fuera de contexto out of context;sacar de contexto take out of context* * *contexto nm: context* * *contexto n context -
24 снимать
несовер. - снимать;
совер. - снять( кого-л./что-л.)
1) take away;
take off( об одежде, обуви и т.п.) ;
lay off( об одежде) ;
take down (сверху) снимать нагар со свечи ≈ to snuff a candle снимать корабль с мели ≈ to get a ship off, to refloat a ship;
to set a ship afloat снимать с себя ответственность ≈ to decline all responsibility снимать с кого-л. ответственность ≈ to relieve smb. of responsibility снимать копию с чего-л. ≈ to make a copy of smth. снимать мерку с кого-л. ≈ to take smb.'s measurements снимать войска с фронта ≈ to withdraw troops from the front снимать сливки ≈ to skim снимать урожай ≈ to gather in the harvest снимать маску ≈ to unmask;
to take off one's mask (с себя) снимать с работы ≈ to dismiss снимать взыскание ≈ to remit a punishment снимать показания ≈ to read снимать осаду ≈ to raise the siege
2) (точно воспроизводить) take, make;
release( from) ;
photograph, take a photograph (of) (фотографировать) снимать фильм ≈ to shoot a film
3) (нанимать) rent, take, снять (вн.)
1. take* off (smth.), remove( smth.) ;
~ книгу с полки take* a book off the shelf*;
~ картину со стены take* down a picture;
~ телефонную трубку lift the receiver;
~ скатерть со стола take* off the tablecloth;
снять чайник с плиты take* the kettle off the stove;
~ дверь с петель remove a door from its hinges;
буксирный пароход снял их с мели they were taken off the sandbank by a tug;
снять с производства take out of production;
снять строительные леса take* down the scaffolding;
снять с эксплуатации remove (take out) of service;
снять с креста церк. descent from the cross;
2. (одежду, покров и т. п.) take* (smth.) off;
снять пальто take* off one`s coat;
снять туфли take* off one`s shoes;
снять очки take* off one`s glasses;
3. (избавлять от чего-л.): снять блокаду, осаду raise a blockade, siege;
снять выговор с кого-л. cancel smb.`s reprimand;
снять обвинение с кого-л. exonerate smb. ;
4. (освобождать себя от чего-л.) discard( smth.), free one self (of) ;
снять с себя ответственность free one self of responsibility;
5. (стирая, срезая, удалять что-л.) remove (smth.), rub off( smth.) ;
снять грим remove one`s make-up;
~ шкуру с медведя skin a bear;
6. (собирать, убирать) gather( smth.), pick (smth.) ;
~ урожай gather in the harvest;
~ яблоки pick apples;
7. воен. (отводить, отзывать) remove (smb.), recall( smb.) ;
(убив, связав, удалять откуда-л.) get* rid (of) ;
(выстрелом) pick (smb.) off;
~ часового (своего) remove a sentry;
(вражеского) carry off a sentry;
8. (освобождать от какого-л. дела) dismiss (smb.) ;
~ кого-л. с работы relieve smb. of his duties/office;
dismiss smb. ;
9. (отменять) withdraw* (smth.) ;
снять своё предложение withdraw* one`s proposal, withdraw a proposal;
(в законодательном органе) withdraw* one`s motion;
~ пьесу с репертуара take* off a play;
10. (точно воспроизводить) copy (smth.) ;
~ копию с документа make* a copy of a document;
~ план крепости make* a plan of a fortress;
11. (фотографировать) photograph (smb., smth.), take* smb.`s photograph, picture;
~ фильм shoot* а film;
12. (брать внаём) take* (smth.), rent (smth.) ;
~ дачу rent a place in the country;
снять голову с кого-л.
1) (строго наказать) give* smb. hell, have* smb.`s head;
2) (ставить в неловкое положение) put* smb. in a (terrible) spot;
снять показания take* smb. `s evidence;
снять допрос make* an interrogation;
~ показание счётчика take* a reading of the meter;
как рукой сняло it vanished as if by magic;
~ся, сняться
13. (отделяться) come* off;
дверь снялась с петель the door came off its hinges;
14. (об одежде) come* off;
перчатка легко снялась the glove came off easily;
капюшон легко снимается the hood is easy to take off;
15. (о судне): ~ся с якоря weigh anchor;
16. (покидать какое-л. место): ~ся с бивака break* camp;
17. (принимать участие в киносъёмке) act in a film, appear before the camera;
18. (фотографироваться) be* photographed, have* one`s photograph taken;
~ся с учёта take* one`s name off the register. -
25 draw
draw [drɔ:]tirer ⇒ 1 (a)-(c), 1 (f), 1 (h), 1 (k), 2 (b), 2 (e) conduire ⇒ 1 (d) attirer ⇒ 1 (e) gagner ⇒ 1 (i) dessiner ⇒ 1 (j) établir ⇒ 1 (k) tirer au hasard ⇒ 2 (c) dessiner ⇒ 2 (d) être ex aequo ⇒ 2 (g) faire match nul ⇒ 2 (g) loterie ⇒ 3 (c) attraction ⇒ 3 (d) match nul ⇒ 3 (e)∎ he drew the blankets round him il a tiré les couvertures autour de lui;∎ I drew my coat closer around me je me suis enveloppé dans mon manteau;∎ he drew his hand wearily across his forehead il se passa la main sur le front avec lassitude;∎ she drew his hand towards her elle approcha sa main de la sienne;∎ to draw a bow (in archery) tirer à l'arc∎ a carriage drawn by two horses un équipage attelé à ou tiré par deux chevaux;∎ drawn by a locomotive remorqué par une locomotive∎ he drew his knife from or out of his pocket il a tiré son couteau de sa poche;∎ the thief drew a gun on us le voleur a sorti un pistolet et l'a braqué sur nous;∎ to draw a sword dégainer une épée∎ she drew me towards the door elle m'a entraîné vers la porte;∎ figurative I was drawn into the controversy j'ai été mêlé à ou entraîné dans la dispute;∎ the senator refused to be drawn (refused to answer) le sénateur refusa de répondre; (refused to be provoked) le sénateur refusa de réagir;∎ to draw a meeting to a close mettre fin à une réunion(e) (attract, elicit) attirer;∎ to be drawn to sb être attiré par qn;∎ his remarks drew a lot of criticism ses observations lui ont attiré de nombreuses critiques;∎ to draw sb's attention to sth faire remarquer qch à qn;∎ figurative to draw the enemy's fire attirer le feu de l'ennemi sur soi;∎ to draw blood (of weapon) faire couler le sang; (of dog) mordre jusqu'au sang; (of cat) griffer jusqu'au sang; figurative (of remark, criticism) avoir un effet dévastateur;(f) (take from source) tirer, puiser;∎ to draw water from a well puiser de l'eau dans un puits;∎ to draw wine (from a barrel) tirer du vin (d'un tonneau);∎ to draw (out) money from the bank retirer de l'argent à la banque;∎ the university draws its students from all social backgrounds l'université recrute ses étudiants dans toutes les couches sociales;∎ her performance drew an ovation from the audience son interprétation lui a valu l'ovation du public;∎ our members are drawn from all walks of life nos membres appartiennent à tous les milieux;∎ his confession drew tears from his mother son aveu a arraché des larmes à sa mère;∎ I draw comfort from the fact that he didn't suffer je me console en me disant qu'il n'a pas souffert;∎ Cézanne drew inspiration from the French countryside Cézanne s'est inspiré de ou a tiré inspiration de la campagne française;∎ Cards to draw trumps faire tomber les atouts∎ we barely had time to draw (a) breath nous avons à peine eu le temps de souffler(h) (choose at random) tirer;∎ he drew the winning number il a tiré le numéro gagnant;∎ to draw lots tirer au sort∎ to draw a picture of sb faire le portrait de qn;∎ he drew us a map of the village il nous a fait un plan du village;∎ humorous do you want me to draw you a map? tu veux que je te fasse un dessin?;∎ figurative she drew a vivid picture of village life elle (nous) a fait une description vivante de la vie de village;∎ figurative