Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

szomorú

  • 1 szomorú

    szomorú, -an traurig

    Magyar-német szótár > szomorú

  • 2 szomorú

    * * *
    формы: szomorúak, szomorút, szomorú(a)n
    гру́стный, печа́льный
    * * *
    печальный, горестный, грустный, жалкий,жалостный, прискорбный,скорбный, тоскливый, унылый, мрачный, пасмурный, сумрачный, хмурый, безотрадный, безрадостный, невесёлый; (lehangolt) расстроенный; (elkeseredett) огорчённый; (gyászos) похоронный, траурный;

    \szomorú arckifejezés — печальное/ грустное выражение лица;

    szól. \szomorú arcot/biz. képet vág — делать/сделать грустное лицо; состроить грустную мину; \szomorú emlékezetű hely — место печальной памяти; \szomorú eredmények — грустные результаты; \szomorú eset — прискорбный случай; \szomorú gondolatok — унылые мысли; \szomorú gondolatokat ébreszt — наводить на грустные размышления; \szomorú hang — унылый голос; \szomorú hangulat — тоскливое настроение; \szomorú hír — горестное известие; \szomorú külső — унылый вид; e \szomorú napokban — в эти горестные дни; \szomorú pillantás/tekintet — грустный взгляд; \szomorú szem(ek) — тоскливые глаза; \szomorú szerepet játszik vmiben — играть жалкую роль в чём-л.; ez \szomorú, de így van — это печально, но факт; igen \szomorú, hogy — … весьма прискорбно, что…; nagyon \szomorú, hogy így viselkedel — очень грустно, что ты так себя ведёшь; \szomorú látni/elgondolni, hogyan — … прискорбно видеть v. думать, как …; \szomorú vagyok — мне грустно; я расстроен; \szomorú lesz — удручаться/ удручиться; vkit \szomorúvá tesz — настраивать/ настроить кого-л. на грустный лад

    Magyar-orosz szótár > szomorú

  • 3 szomorú

    (DE) Düsterkeit {e}; Freudloskeit {e}; Härte {e}; Kummer {r}; Melancholie {e}; Schmerzlichkeit {e}; Schwermut {e}; Trübheit {e}; betrübt; desolat; freudlos; traurig; trist; (EN) afflicted; be in the dumps; cheerless; come to a sticky end; dark; dead-and-alive; dedalian; dejectory; dismal; distressed; doleful; doum; drear; dreary; funest; grievous; heavy-hearted; joyless; long-faced; luctual; melancholy; mirthless; mopey; mopy; mournful; pained; piteous; pitiable; plaintive; rigorous; sad; sorrowful; sorry; spiritless; trist; triste; tristful; uncheerful; uncheery; wailsome; woe; woe-begone; woebegone; woeful; woesome; woful

    Magyar-német-angol szótár > szomorú

  • 4 szomorú

    уйтгартай, гунигтай

    Magyar-Mongol szójegyzék > szomorú

  • 5 szomorú

    sorrowful, sad, to be in the dumps, cheerless

    Magyar-ingilizce szótár > szomorú

  • 6 szomorú alak

    sad dog

    Magyar-ingilizce szótár > szomorú alak

  • 7 szomorú kimenetelû

    tragical, tragic

    Magyar-ingilizce szótár > szomorú kimenetelû

  • 8 szomorú vége van

    to come to a sticky end

    Magyar-ingilizce szótár > szomorú vége van

  • 9 szomorú végû

    tragic, tragical

    Magyar-ingilizce szótár > szomorú végû

  • 10 szomorú végzet

    doom

    Magyar-ingilizce szótár > szomorú végzet

  • 11 surullinen

    szomorú

    Sanasto Suomi–Unkari > surullinen

  • 12 surullinen

    szomorú

    Suomi-ruotsi sanakirja > surullinen

  • 13 cheerless

    szomorú
    * * *
    adjective (gloomy: a cheerless room.) szomorú

    English-Hungarian dictionary > cheerless

  • 14 be\ in\ the\ dumps

    szomorú, mísze van, elereszti fülét-farkát

    English-Hungarian dictionary > be\ in\ the\ dumps

  • 15 come\ to\ a\ sticky\ end

    szomorú vége van, gyászos vége van

    English-Hungarian dictionary > come\ to\ a\ sticky\ end

  • 16 грустный

    bánatos
    bús
    * * *

    Русско-венгерский словарь > грустный

  • 17 печальный

    bús
    * * *
    bánatos, bús, szomorú, búbánatos

    Русско-венгерский словарь > печальный

  • 18 sad

    szerencsétlen, szomorú, sajnálatos
    * * *
    [sæd]
    (unhappy or causing unhappiness: She's sad because her son is ill; a sad face.) szomorú
    - sadden
    - sadly

