-
1 высолаживать
-
2 обессахаривать
-
3 высолаживаем
-
4 высолаживаешь
-
5 высолаживать
-
6 высолаживаю
-
7 обессахаривать
1. sweetened off[lang name="Russian"]выщелачивать; обессахаривать — sweeten off
2. sweeten off3. sweetening off -
8 обессахаривать
1) Chemistry: desugar, sweeten off2) Food industry: desaccharify, leach, ten off3) Makarov: extract sugar -
9 высолаживать
1) General subject: leach2) Chemistry: desugar, sweeten off -
10 выщелачивать
2) Medicine: levigate3) Agriculture: leach out4) Chemistry: lighten, sweeten off5) Construction: percolate, white-scour6) Forestry: leach (питательные элементы)7) Special term: steeper8) Makarov: bleach -
11 промывать от сахара
Makarov: sweeten offУниверсальный русско-английский словарь > промывать от сахара
-
12 золотить пилюлю
тж. подсластить пилюлюgild (sweeten, sugar) the pill- Всё тебе дам. Сапёрную роту пришлю в твоё распоряжение. - Поколебавшись с минуту, Головин, чтобы окончательно подсластить пилюлю, добавил: - И взвод разведки тоже. (Эм. Казакевич, Сердцедруга) — 'I'll give you all we've got. I'll send you the sapper company.' He hesitated a second and then added, in a final attempt to sweeten the pill: 'And the reccy platoon too.'
- Конечно, мы все уважаем М.М., как давнего и заслуженного члена нашего коллектива... - сказал Гном. - Нечего золотить пилюлю, - крикнул Раздутый, подскочив сантиметров на десять. - Уважение тут ни при чём! (И. Грекова, Кафедра) — 'Of course, we all respect M. M. as a long-standing and deserving member of our collective...' said the Gnome. 'There's no need to gild the pill,' shouted Pompous, jumping ten centimetres up. 'Respect is not to the point here!'
- А может, ты золотишь мне пилюлю? - ехидно спросил Степан. - Не золочу, - отозвался Буров, а сам уже знал, что не получится у них того сокровенного разговора, на который он настроился. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'Perhaps you're trying to sugar the pill for me?' said Stepan maliciously. 'No, I'm not,' replied Mikhail, aware that the heart-to-heart conversation which he had meant to have would not come off.
Русско-английский фразеологический словарь > золотить пилюлю
-
13 очищать
1) General subject: absterge, brighten (металл), chasten (литературный стиль), clarify, clean, clean out (путём опорожнения), cleanse, clear, decontaminate, defecate, depurate, distil, eliminate, empty, evacuate (желудок и т. п.), fettle (слиток), fine, flux, furbish (от ржавчины), gut, hull, overhaul (снасть), peel (фрукты, овощи), pick (карманы), purge, purify, purify (от позора и т.п.), purify (ся), rarefy, refine, render, scale, shell, subtilize, sweeten, try (металл), void (помещение), wash away, weed, furbish up6) Military: mop up (захваченную территорию от противника), mopping up (от противника)7) Engineering: abrade (песком или дробью), chase (резьбу перед свинчиванием), cleanse (с помощью чистящего средства), peel (удалять оболочку), rid, treat, unset12) Construction: scalp13) Mathematics: remove14) Religion: sanctify16) Automobile industry: abrade (напр. поверхность струёй песка), reclaim (напр. смазочные масла)18) Gastronomy: skin19) Forestry: brush20) Metallurgy: decontaminate (от загрязнений), pick out21) Polygraphy: clear off22) Physics: strip23) Electronics: reset24) Information technology: clean up, edulcorate (информационный массив), empty (напр. ЗУ), erase25) Oil: clean (скважину от осыпи или постороннего материала), crumb (отстойник или жёлоб от грязи), scrape (стенки скважины от глинистой корки), treat (буровой раствор), scavenge, scour26) Special term: sanify27) Communications: restore (накопитель)28) Sublime: catharize29) Mechanic engineering: jig30) Silicates: brighten (стекломассу), lauter31) Ecology: sweep-out32) Oil&Gas technology clean and free from dirt33) Network technologies: CLR34) Polymers: pickle36) Quality control: clean (напр. от ржавчины)37) Plastics: abrade (поверхность пескоструйным аппаратом)38) leg.N.P. quit (a premise; помещение)39) Makarov: abrade (ПВ мех. способом), cleanse (дезинфицировать), cleanse (с помощью какого-л. моющего средства), cleanse (с помощью моющего средства), clear (освобождать от чего-л. постороннего), clear (from) (освобождать от чего-л. постороннего, ненужного), clear from (освобождать от чего-л. постороннего), draw (зерно), dress, dress (зерно, семена), empty (напр. память), filtrate, flush, give smth cleansing action (с помощью моющего средства), mill (семена), peel (снимать, удалять верхнюю часть, оболочку), purify (воздух, воду), purify (воздух, воду и т.