the author has drawn his characters well l'auteur a bien dépeint ses personnages;∎ to draw the line at sth ne pas admettre qch, se refuser à qch;∎ you have to draw the line somewhere il faut fixer des limites, il y a des limites;∎ he doesn't know where to draw the line il ne sait pas où s'arrêter;∎ I draw the line at lying je refuse de mentir; (referring to other people) je ne tolère pas le mensonge∎ she drew a direct comparison between our situation and her own elle a établi une comparaison explicite entre notre situation et la sienne∎ to draw a cheque on one's account tirer un chèque sur son compte(m) (disembowel) vider∎ the ocean liner draws 8 metres le paquebot a un tirant d'eau de 8 mètres∎ the crowd drew to one side la foule s'est rangée sur le côté ou s'est écartée;∎ the bus drew into the coach station l'autocar est arrivé ou entré dans la gare routière;∎ to draw ahead of sb prendre de l'avance sur qn;∎ one cyclist drew ahead of the others un cycliste s'est détaché du peloton;∎ to draw to a halt s'arrêter;∎ they drew level with or alongside the window ils sont arrivés à la hauteur de la fenêtre;∎ to draw near (elections, Christmas) approcher;∎ to draw near (to sb) (person) se rapprocher (de qn), s'approcher (de qn);∎ they drew nearer to us ils se sont approchés un peu plus de nous;∎ night draws near la nuit approche;∎ to draw to an end or to a close tirer ou toucher à sa fin(b) (pull out gun) tirer;∎ the policeman drew and fired le policier a dégainé ou sorti son pistolet et a tiré(c) (choose at random) tirer au hasard;∎ they drew for partners ils ont tiré au sort leurs partenaires∎ she draws well elle dessine bien∎ Italy drew against Spain l'Italie et l'Espagne ont fait match nul;∎ they drew two all ils ont fait deux partout;∎ the two contestants drew for third prize les deux concurrents ont remporté le troisième prix ex aequo ou sont arrivés troisièmes ex aequo3 noun∎ to be quick on the draw dégainer vite, avoir la détente rapide; figurative avoir de la repartie;∎ to beat sb to the draw dégainer plus vite que qn; figurative devancer qn∎ it's your draw c'est à vous de tirer une carte∎ the draw will take place tonight le tirage aura lieu ce soir(d) (attraction) attraction f;∎ the polar bears are the main draw at the zoo les ours polaires sont la grande attraction du zoo;∎ the show proved to be a big draw le spectacle s'est révélé être un grand succès∎ the chess tournament ended in a draw le tournoi d'échecs s'est terminé par une partie nulle;∎ two wins and three draws deux matches gagnés et trois matches nuls►► draw curtains doubles rideaux mpl(cart, caravan) tirer, traîner; (person) entraînerse séparer;∎ they drew apart when I entered the room ils se sont éloignés ou écartés l'un de l'autre quand je suis entré dans la pièceprendre à l'écarts'écarter, se ranger;∎ I drew aside to let them pass je me suis écarté (du chemin) ou je me suis rangé pour les laisser passer∎ she drew away from the crowd elle s'est éloignée ou écartée de la foule(b) (move ahead) prendre de l'avance;∎ the leading runner drew away from the others le coureur de tête a pris de l'avance sur les ou s'est détaché des autres(a) (move backwards) reculer, se reculer, avoir un mouvement de recul;∎ the child drew back in fear l'enfant a reculé de peur(b) (avoid commitment) se retirer∎ to draw back the curtains ouvrir les rideaux∎ what drew you back to your home town? qu'est-ce qui t'a poussé à revenir dans ta ville natale?;∎ I'm increasingly being drawn back to folk music je reviens de plus en plus à la musique folk(a) (lower → blinds) baisser, descendre∎ their policy drew down a storm of protest leur politique a soulevé une vague de protestations➲ draw in∎ the train drew in le train est entré en gare;∎ the bus drew in to the kerb (pulled over) le bus s'est rapproché du trottoir; (stopped) le bus s'est arrêté le long du trottoir(b) (day, evening) diminuer, raccourcir;∎ the nights are drawing in les nuits raccourcissent ou diminuent∎ to draw in the reins tirer sur les rênes, serrer la bride;∎ the cat drew in its claws le chat fit patte de velours ou rentra ses griffes∎ he drew me into the conversation il m'a mêlé à la conversation;∎ I got drawn into the project je me suis laissé impliquer dans le projet;∎ he listened to the debate but refused to be drawn in il a écouté le débat mais a refusé d'y participer ou de s'y joindre∎ the film is drawing in huge crowds le film fait de grosses recettes∎ to draw in a deep breath respirer profondément∎ he drew off some wine from the cask il a tiré du vin du fût;∎ to draw off blood faire une prise de sang➲ draw on(a) (put on → gloves, trousers, socks) enfiler(b) (entice, encourage) encourager, entraîner;∎ the thought of success drew him on la perspective de la réussite l'encourageait à continuer(a) (as source) faire appel à;∎ the campaigners drew on the community's support les militants ont fait appel au soutien de la communauté locale;∎ I drew on my own experiences for the novel je me suis inspiré ou servi de mes propres expériences pour mon roman;∎ I had to draw on my savings j'ai dû prendre ou tirer sur mes économies∎ to draw on a pipe tirer sur une pipe(time → come near) approcher; (→ get late) avancer;∎ as the day drew on au fur et à mesure que la journée avançait;∎ the winter drew on l'hiver approchait➲ draw out∎ she drew some papers out of her pocket elle a sorti des papiers de sa poche;∎ how much money did you draw out (of the bank)? combien d'argent as-tu retiré (de la banque)?(b) (extend → sound, visit) prolonger; (→ meeting, speech) prolonger, faire traîner; Technology (→ metal) étirer; (→ wire) tréfiler(c) (cause to speak freely) faire parler;∎ she has a way of drawing people out elle sait faire parler les gens, elle sait faire sortir les gens de leur coquille(d) (information, secret) soutirer;∎ to draw sth out of sb soutirer qch de qn;∎ the police managed to draw the names out of him la police est arrivée à lui soutirer les noms(vehicle) sortir, s'éloigner;∎ the train drew out (of the station) le train est sorti de la gare(people, objects) rassembler, réunir;∎ the child's illness had drawn them together la maladie de l'enfant les avait rapprochésse rassembler➲ draw up∎ I drew the covers up around my neck j'ai ramené les couvertures autour de mon cou;∎ to draw a boat up (on the beach) tirer un bateau à sec;∎ she drew herself up (to her full height) elle s'est redressée (de toute sa hauteur)∎ draw your chair up to the table approche ta chaise de la table(c) (formulate → deed, document, will) dresser, rédiger; (→ bill, list) dresser, établir; (→ plan) préparer, établir; (→ budget, itinerary) établir∎ the other boat drew up alongside us l'autre bateau est arrivé à notre hauteur ou à côté de nous∎ they had to draw upon their emergency funds ils ont dû tirer sur ou prendre sur leur caisse de réserve;∎ you have to draw upon your previous experience il faut faire appel à votre expérience antérieure -
26 odbi|ć