    English-Hungarian dictionary > sad

  • 19 sorrowful

    bánatos, szomorú
    * * *
    adjective (showing or feeling sorrow: sorrowful people; a sorrowful expression.) szomorú

    English-Hungarian dictionary > sorrowful

  • 20 arc

    * * *
    формы: arca, arcok, arcot
    лицо́ с; щека́ ж

    arcába szökött a vér — кровь бро́силась ему́ в го́лову

    * * *
    [\arcot, \arcа, \arcok] 1. лицо, физиономия; rég. {szentképen} лик, biz. физия, nép. фотография;

    bájos \arc — милое/миловидное/принятное лицо;

    beesett \arc — тощее/опалое лицо; csinos (kis) \arc — хорошенькое личико; csontos \arc — скуластое лицо; csúnya \arc — некрасивое лицо; eltorzult \arc — перекошенное лицо; feldagadt \arc — раздутое лицо; gyűrött \arc — помятое лицо; halottsápadt \arc — мертвенный цвет лица; hervadt \arc — несвежее лицо; himlőhelyes/ ragyás \arc — лицо в оспе; лицо с рябинами; рябое лицо; щедривое/щербатое лицо; hivatalos \arc — официальное лицо; hosszúkás/ keskeny \arc — удлинённое/продолговатое лицо; kerek/pufók \arc — округлое/круглое лицо; kipirult \arc — раскрасневшее лицо; kis \arc — личико; kisfiús \arc — мальчишеское лицо; kisírt \arc — заплаканное лнцо; merev \arc — деревянное/неподвижное лицо; napbarnította \arc — загорелое лицо; смуглое лицо от солнца; örvendező \arc — радостное лицо; pattanásos \arc — прыщавое лицо; лицо в прыщах; pirosodó \arc — рдеющее лицо; ráncos/barázdált \arc — сморщенное/морщинистое лицо; \arc — а csupa ránc volt его лицо было сплошь покрыто морщинами; rózsás \arc — розовое лицо; sápadt/vértelen \arc — бледное/ обескровленное лицо; semmitmondó \arc — расплывчатое лицо; sírna \arc
    a) {szőrtelen} — лицо без растительности;
    b) {borotvált} гладкое/выбритое лицо;
    siralmas \arc — несчастное лицо; печальный вид;
    szenvedő \arc — страдальческое лицо; szép \arc — красивое лицо; szép \arc — а van она хороша лицом; kezét az \arca elé tartja {ütés kivédésére) — заслонять/заслонить лицо (от удара); vkinek az \arcába néz — смотреть кому-л. в лицо; vkinek \arcába sújt — дать кому-л. в зубы v. по зубам; nép. съездить кому-л. по физиономии; \arcába szökik a vér — кровь бросилась ему в лицо; vkinek az \arcába vág vmit — бросить в лицо кому-л.; \arcban az anyjához hasonlít — лицом она похожа на мать v. в мать пошла; az \arcán látom — вижу по лицу; öröm tükröződik az \arcán — радость отражена на его лице; \arcra borul — пасть лиц; fájdalmában elhúzza az \arcát — морщить лицо от боли; поморщиться; felvérzi az \arcát — искровенить лицо; \arcát fintorgatja — строит мину; корчить рожи/гримасы/лицо; гримасничать; \arcát — а párnába fúrja зарываться/зарыться лицом в подушку; \arcul üt vkit — ударить кого-л. по лицу; дать кому-л. в зубы v. по зубам; \arccal a fal felé — лицом к стене; lángvörös \arccal — с багровым лицом; szégyenében égő \arccal — с горящим от стыда лицом; \arccal vmi felé fordul — повернуться лицом к чему-л.; átv. взять курс на что-л.;

    2. átv. (arckifejezés) лицо; выражение лица; вид, физиономия;

    csodálkozó \arc — удивлённое лицо; удивлённый вид;

    derűs \arc — счастливое лицо; fontoskodó \arc — значительная мина; gondterhelt \arc — озабоченное лицо; ismerős \arc — знакомое лицо; nyugodt \arc — спокойное/собранное лицо; savanyú \arc — постная мина; törődött \arc — усталый вид; ünnepélyes \arc — торжественный вид; visszataszító \arc — отвратительная физиономия; az \arc kifejezéstelensége — деревянное выражение лица; elváltozik az \arc — а измениться v. перемениться в лице; \arca eltorzult — его лицо искривилось; minden az \arcára van írva — у него всё на лице написано; komoly \arcot vág — принят серьёзный вид; komor/kedvetlen/savanyú \arcot vág biz. — смотреть сентябрём; szomorú \arcot vág biz. — как в воду опущенный; titokzatos/ rejtélyes \arcot vág — сделать таинственное лицо; komoly \arccal — с серьёзным видом; unott \arccal — со скучающим видом;