п.), refine (рафинировать), scour (зерно), shell (от скорлупы), sweep, clear out, filter off, filter out, fine down, clear off (краску с формы ракелем), clear from (освобождать от чего-л. постороннего ненужного), clear of (от греха позора), clean out (путем опорожнения)40) Electrochemistry: blanch41) Phraseological unit: fair off (To clear.)43) General subject: whiten -
14 смягчаться
1) General subject: calm down, edulcorate (об отношении), humanise, humanize, liberalize (о правилах, ограничениях), meeken, mellow, melt, milden, moderate, relax, remit, soften, supple, tempered, thaw, tone, tone down, wear off, relent2) Colloquial: (on) let up (в отношении кого-л.)3) Bookish: edulcorate (об отношении и т.п.)4) Australian slang: take a chill pill5) Polygraphy: flatten -
15 смягчить
1) General subject: alleviate, assuage, attenuate, escalate down (конфликт и т. п.), extenuate, gentle, humanize, lighten, mellow, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, mollify (чем-л.; кого-л.), palliate, relax, remit, salve, shade, smooth, soft pedal, soften, soften up (чьё-л. сопротивление), soothe, subdue, sweeten, take the edge off (что-л.), tame, temper, mollify (чем-л.; успокоить, кого-л.)2) Obsolete: season3) Engineering: relieve4) Rare: intenerate5) Law: accord mitigation (ответственность, наказание)6) Diplomatic term: ease, water down7) Phonetics: palatalize8) Astronautics: cushion9) Makarov: take the edge off (smth.) (что-л.), express by a euphemism -
16 осветлять
1) General subject: defecate2) Medicine: clarify3) Engineering: brighten, clear, plain (стекломассу), refine (стекломассу)4) Agriculture: fine (напр. питательную среду)7) Forestry: loose (насаждение)8) Textile: liven9) Oil: decolorize (жидкие нефтепродукты)10) Polymers: bleach12) Phraseological unit: fair off -
17 подкупать
1) General subject: boodle, bribe, buy, buy over, corrupt, nobble, open door with the golden key, palm, palm-tree, prepossess, suborn, tamper, tamperer, win3) American: graft4) Obsolete: hire5) Literal: win over7) Australian slang: make it all right with8) Diplomatic term: reach (политического деятеля, должностное лицо и т.п.)9) Euphemism: subsidize11) Business: fix, grease, pay off, tamper with12) Makarov: cross palm (кого-л.) -
18 П-147
ЗОЛОТИТЬ/ПОЗОЛОТИТЬ ПИЛЮЛЮ lit ПОДСЛАСТИТЬ ПИЛЮЛЮ VP subj: human to make an unpleasant thing somewhat more tolerable for s.o.: X позолотил пилюлю - X sugared (sugarcoated, sweetened, coated, gilded) the pill X sweetened the medicine.Он (Маяковский) был очень строг со мной, как и со всеми, высказывал своё мнение о моих вещах, если они ему не нравились, не золотя пилюли: «Читал ваш рассказ. Никогда подобной скуки не читал!» (Олеша 3). Не (Mayakovsky) was very strict with me, just as he was with everybody, and outspoken in his opinion of those things of mine he didn't like, never sugaring the pill. UI read your story. I've never read anything so boring!" (3a).Байрон... сломился, но сломился, как грозный Титан, бросая людям в глаза своё презрение, не золотя пилюли (Герцен 2). Byron... was broken, but broken like a menacing Titan, flinging his scorn in men's faces and not troubling to gild the pill (2a).Начинать прямо с разгрома было неловко. Я решил подсластить пилюлю и сказать для разгона что-нибудь позитивное (Войнович 6). I could not begin right off with a devastating blow. Better to sweeten the medicine first by saying something positive (6a). -
19 золотить пилюлю