pf — odbi|jać1 impf (odbiję — odbijam) Ⅰ vt 1. Fiz. to reflect [światło, ciepło, dźwięk]- śnieg odbija część promieni słonecznych snow reflects some of the sun’s rays2. (ukazać obraz) [lustro, woda, szkło] to reflect, to mirror [obraz, wizerunek, postać]- ich twarze odbite w tafli wody their faces reflected a. mirrored on (the surface of) water- lustro odbiło jego podobiznę the mirror reflected his image3. Sport (zmienić kierunek) to deflect [strzał, piłkę]; (w tenisie, badmintonie) to return [piłkę, lotkę] 4. (nanieść maszynowo) to print; (powielić) to (make a) copy of; (odcisnąć) to impress- odbić pieczęć na dokumencie to stamp a document, to impress a document with a stamp a. seal- maszyna, która odbija kolorowy wzór na koszulkach a machine which prints a coloured pattern on T-shirts- ślad dłoni odbity w glinie/na piasku an impression of a hand in clay/sand- odbić dokument/stronę na ksero(kopiarce) to xerox® a. photocopy a document/page- ulotki odbijane na powielaczu leaflets printed on a. produced by a duplicating machine5. (otworzyć) to prise [sth] open, to prise open, to pry [sth] open, to pry open US [skrzynię, drzwi]; to open [wieko, pokrywę] 6. (odkruszyć) to chip [sth] off, to chip off [farbę, rdzę, tynk] 7. (uszkodzić części ciała) to injure [nerkę] 8. (uwolnić) to retake, to recapture [miasto, twierdzę]; to rescue [zakładników, jeńca, więźniów] 9 pot. (uwieść) to take away [żonę, kochanka, dziewczynę]- najlepsza przyjaciółka odbiła mi chłopaka my best friend has taken my boyfriend away from me- brat odbił mi dziewczynę w tańcu my brother cut in while I was dancing with a girl10 (odkorkować) to hit hard the bottom of a bottle with the palm of the hand so as to loosen the cork Ⅱ vi 1. (oddalić się od brzegu) [kajak, łódź] to push off; [statek, jacht, załoga] to set sail- wskoczyła do pontonu i pośpiesznie odbiła od brzegu she jumped into a dingy and hurriedly pushed off- nasz statek odbił/odbiliśmy od przystani o zachodzie słońca our ship/we set sail and left the haven at sunset2. (wyładować) to vent, to take [sth] out [gniew, zły humor] (na kimś on sb)- odbijać na kimś swoje niepowodzenia a. porażki to take out one’s frustration on sb3. (skręcić) [kierowca, pojazd] to turn off (od czegoś sth); [droga, trasa] to diverge, to branch off (od czegoś from sth)- od głównej drogi odbiliśmy w prawo we turned off the main road to the right- ulica, przy której mieszkam, odbija od drogi przelotowej the street where I live branches off the main road a. through route4. (odłączyć się) to stray- kilka owiec odbiło od stada a few sheep strayed from the flock5. (o broni) to recoil Ⅲ v imp. 1. pot. (oszaleć) jemu/im odbiło he’s/they’re nuts pot., he’s/they’ve gone round the twist GB pot. 2. pot. (stać się zarozumiałym) odbiło mu/jej he’s/she’s got big-headed a. too big for his/her boots pot. Ⅳ odbić się — odbijać się 1. Fiz. [dźwięk, fale, promieniowanie] to reflect (od czegoś off sth) 2. (ukazać swój obraz) to be mirrored a. reflected- jej twarz odbiła się w lustrze her face was reflected in the mirror3. (uzewnętrznić się) [uczucia, stany] to show, to be noticeable- na jej twarzy odbiło się zadowolenie her face showed satisfaction4. (uderzyć i zmienić kierunek) [piłka, strzał] to rebound (od czegoś from sth); to bounce, to bound (od czegoś off sth)- kamień odbił się od ziemi/ściany i uderzył go w nogę a stone bounced off the ground/wall and hit his leg- piłka odbiła się od słupka i wpadła do bramki the ball rebounded from a post and landed in the goal5. (skoczyć) [osoba, zwierzę] to push with one’s legs (od czegoś against); to push oneself (od czegoś off sth)- chłopak/pies odbił się od ziemi i skoczył w kierunku piłki the boy/dog leapt from the ground and jumped towards the ball- kot odbił się tylnymi łapkami i wskoczył na parapet the cat used its hind legs to spring onto the window sill6. (zostawić ślad) to be impressed- na piasku odbił się ślad stopy a footprint was impressed in the sand7. (wywrzeć wpływ) to affect vt- taki tryb życia odbija się na zdrowiu such a lifestyle affects one’s health- sytuacja na rynku odbija się pozytywnie/negatywnie na nastrojach społeczeństwa the economic situation adversely/favourably affects public opinion8. (oddalić się) to stray, to wander away- na wycieczce odbił od grupy i zabłądził during the excursion he wandered away from the group and got lostⅤ odbić sobie — odbijać sobie (rekompensować) to make up for [straty, brak]- straciliśmy mnóstwo czasu, ale odbijemy to sobie we’ve lost a lot of time, but we’ll make up for it- musiał odbić sobie na sprzedaży zboża to, co stracił na mleku he had to make up a. compensate for the losses in the milk sales by making gains in grain salesⅥ odbić się — odbijać się v imp. (czknąć) mnie/dziecku odbiło się I/the child belchedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbi|ć
-
27 taper
taper [tape]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = frapper) [+ enfant] to slap ; [+ tapis] to beatb. (à la machine, sur un ordinateur) to typec. ( = demander de l'argent à) (inf) il tape tous ses collègues he scrounges (inf) off all his colleagues2. intransitive verba. ( = frapper) taper sur un clou to hit a nail• taper sur la gueule de qn (inf!) to belt sb (inf!)b. (à la machine, sur un ordinateur) to type• tape sur la touche « Retour » hit "Return"• elle lui a tapé dans l'œil (inf) he took a fancy to her► taper dans le tas (inf) (bagarre) to pitch into the crowd3. reflexive verb► se tapera. ( = se frapper)b. ( = prendre, faire) (inf!) [+ repas] to put away (inf) ; [+ corvée, importun] to get landed with (inf)* * *tape
1.
1) ( frapper) to hit [personne, chien]2) ( dactylographier) to type [lettre]3) (colloq) ( prendre)je peux te taper un euro? — can I scrounge (colloq) a euro off you?
2.
taper sur verbe transitif indirect to hit [clou]taper sur quelqu'un — (colloq) lit to thump ou belt (colloq) somebody; fig ( critiquer) to badmouth (colloq) somebody
taper sur la table — lit to bang (one's fist) on the table
se faire taper sur les doigts — fig to get one's knuckles rapped
3.
verbe intransitif1) ( frapper)taper des mains — ( de joie) to clap one's hands
taper des pieds — ( de colère) to stamp one's feet
taper du pied — ( d'impatience) to tap one's foot
le soleil tape (colloq) aujourd'hui — fig the sun is beating down today
un vin qui tape — (colloq) fig a wine that goes to one's head
2) (colloq) ( se servir)3) ( dactylographier)
4.
se taper verbe pronominal1) (colloq) ( l'un l'autre)2) ( soi-même)c'est à se taper la tête contre les murs — fig it's enough to drive you up the wall
3) (colloq) ( endurer) to get stuck (colloq) with [corvée, importun]j'ai dû me taper le trajet à pied — I had to foot it (colloq) all the way
••taper comme un sourd — (colloq) ( à la porte) to thunder on the door; ( au piano) to bash (colloq) ou thump away
ils se tapent sur le ventre — (colloq) they are thick as thieves (colloq)
c'est à s'en taper le derrière par terre — (colloq) it's hilarious, it's a riot (colloq)
elle m'a tapé dans l'œil — (colloq) I thought she was striking
* * *tape1. vt1) (= frapper) [personne] to hit, [sol, mur] to hitMaman, il m'a tapé! — Mum, he hit me!
2) (= dactylographier) [lettre, document] to type, to type outJe vais taper cette lettre. — I'm going to type this letter., I'm going to type this letter out.
3) (sur clavier d'ordinateur) [mot, code] to key in, to type in, [lettre, document] to type, to keyTapez votre mot de passe et validez. — Key in your password and validate., Type in your password and validate.
4) (= composer) [numéro de téléphone] to dial5) * (emprunter)2. vi1) [soleil] to beat downLe soleil tape. — The sun's really beating down.