    3. (orca) щека, költ., rég. ланита;

    beesett \arc — впалые щёки;

    pirospozsgás \arc — румяные щёки; pufók \arc — пухлые/толстые щёки; ég az \arca — щёки горит; festi az \arcát — навести румянец; a beteg \arcát fogta — больной держался (рукой) за щёку; kétfelől megcsókolja az \arcát — целовать кого-л. в обе щёки; \arcon csókol — целовать в щёку; \arcul üt vkit (orcáján) — ударить по щеке кого-л.; дать пощёчину кому-л.;

    4. átv. (arculat) лицо, физиономия;

    Budapest \arca megváltozott — лицо Будапешта изменилось;

    a város \arca — физиономия города;

    5.

    átv. megmutatja igazi \arcát — показать своё лицо; gúny. показать себя во всей красе;

    6.

    kat. hátra \arc ! — кругом;

    7.

    szól. \arccal vmi felé fordul — брать/ взять, курс на что-л.

    Magyar-orosz szótár > arc

См. также в других словарях:

  • Szomoru Vasarnap — Szomorú Vasárnap Szomorú Vasárnap (Sombre Dimanche) est un morceau de jazz écrit en 1933 par l artiste hongrois Rezső Seress, en mémoire des êtres défunts aimés du compositeur. Ce morceau, très triste et mélancolique, est devenu célèbre,… …   Wikipédia en Français

  • Szomorú Vasárnap — (Sombre Dimanche) est un morceau de jazz écrit en 1933 par l artiste hongrois Rezső Seress (hu), en mémoire des êtres défunts aimés du compositeur. Ce morceau, très triste et mélancolique, est devenu célèbre, principalement parce qu il a été …   Wikipédia en Français

  • Szomorú Vasárnap — Gloomy Sunday ist der englische Titel des 1933 von dem ungarischen Pianisten Rezső Seress komponierten Liedes Szomorú Vasárnap (Ungarisch für „Trauriger Sonntag“). Das Lied, das auch als „Lied der Selbstmörder“ bekannt war, wurde in der jüngeren… …   Deutsch Wikipedia

  • A holnap már nem lesz szomorú — Infobox ESC entry song = flagicon|Hungary A Holnap Már Nem Lesz Szomorú caption = year = 1998 country = Hungary artist = Károly Horváth as = Charlie with = language = Hungarian languages = composer = István Lerch lyricist = Attila Horváth… …   Wikipedia

  • Gloomy Sunday — Szomorú Vasárnap Szomorú Vasárnap (Sombre Dimanche) est un morceau de jazz écrit en 1933 par l artiste hongrois Rezső Seress, en mémoire des êtres défunts aimés du compositeur. Ce morceau, très triste et mélancolique, est devenu célèbre,… …   Wikipédia en Français

  • Sombre Dimanche — Szomorú Vasárnap Szomorú Vasárnap (Sombre Dimanche) est un morceau de jazz écrit en 1933 par l artiste hongrois Rezső Seress, en mémoire des êtres défunts aimés du compositeur. Ce morceau, très triste et mélancolique, est devenu célèbre,… …   Wikipédia en Français

  • Gloomy Sunday — (from Hungarian Szomorú vasárnap , IPA2| somoruː vɒʃarnɒp) is a song written by László Jávor and set to music in 1933 by Hungarian pianist and composer Rezső Seress, in which the singer mourns the untimely death of a lover and contemplates… …   Wikipedia

  • Mór Jókai — Mór Jókai …   Wikipedia

  • Géza Gyóni — (25 June 1884 25 June 1917) was a Hungarian poet under the rule of the Austro Hungarian Empire. He died in a Tsarist prisoner of war camp during the First World War. Early life Born Géza Áchim to crusading Lutheran family in the small village of… …   Wikipedia

  • Miért kell, hogy elmenj? — Eurovision Song Contest 1997 entry Country Hungary Artist(s) V.I.P …   Wikipedia

  • Forogj, világ! — Infobox ESC entry song = flagicon|Hungary Forogj, Világ! caption = year = 2005 country = Hungary artist = NOX as = with = language = Hungarian languages = composer = Szabolcs Harmath lyricist = Attila Valla conductor = place = 12th points = 97… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»