2)3)taper sur qn lit — to thump sb, to hit sb, fig (= critiquer) to run sb down
4)taper sur qch [clou] — to hit sth, [table] to bang on sth
taper à [porte] — to knock on
5) * (= se servir)* * *taper verb table: aimerA vtr1 ( frapper) to hit [personne, chien];2 ( dactylographier) to type [lettre]; taper 60 mots à la minute or 60 mots/min to type 60 words a minute, to have a typing speed of 60 wpm; pouvez-vous me taper ce rapport? could you type up ou out this report for me?; une lettre tapée à la machine a typed ou type-written letter;3 ○( prendre) je peux te taper 1 euro/une cigarette? can I scrounge○ a euro/a cigarette off you?; il tape tout le monde he scrounges○ off everybody.B taper sur vtr ind to hit [clou]; taper sur l'épaule/le bras de qn to tap sb on the shoulder/the arm; taper sur qn○ lit to thump ou belt○ sb; fig ( critiquer) to slag sb off◑ GB, to badmouth○ sb; taper sur la gueule◑ de qn to slug○ sb in the mouth; taper sur la table lit to bang (one's fist) on the table; taper sur les nerfs ou le système○ de qn fig to get on sb's nerves; se faire taper sur les doigts fig to get ou have one's knuckles rapped.C vi1 ( frapper) taper des mains ( de joie) to clap one's hands; taper des pieds ( de colère) to stamp one's feet; taper du pied ( d'impatience) to tap one's foot; taper à la porte to knock at the door; taper dans un ballon to kick a ball around; un boxeur qui tape○ dur a boxer with a lethal punch; le soleil tape○ (dur) aujourd'hui fig the sun is beating down today; un vin qui tape○ fig a wine that goes to one's head;2 ○( se servir) taper dans ses économies to dip into one's savings; taper dans la caisse to dip ou put one's hand in the till GB ou (cash) register US;3 ( dactylographier) taper (à la machine) to type; apprendre à taper à la machine to learn how to type; tu tapes bien? are you a good typist?D se taper vpr1 ○( l'un l'autre) se taper dessus to knock each other about;2 ( soi-même) je me suis tapé sur le doigt I hit myself on the finger; se taper la tête contre le mur to bang one's head against the wall; c'est à se taper la tête contre les murs fig it's enough to drive you up the wall;3 ◑( consommer) to have [glace, bière]; se taper un bon repas to have a slap-up meal; se taper un mec/une nana to have it off◑ with a guy/a girl;4 ○( s'appuyer) to get lumbered○ GB ou stuck○ with [corvée, importun]; j'ai dû me taper le trajet à pied I had to foot it○ all the way; je me suis tapé la route sous la pluie I ended up having to go all the way in the rain.taper le carton○ to play cards; taper comme un sourd ( à la porte) to thunder on the door; ( au piano) to bash○ ou thump away; moi! l'aider? il peut (toujours) se taper◑! me, help him? he can whistle○ for it!; tes histoires de famille, je m'en tape◑! I couldn't care less ou I don't give a damn○ about your family problems!; ils se tapent sur le ventre○ they are thick as thieves○; je n'aime pas qu'on me tape sur le ventre○ I don't like people being overfamiliar with me; c'est à s'en taper le derrière○ or cul◑ par terre it's hilarious, it's a riot○; elle m'a tapé dans l'œil I thought she was striking; taper à côté to be off target.[tape] verbe transitif3. [heurter]4. [dactylographier] to type5. TÉLÉCOMMUNICATIONS [code] to dial6. (très familier) [demander de l'argent à]il m'a tapé de 300 euros he touched me for 300 euros, he cadged (UK) ou bummed (US) 300 euros off me————————[tape] verbe intransitif1. [donner un coup à quelque chose]a. [clavier] to bang ou to thump away atb. [clou, pieu] to hitc. [avec un marteau] to hammer (away at)elle a tapé du poing sur la table she banged ou thumped her fist on the tablea. [lui donner un coup] to kick a ballb. [s'amuser avec] to kick a ball aroundtaper du pied ou des pieds to stamp one's foot ou feet2. [battre, frapper]a. [une fois] to hit somebodyb. [à coups répétés] to beat somebody upc'est un bon boxeur et il tape dur he's a good boxer and he hits hard ou packs a powerful punchla petite veste rose m'avait tapé dans l'œil (familier) I was really taken with the little pink jacket3. [dactylographier]il tape bien/mal he types well/badly, he's a good/bad typist4. (familier) [soleil] to beat down5. (familier) [critiquer]elle s'est fait taper dessus dans la presse ou par les journaux the newspapers really panned her6. (familier) [puiser]a. [réserves, économies] to dig into (inseparable)b. [tiroir-caisse] to help oneself from————————se taper verbe pronominal (emploi réciproque)ils ont fini par se taper dessus eventually, they came to blows————————se taper verbe pronominal transitif1. (familier) [consommer - dîner, petits fours] to put away (separable), to scoff (UK) ; [ - boisson] to knock back (separable)4. (locution)c'était à se taper le derrière (familier) ou le cul (très familier) par terre it was a scream ou hoot————————se taper verbe pronominal intransitifse taper sur les cuisses [de satisfaction, de rire] to slap one's thighs -
28 suprimir
v.1 to abolish (ley, impuesto, derecho).hay que suprimir todo lo superfluo we have to get rid of everything that's superfluous2 to delete (palabras, texto).suprime los detalles y ve al grano forget the details and get to the point3 to ax (puestos de trabajo, proyectos).4 to suppress, to ban, to delete, to eliminate.5 to edit out.* * *1 (libertad etc) to suppress; (ley, impuestos) to abolish; (dificultades) to eliminate, remove; (restricciones) to lift2 (tabaco, alcohol) to cut out3 (palabra) to delete, take out, leave out4 (omitir) to omit* * *verb* * *VT [+ rebelión, crítica] to suppress; [+ costumbre, derecho, institución] to abolish; [+ dificultad, obstáculo] to remove, eliminate; [+ restricción] to lift; [+ detalle, pasaje] to delete, cut out, omit; [+ libro] to suppress, bansuprimir la grasa de la dieta — to cut out o eliminate fat from one's diet
* * *verbo transitivoa) <impuesto/ley/costumbre> to abolish; < restricción> to lift; < servicio> to withdrawdebemos suprimir gastos superfluos — we must eliminate o cut out unnecessary expenses
b) (Impr) <párrafo/capítulo> to deletec) <noticia/detalles> to suppress* * *= abort, delete, remove, stifle, suppress, staunch [stanch, -USA], elide, abolish, expunge, cut out, quash, steamroller, stomp + Nombre + out.Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.Ex. Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.Ex. A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.* * *verbo transitivoa) <impuesto/ley/costumbre> to abolish; < restricción> to lift; < servicio> to withdrawdebemos suprimir gastos superfluos — we must eliminate o cut out unnecessary expenses
b) (Impr) <párrafo/capítulo> to deletec) <noticia/detalles> to suppress* * *= abort, delete, remove, stifle, suppress, staunch [stanch, -USA], elide, abolish, expunge, cut out, quash, steamroller, stomp + Nombre + out.Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.Ex: Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.Ex: A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.* * *suprimir [I1 ]vtA1 ‹impuesto› to abolish; ‹restricción› to lift; ‹servicio› to withdrawdebemos suprimir estos gastos superfluos we must eliminate o cut out these unnecessary expensesle suprimieron la medicación they stopped his medication¿por qué no le suprimes el ajo? why don't you leave out the garlic?queda suprimida la parada en El Colorado the bus ( o train etc) no longer stops at El Coloradose suprimió la salida de las 9h the 9 o'clock service was withdrawn2 ( Impr) ‹párrafo/capítulo› to deletesuprimió un párrafo entero she cut out o deleted a whole paragraph3 ‹noticia/detalles› to suppressB ( Elec) to suppress* * *
suprimir ( conjugate suprimir) verbo transitivo
‹ restricción› to lift;
‹ servicio› to withdraw;
‹gasto/ruido/alcohol› to cut out
suprimir verbo transitivo
1 to supress
(un derecho, una ley, etc) to abolish
(un servicio) to withdraw
(gastos) to eliminate, cut out
(en un texto) to delete
2 (omitir, pasar por alto) to omit: suprime los detalles técnicos, leave out the technicalities
' suprimir' also found in these entries:
English:
black out
- delete
- edit
- suppress
- zap
- ax
- do
- strike
* * *suprimir vt1. [eliminar] to get rid of;[ley, impuesto, derecho] to abolish; [sanciones, restricciones] to lift; [gastos] to cut out;hay que suprimir todo lo superfluo we have to get rid of everything that's superfluous;han suprimido las retransmisiones deportivas they have cancelled the sports broadcasts2. [palabras, texto] to delete;suprime los detalles y ve al grano forget the details and get to the point3. [puestos de trabajo, proyectos] to axe* * *v/t rebelión suppress, put down; ley, impuesto abolish; restricción lift; servicio withdraw; puesto de trabajo cut; en texto delete;suprimió algunos detalles she kept something back, she didn’t give me/us the whole story* * *suprimir vt1) : to suppress, to eliminate2) : to delete* * * -
29 lease
lease [li:s]1 noun(a) Law bail m; (of equipment) location f; (of house to let) bail m (à loyer); (of farming land) bail m à ferme; (document) (contrat m de) bail m;∎ a 99-year lease un bail de 99 ans;∎ to take (out) a lease on a house, to take a house on lease prendre une maison à bail;∎ to sign a lease signer un bail;∎ the lease runs out in May le bail expire en mai∎ to take on a new lease of life (person) renaître à la vie; (industry, town, football club) retrouver un nouveau souffle;∎ the trip has given her a new lease British of or American on life le voyage l'a remise en forme ou lui a redonné du tonus;∎ cleaning the engine will give the car a new lease of life ça va retaper la voiture de nettoyer le moteur(b) (of tenant → house) louer, prendre à bail; (of person → equipment, vehicle) louer; (→ land) prendre en fermage►► Accountancy lease charges charges fpl locatives;Finance lease financing leasing m, location f avec option d'achat;Computing leased line ligne f louée;Accountancy lease revenue loyers mplFinance = louer dans le cadre d'une cession-bail(of owner → house) louer ou céder à bail; (→ equipment, vehicle) louer; (→ land) affermer -
30 документ
юр.deed, act, instrument, document; (об отказе) waiverвырабатывать / составлять документ — to draft / to draw up / to work out a document
изучить / рассмотреть документ — to inspect / to examine to consider / to study a document
изымать из документа секретные сведения (перед публикацшй и т.п.) — to decontaminate (a document)
передать / препроводить все необходимые документы — to transmit all the necessary documents
предъявлять документы — to produce / to show one's papers / documents
снять копию с документа — to make / to take a copy of a document
смысл всего документа определяется / обусловлен вступительной частью — the sense of the whole document is governed by the introductory clause
подготовка директивных документов — preparation of guidelines / executive directives
заверенный (печатью) документ — authenticated, document
засекреченный документ — classified / secret document
итоговый документ — final / concluding document
документ завизирован, на документе стоит виза — the document has been vised / visa'd
выработать итоговые документы конференции — to draw up the final / concluding documents of the conference
основной / основополагающий документ — fundamental document
первичный документ — basic / source document
подложный / фальшивый документ — counterfeit document
рабочий документ — working document / paper
секретный / засекреченный документ — secret / classified document
служебный документ — inhouse / internal / service document
фальшивый документ — forged / phony document
документ большого политического значения — document of great political importance / significance
документ, удостоверяющий (что-л.) — document certifying (smth.)
документы, удостоверяющие личность — identity papers / document
номер или шифр документа (для ссылки) — reference number
оперативная часть документа — substantive provisions, operative part of a document
раздача / распространение документов — distribution of documents
-
31 release
1. n освобождение, высвобождениеrelease key — кнопка сброса; кнопка освобождения
2. n документ об освобождении3. n избавление; освобождение; облегчение4. n юр. документ об освобождении от обязательств5. n юр. отказ6. n юр. расписка в передаче права или имущества7. n юр. воен. увольнение, демобилизация8. n юр. разрешение на публикацию или на демонстрацию9. n юр. опубликование10. n юр. сбрасывание11. n юр. сброс12. n юр. выпуск новой продукции13. n юр. новый товарI have not seen this record, it is a recent release — я ещё не видел этой пластинки, это последний
14. n юр. выпуск фильма15. n юр. фильм; фильм, только что выпущенный на экран16. n тех. освобождение; размыкание, разъединение; разблокировка, деблокирование, расцепление17. n тех. механизм выключения, размыкания, разжимания18. n тех. физ. высвобождение, выделение19. n тех. тех. выброс20. n тех. вчт. версия, редакция21. v освобождать, высвобождать22. v отпускать; выпускать23. v освобождать; выпускать на волю24. v избавлять; освобождать25. v юр. отказываться; передавать другому26. v воен. увольнять, демобилизовать27. v сбрасывать28. v выпускать на экран29. v разрешать публикацию или демонстрацию30. v передавать для опубликования; опубликовать, обнародоватьnews release — сообщение для печати; пресс-релиз
31. v выпускать новую продукцию32. v спец. отпускать, спускать33. v раскрывать34. v тех. разобщать, расцеплять; разблокировать35. v с. -х. вводить в культуру, вводить в производство; районироватьСинонимический ряд:1. announcement (noun) announcement; item; statement2. circulation (noun) circulation; distribution3. disclaimer (noun) disclaimer; waiver4. emancipation (noun) emancipation; liberation5. air (verb) air; circulate; communicate; distribute; present6. clear (verb) clear; relieve; rid; shake; throw off; unburden7. free (verb) disenthrall; disimprison; free; loosen; manumit; redeem; unchain; unshackle8. freedom (verb) discharge; emancipation; freedom; liberation9. liberate (verb) deliver; emancipate; extricate; liberate; rescue; set free10. slip (verb) detach; disengage; open; slip; unbind; unclasp; undo; unfasten; unloose; unloosen; untie11. take out on (verb) loose; take out on; unleash12. vent (verb) emit; give forth; give off; give out; issue; let off; let out; send forth; throw off; ventАнтонимический ряд:conceal; concealment; confine; constrain; engage; fasten; fetter; hide; imprison; imprisonment; incarceration; involve; shackle; suppress -
32 étaler
étaler [etale]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ papiers, objets] to spread ( sur over ) ; [+ journal, tissu] to spread out ( sur on ) ; (pour présenter) to display ( sur on)• étaler son jeu or ses cartes (Cards) to lay down one's handb. [+ beurre, colle] to spread ( sur on ) ; [+ peinture, crème solaire] to apply ; (Cookery) [+ pâte] to roll outd. [+ luxe, savoir, richesse] to flaunt ; [+ malheurs] to make a show of2. reflexive verb► s'étalera. [plaine, cultures] to spread outb. ( = se vautrer) s'étaler sur un divan to sprawl on a divan• tu t'étales ! je n'ai plus de place sur la table ! stop spreading yourself, you're not leaving me any room* * *etale vt1) [carte, nappe] to spread, to spread outIl a étalé la carte sur la table. — He spread the map on the table., He spread the map out on the table.
2) [peinture, liquide] to spread3) (= exposer) [marchandises] to display4) [richesses, connaissances] to parade5) (= échelonner) [paiements] to spread, to stagger, [dates, vacances] to stagger* * *étaler verb table: aimerA vtr1 ( déployer) to spread out [carte, document, drap]; to lay [nappe, moquette]; to spread [tapis]; Culin to roll [sth] out [pâte]; Jeux to lay down [cartes];2 ( éparpiller) to scatter [papiers, affaires, livres];4 ( échelonner) to spread [travaux, réformes, remboursements] (sur over); to stagger [départs, horaires, vacances] (sur over);5 ( exhiber) to flaunt [richesse, pouvoir, succès]; to show off [savoir, charmes]; to parade [misère]; étaler au grand jour to bring [sth] out into the open [divergences, vie privée];7 ○( faire tomber) to lay [sb] out○ [personne].B s'étaler vpr1 ( se répandre) [beurre, peinture] to spread; peinture qui s'étale difficilement paint which does not spread very well;2 ( s'échelonner) [programme, paiement, embouteillage] to be spread (sur over); [horaires, départs] to be staggered (sur over);3 ( s'exhiber) [richesse] to be flaunted; s'étaler (au grand jour) [corruption, lâcheté] to be plain for all to see; une photo/un titre qui s'étale en première page d'un journal a photo/a headline that is splashed all over the front page of a newspaper; une affiche qui s'étale sur tous les murs de la ville a poster that is splashed all over the walls in town;4 ( s'étendre) [paysage] to spread out; [ville] to spread out, to sprawl; s'étaler jusqu'à la mer to spread out as far as the sea;5 ( se vautrer) [personne] to sprawl; ( prendre de la place) [personne] to spread out; s'étaler sur le divan to sprawl on the couch;6 ○( tomber) to go sprawling○; s'étaler de tout son long to fall flat on one's face;[etale] verbe transitif3. [disposer à plat - tapis, tissu] to spread (out) ; [ - plan, carte, journal] to open ou to spread (out) ; [ - pâte à tarte] to roll out (separable)étaler ses cartes ou son jeu to show one's hand4. [appliquer en couche - beurre, miel] to spread ; [ - pommade, fond de teint] to rub ou to smooth on ; [ - enduit] to apply5. [dates, paiements, rendez-vous] to spread out (separable)les entreprises essaient d'étaler les vacances de leurs employés firms try to stagger their employees' holidays————————s'étaler verbe pronominal (emploi passif)[s'appliquer] to spread————————s'étaler verbe pronominal intransitif1. [s'étendre - ville, plaine] to stretch ou to spread out2. [être exhibé]son nom s'étale à la une de tous les journaux his name is in ou is splashed over all the papers4. (familier & péjoratif) [prendre trop de place] to spread oneself out————————s'étaler sur verbe pronominal plus préposition[suj: vacances, paiements] to be spread over -
33 book
книга имя существительное:книжка (book, psalterium)конторская книга (book, account book)сборник отчетов (book, books)глагол: имя прилагательное: -
34 commission
kə'miʃən
1.
1) (money earned by a person who sells things for someone else.)2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.)3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.)4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.)
2. verb1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) encargar2) (to give a military commission to.) nombrar•- commissioner
- in/out of commission
commission n comisióntr[kə'mɪʃən]1 SMALLCOMMERCE/SMALL comisión nombre femenino■ he gets a 10% commisssion cobra el 10% de comisión2 (piece of work) encargo3 (group of people) comisión nombre femenino1 (order) encargar2 SMALLMILITARY/SMALL nombrar3 SMALLMARITIME/SMALL (ship) poner en servicio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in commission estar en servicioto be out of commission estar fuera de serviciocommissioned officer oficial nombre masculino (del ejército)commission [kə'mɪʃən] vt1) : nombrar (un oficial)2) : comisionar, encargarto commission a painting: encargar una pintura1) : nombramiento m (al grado de oficial)2) committee: comisión f, comité m3) committing: comisión f, realización f (de un acto)4) percentage: comisión fsales commissions: comisiones de ventan.• cometido s.m.• comisión s.f.• encargo s.m.• encomienda s.f.• nombramiento s.m.v.• comisionar v.• nombrar v.
I kə'mɪʃən1) c ( group) comisión fthe European Commission — la Comisión Europea or de las Comunidades Europeas
2) c u ( for sales) comisión f3) ca) (for music, painting, building) encargo m, comisión f (esp AmL)4) u ( use) servicio mto be out of commission — \<\<ship\>\> estar* fuera de servicio; \<\<machine\>\> no funcionar
II
1)a)to commission somebody to + INF — \<\<artist/writer/researcher\>\> encargarle* a alguien que (+ subj)
b) \<\<painting/novel/study\>\> encargar*, comisionar (esp AmL)2)a) ( Mil) nombrar oficialcommissioned officer — oficial mf (del ejército) ( con grado de teniente o superior a teniente)
b) ( Naut) \<\<ship\>\> poner* en servicio[kǝ'mɪʃǝn]1. N1) (=committee) comisión fcommission of inquiry — comisión f investigadora
2) (=order for work, esp of artist) comisión f3) (for salesman) comisión fto sell things on commission or on a commission basis — vender cosas a comisión
I get 10% commission — me dan el 10 por ciento de comisión
4) (Mil) (=position) graduación f de oficial; (=warrant) nombramiento m5) (=use, service) servicio m6) [of crime] perpetración f2. VT1) [+ artist etc] hacer un encargo a; [+ picture] encargar, comisionar (esp LAm); [+ article] encargar2) (Mil) [+ officer] nombrar; [+ ship] poner en servicio3.CPDcommission agent N — comisionista mf
Commission for Racial Equality N — (Brit) comisión para la igualdad racial
* * *
I [kə'mɪʃən]1) c ( group) comisión fthe European Commission — la Comisión Europea or de las Comunidades Europeas
2) c u ( for sales) comisión f3) ca) (for music, painting, building) encargo m, comisión f (esp AmL)4) u ( use) servicio mto be out of commission — \<\<ship\>\> estar* fuera de servicio; \<\<machine\>\> no funcionar
II
1)a)to commission somebody to + INF — \<\<artist/writer/researcher\>\> encargarle* a alguien que (+ subj)
b) \<\<painting/novel/study\>\> encargar*, comisionar (esp AmL)2)a) ( Mil) nombrar oficialcommissioned officer — oficial mf (del ejército) ( con grado de teniente o superior a teniente)
b) ( Naut) \<\<ship\>\> poner* en servicio -
35 contract
1. nounVertrag, derbe under contract to do something — vertraglich verpflichtet sein, etwas zu tun
2. transitive verbexchange contracts — (Law) die Vertragsurkunden austauschen
1) (cause to shrink, make smaller) schrumpfen lassen; (draw together) zusammenziehen2) (become infected with) sich (Dat.) zuziehencontract something from somebody — sich mit etwas bei jemandem anstecken
contract something from... — an etwas (Dat.) durch... erkranken
3) (incur) machen [Schulden]3. intransitive verb1) (enter into agreement) Verträge/einen Vertrag schließencontract to do something — sich vertraglich verpflichten, etwas zu tun
2) (shrink, become smaller, be drawn together) sich zusammenziehenPhrasal Verbs:- academic.ru/15731/contract_out">contract out* * *1. [kən'trækt] verb1) (to make or become smaller, less, shorter, tighter etc: Metals expand when heated and contract when cooled; `I am' is often contracted to `I'm'; Muscles contract.) zusammenziehen2) ( to promise legally in writing: They contracted to supply us with cable.) sich vertraglich verpflichten4) (to promise (in marriage).) schließen2. ['kontrækt] noun(a legal written agreement: He has a four-year contract (of employment) with us; The firm won a contract for three new aircraft.) der Vertrag, der Auftrag- contraction- contractor* * *con·tract1[ˈkɒntrækt, AM ˈkɑ:n-]I. n\contract of service Arbeitsvertrag m\contract for services Dienstleistungsvertrag m\contract for work Werkvertrag ma five-year \contract ein Vertrag m auf fünf Jahreby private \contract durch Privatvertragtemporary \contract Zeitvertrag mto abrogate a \contract einen Vertrag außer Kraft setzento award a \contract to sb jdm einen Vertrag zuerkennento be bound by \contract [to do sth] vertraglich verpflichtet sein[, etw zu tun]to be under \contract [to [or with] sb] [bei jdm] unter Vertrag stehento be under \contract to do sth vertraglich verpflichtet sein, etw zu tunto break [the terms of] a \contract gegen die vertraglichen Bestimmungen verstoßen, einen Vertrag brechento cancel/conclude/draw up a \contract einen Vertrag kündigen/abschließen/aufsetzento enter into a \contract einen Vertrag [ab]schließen [o eingehen]to make a \contract with sb einen Vertrag mit jdm [ab]schließen [o machen]to negotiate a \contract einen Vertrag verhandelnto repudiate a \contract einen Vertrag nicht anerkennento sign a \contract einen Vertrag unterschreiben [o geh unterzeichnen]to sign a \contract to do sth sich akk vertraglich verpflichten, etw zu tunto void a \contract einen Vertrag aufheben [o für nichtig erklären]to win the \contract [to do sth] die Ausschreibung [für etw akk] gewinnen, den Vertrag [für etw akk] bekommenthere is a \contract out for him auf seinen Kopf ist Geld ausgesetztII. vi▪ to \contract with sb to do sth mit jdm vertraglich vereinbaren, etw zu tunIII. vt▪ to \contract sth etw vertraglich vereinbaren▪ to \contract sb to do sth jdn vertraglich dazu verpflichten, etw zu tuncon·tract2[kənˈtrækt]I. vi3. LINGII. vt▪ to \contract sthto \contract one's muscles die Muskeln anspannen2. LING etw verkürzen [o zusammenziehen3. (catch)to \contract AIDS/a cold/smallpox AIDS/eine Erkältung/die Pocken bekommento \contract pneumonia/a virus sich dat eine Lungenentzündung/einen Virus zuziehen* * *I ['kɒntrkt]1. n1) (= agreement) Vertrag m, Kontrakt m (old); (= document also) Vertragsdokument nt; (COMM = order) Auftrag m; (= delivery contract) Liefervertrag mto be under contract — unter Vertrag stehen (to bei, mit)
to be bound by contract — vertraglich gebunden sein (to an +acc )
See:2. adjprice, date vertraglich festgelegt or vereinbart3. vt[kən'trkt]1) (= acquire) debts machen, ansammeln; illness erkranken an (+dat); vices, habit sich (dat) zulegen, entwickeln, annehmen; passion entwickeln2) (= enter into) marriage, alliance schließen, eingehen4. vi[kən'trkt]1) (COMM)to contract to do sth — sich vertraglich verpflichten, etw zu tun
2) (form: make an arrangement) sich verbündenII [kən'trkt]1. vt1) muscle, metal etc zusammenziehen2. vi(muscle, metal etc) sich zusammenziehen; (pupil also) sich verengen; (fig, influence, business) (zusammen)schrumpfen* * *A s [ˈkɒntrækt; US ˈkɑn-]1. a) JUR Vertrag m, Kontrakt m:contract of employment Arbeitsvertrag;contract of sale Kaufvertrag;by contract vertraglich;be under contract unter Vertrag stehen (with, to bei);contract killer professioneller Killer2. JUR Vertragsurkunde f3. a) Ehevertrag mb) Verlöbnis n4. WIRTSCHcontract for services Dienstvertrag;under contract in Auftrag gegebenb) US Akkord m:give out work by the contract Arbeit im Akkord vergeben5. Kartenspiel:b) höchstes GebotB v/t [kənˈtrækt]1. einen Muskel etc zusammenziehen:contract one’s forehead die Stirn runzeln2. LING zusammenziehen, verkürzen3. eine Gewohnheit annehmen4. sich eine Krankheit zuziehen5. Schulden machen6. eine Verpflichtung eingehen:contract marriage die Ehe eingehen oder schließen7. [US ˈkɑnˌtrækt] jemanden unter Vertrag nehmen, jemanden vertraglich verpflichten ( to do zu tun):be contracted to unter Vertrag stehen bei, vertraglich gebunden sein an (akk)C v/i1. sich zusammenziehen, (Pupillen) sich verengen2. sich verkleinern, kleiner werden3. [US ˈkɑnˌtrækt] JUR kontrahieren, einen Vertrag schließen oder eingehen ( with mit; for über akk)b) (for sth) sich (etwas) ausbedingen:the fee contracted for das vertraglich festgesetzte Honorarcontr. abk1. contract2. contracted3. contraction4. contralto5. contrary* * *1. nounVertrag, dercontract of employment — Arbeitsvertrag, der
be under contract to do something — vertraglich verpflichtet sein, etwas zu tun
2. transitive verbexchange contracts — (Law) die Vertragsurkunden austauschen
1) (cause to shrink, make smaller) schrumpfen lassen; (draw together) zusammenziehen2) (become infected with) sich (Dat.) zuziehencontract something from... — an etwas (Dat.) durch... erkranken
3) (incur) machen [Schulden]3. intransitive verb1) (enter into agreement) Verträge/einen Vertrag schließencontract to do something — sich vertraglich verpflichten, etwas zu tun
2) (shrink, become smaller, be drawn together) sich zusammenziehenPhrasal Verbs:* * *n.Kontrakt -e m.Vertrag -¨e m. v.Vertrag abschließen ausdr. -
36 hacer
vbmake vb, do vb, wage vbhace un dineral he/she mints moneyhacemos referencia a nuestra carta de we refer to our letter of…hacer aportes (LAm) contributehacer la caja cash uphacer una campaña run/wage a campaignhacer caso take noticehacer circular (document) circulatehacer la competencia competehacer cuadrar las cuentas balance the bookshacer la cuenta tally up[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer un curso de reconversión. hacer un curso de recapacitación (LAm) retrainhacer dinero make moneyhacer factoring (debts) factorhacer una fortuna make a fortunehacer frente a sus obligaciones meet one’s obligationshacer un gran avance make a breakthrough[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer huelga, ir al paro; declararse en paro (LAm) strike vb[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer huelga de celo, trabajar a reglamento (LAm) work to rulehacer impresión (credit card) take an imprinthacerle un favor a alguien do sb a favour[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacerle propaganda a, hacerle réclame a (LAm) advertise[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer una oferta, licitar (LAm) bidhacer un pedido place an orderhacer planes make planshacer progresos make headwayhacer público (policy) issuehacer reformas en refurbish[lang name="SpanishTraditionalSort"]hacer una reserva, hacer una reservation (LAm) make a reservationhacer responsable a alguien hold sb liable/responsiblehacerse con acquirehacerse buena reputación build a reputationhacerse cargo de take charge of sthhacerse con clientes win customershacerse conocer build a reputationhacerse rico make a fortunehacerse un seguro take out insurancehacer transbordo (transport) transferhacer uso de algo make use of sthhacer una visita visit -
37 policy
I 'poləsi plural - policies; noun(a planned or agreed course of action usually based on particular principles: the government's policies on education.) política
II 'poləsi plural - policies; noun(a (written) agreement with an insurance company: an insurance policy.)policy n1. política2. pólizatr['pɒlɪsɪ]1 SMALLPOLITICS/SMALL política2 (course of action, plan) política, estrategia3 (insurance) póliza (de seguros)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do something as a matter of policy tener por norma hacer algopolicy holder asegurado,-a1) : política fforeign policy: política exteriorn.• norma s.f.• normas de conducta s.f.pl.• plan s.m.• plan de acción s.m.• política s.f.• programa político s.m.• póliza s.f.• regla s.f.'pɑːləsi, 'pɒləsi1) u ca) ( Pol) política fpolicy ON something: their policy on education su política en materia de educación or en cuanto a educación; (before n) policy document — documento m normativo
b) (standard practice, plan) ( Busn) política fit is good/bad policy — es/no es recomendable
I ['pɒlɪsɪ]1. N1) (gen, principles) política f ; [of party, at election] programa m ; [of newspaper] normas fpl de conductait is a good/bad policy — es buena/mala táctica
2) † (=prudence, prudent procedure) discreción f2.CPDpolicy adviser, policy advisor N — (to organization, prime minister) consejero(-a) m / f político(-a)
policy decision N — decisión f de principio
policy priority N — prioridad f política
policy statement N — declaración f de política
II
['pɒlɪsɪ]N (also: insurance policy) póliza fto take out a policy — sacar una póliza, hacerse un seguro
* * *['pɑːləsi, 'pɒləsi]1) u ca) ( Pol) política fpolicy ON something: their policy on education su política en materia de educación or en cuanto a educación; (before n) policy document — documento m normativo
b) (standard practice, plan) ( Busn) política fit is good/bad policy — es/no es recomendable
-
38 policy
(a) (of company, organization) politique f;∎ to adopt a policy adopter une ligne de conduite;∎ this is in line with company policy ça va dans le sens de la politique de l'entreprise;∎ our policy is to hire professionals only nous avons pour politique de n'engager que des professionnels;∎ the company's success is essentially down to their inspired marketing policy le succès de l'enteprise est dû en grande partie à l'intelligence de leur politique de commercialisationpolicy document document m de politique générale;policy meeting séance f de concertation;policy position position f de principe;policy paper = document énonçant une position de principe;policy statement déclaration f de principe;American policy wonk conseiller(ère) m, f politique∎ to take out a policy souscrire une police (d'assurance)policy holder assuré(e) m, fManaging a Mayoral campaign in New York City has to be one of the most stressful jobs in the world and not, under any circumstance, a recommended activity for recovering heart patients. But no one seems to have told that to Richard Schrader, a bearded agitator turned policy wonk who's running Mark Green's campaign to succeed Rudolph Giuliani.
-
39 policy
I ['pɔləsɪ] сущ.1) политика, линия поведения, установка, курс, стратегияto adhere to / follow / pursue a policy — следовать политике
to carry out / implement a policy — проводить политику
to form / shape a policy — вырабатывать политику
cautious policy — осмотрительная, осторожная политика
clear / clear-cut policy — чёткий политический курс
deliberate policy — обдуманная, взвешенная политика
long-range / long-term policy — долгосрочная политика
short-range / short-term policy — краткосрочная политика
prudent policy — разумная, предусмотрительная политика
rigid policy — твёрдая, жёсткая политика
sound / wise policy — здравая, мудрая политика
- policy documenttough policy — жёсткий политический курс, твёрдая политика
- bridge-building policy
- nuclear deterrent policy
- legal policy
- monetary policy
- scorched-earth policy
- socialization policy
- wait-and-see policy
- zero-tolerance policy
- policy of checks and balancesSyn:2) система, методика, правила, принципы; нормы, стандартыSyn:3) позиция, твёрдое правилоto make it a policy to do smth. — взять за правило что-либо делать
Philips, as a matter of policy, doesn't comment on matters under litigation. — Компания "Филипс" по принципиальным соображениям не даёт никаких комментариев по вопросам, находящимся на стадии судебного разбирательства.
Syn:4) благоразумие, дальновидность, предусмотрительность, проницательность.'Your getting me here was bad policy as to your secret - the most absurd thing in the world,' - 'Policy, how can you talk of policy?' (T. Hardy) — "Привести меня сюда - глупее не придумаешь. Твою тайну могут узнать. Где твоё благоразумие?" - "Благоразумие? Как можно говорить о благоразумии?"
It was bad policy to attempt disguise. — Притворяться было глупо.
Syn:Ant:5) расчёт, корысть; прагматизм, практичностьBut he hath forc'd us to compel this offer; And it proceeds from policy, not love. (W. Shakespeare) — Он вынужден вступить в переговоры; И движет им расчёт, а не любовь. (пер. Е. Бируковой)
Syn:6) хитрость, уловка, приёмThus policy in love t' anticipate the ills that were not. (W. Shakespeare) — Таков любви увёртливый приём: решая сам, что для неё полезней, придумал я недуги. (пер. А. Финкеля)
And I do think- or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sure. (W. Shakespeare) — Иль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало. (пер. А. Кронеберга)
Syn:7) шотл. парк ( вокруг усадьбы)II ['pɔləsɪ] сущ.- variable life policyto issue / write up a policy — выдавать / выписывать страховой полис
- endowment policy
- homeowners policy
- lapsed policy
- life insurance policy
- ordinary life insurance policy
- straight life insurance policy
- personal accident policy
- simple policy
- single premium whole life policy
- whole life policy
- permanent life policy
- term life insurance policy2)а) амер. род азартной игры, лотерея ( построенная по принципу угадывания чисел)б) число, комбинация чисел ( в азартной игре)Syn: -
40 policy
1 noun∎ the government's economic policies la politique économique du gouvernement∎ they don't know what policy to adopt ils ne savent pas quelle politique adopter;∎ this is in line with company policy ça va dans le sens de la politique de l'entreprise;∎ our policy is to hire professionals only nous avons pour politique de n'engager que des professionnels;∎ the company's success is essentially down to their inspired marketing policy le succès de l'entreprise est dû en grande partie à l'intelligence de leur politique de commercialisation(c) (personal principle, rule of action) principe m, règle f;∎ her policy has been always to tell the truth elle a toujours eu pour principe de dire la vérité;∎ it's bad policy to reveal your objectives early on c'est une mauvaise tactique de dévoiler vos objectifs à l'avance(d) (for insurance) police f;∎ to take out a policy souscrire à une police d'assurance(decision, statement) de principe; (debate) de politique générale►► policy document document m de politique générale;policy meeting séance f de concertation;policy paper = document énonçant une position de principe;policy position position f de principe;policy statement déclaration f de principe;American pejorative policy wonk conseiller(ère) m,f politique
См. также в других словарях:
take — Synonyms and related words: OD, abduct, abide, absorb, abstract, accede, accede to, accept, accommodate, accompany, account as, accroach, acknowledge, acquire, act, admit, adopt, advocate, affect, agree to, allow for, allure, and, annex,… … Moby Thesaurus
take something out — 1) obtain an official document or service you can take out a loan for a specific purchase ■ get a license or summons issued 2) buy food at a cafe or restaurant for eating elsewhere he ordered a lamb madras to take out … Useful english dictionary
Document (album) — Document Studio album by R.E.M. Released September 1, 1987 ( … Wikipedia
Take This To Your Grave — Album par Fall Out Boy Sortie 2003 Enregistrement Smart Studios Madison, Wisconsin Durée 39:26 Genre(s) Pop punk … Wikipédia en Français
Take me out to the ball game (chanson) — Partition de 1908 Take Me Out to the Ball Game est l hymne non officiel du baseball. Cette chanson est traditionnellement chantée lors de la pause de la septième manche. Cependant, depuis les événements du 11 septembre 2001, certains stades lui… … Wikipédia en Français
Take this to your grave — Album par Fall Out Boy Sortie 2003 Enregistrement Smart Studios Madison, Wisconsin Durée 39:26 Genre(s) Pop punk … Wikipédia en Français
Take me out to the ball game — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Take Me Out to the Ball Game est une chanson écrite par Jack Norworth en 1908 qui est devenue l hymne non officiel du baseball. Take Me Out to the Ball… … Wikipédia en Français
Out of Time (album) — Out of Time Cover to the standard release of Out of Time Studio album by R.E.M. Released … Wikipedia
Take Up Thy Stethoscope And Walk — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album The Piper at the Gates of Dawn Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français
Take up thy stethoscope and walk — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album The Piper at the Gates of Dawn Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français
take something out against somebody — ˌtake sthˈout (against sb) derived to start legal action against sb by means of an official document • The police have taken out a summons against the driver of the car. Main entry: ↑takederived … Useful english dictionary