• ЗОЛОТИТЬ/ПОЗОЛОТИТЬ ПИЛЮЛЮ lit; ПОДСЛАСТИТЬ ПИЛЮЛЮ[VP; subj: human]=====⇒ to make an unpleasant thing somewhat more tolerable for s.o.:- X позолотил пилюлю≈ X sugared (sugarcoated, sweetened, coated, gilded) the pill;- X sweetened the medicine.♦ Он [Маяковский] был очень строг со мной, как и со всеми, высказывал своё мнение о моих вещах, если они ему не нравились, не золотя пилюли: "Читал ваш рассказ. Никогда подобной скуки не читал!"(Олеша 3). Не [Mayakovsky] was very strict with me, just as he was with everybody, and outspoken in his opinion of those things of mine he didn't like, never sugaring the pill. "I read your story. I've never read anything so boring!" (3a).♦ Байрон... сломился, но сломился, как грозный Титан, бросая людям в глаза своё презрение, не золотя пилюли (Герцен 2). Byron... was broken, but broken like a menacing Titan, flinging his scorn in men's faces and not troubling to gild the pill (2a).♦ Начинать прямо с разгрома было неловко. Я решил подсластить пилюлю и сказать для разгона что-нибудь позитивное (Войнович 6). I could not begin right off with a devastating blow. Better to sweeten the medicine first by saying something positive (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > золотить пилюлю
-
20 подсластить пилюлю
• ЗОЛОТИТЬ/ПОЗОЛОТИТЬ ПИЛЮЛЮ lit; ПОДСЛАСТИТЬ ПИЛЮЛЮ[VP; subj: human]=====⇒ to make an unpleasant thing somewhat more tolerable for s.o.:- X позолотил пилюлю≈ X sugared (sugarcoated, sweetened, coated, gilded) the pill;- X sweetened the medicine.♦ Он [Маяковский] был очень строг со мной, как и со всеми, высказывал своё мнение о моих вещах, если они ему не нравились, не золотя пилюли: "Читал ваш рассказ. Никогда подобной скуки не читал!"(Олеша 3). Не [Mayakovsky] was very strict with me, just as he was with everybody, and outspoken in his opinion of those things of mine he didn't like, never sugaring the pill. "I read your story. I've never read anything so boring!" (3a).♦ Байрон... сломился, но сломился, как грозный Титан, бросая людям в глаза своё презрение, не золотя пилюли (Герцен 2). Byron... was broken, but broken like a menacing Titan, flinging his scorn in men's faces and not troubling to gild the pill (2a).♦ Начинать прямо с разгрома было неловко. Я решил подсластить пилюлю и сказать для разгона что-нибудь позитивное (Войнович 6). I could not begin right off with a devastating blow. Better to sweeten the medicine first by saying something positive (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подсластить пилюлю
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sweeten — Synonyms and related words: allay, alleviate, appease, assuage, bleach, bowdlerize, brighten, candy, clean, clean out, clean up, cleanse, clear out, conciliate, delouse, depurate, deterge, dress up, dry clean, dulcify, dust, dust off, ease,… … Moby Thesaurus
sweeten — I (Roget s IV) v. 1. [To make sweet] Syn. sugar, add sugar, add sweetening, make toothsome, give a sweet flavor to, mull; see also flavor . Ant. sour*, make sour, make bitter. 2. [To make fresh] Syn. purify, freshen, remove salt from, fumigate,… … English dictionary for students
Everybody Loves Raymond — Promotional logo This file is a candidate for speedy deletion. It may be deleted after Sunday, 20 November 2011. Format Sitcom Created by … Wikipedia
List of Everybody Loves Raymond characters — This is a list of fictional characters from Everybody Loves Raymond, an American sitcom, originally broadcast on CBS from September 13, 1996 to May 16, 2005. The show revolves around the life of Italian American Ray Barone, a sportswriter from… … Wikipedia
Jack Benny — Infobox Radio Presenter name = Jack Benny imagesize = caption = 1942 portrait photograph of Jack Benny. birthname = Benjamin Kubelsky birthdate = birth date|1894|2|14|mf=y birthplace = Waukegan, Illinois deathdate = death date and age… … Wikipedia
pay — I (New American Roget s College Thesaurus) v. compensate; discharge, pay off; render, offer; be profitable, yield [a profit], show a profit, be worthwhile. n. wages, salary; payment, compensation. See payment, success, offer. II (Roget s IV) n. 1 … English dictionary for students
National Register of Historic Places listings in Marion County, Tennessee — Location of Marion County in Tennessee This is a list of the National Register of Historic Places listings in Marion County, Tennessee. This is intended to be a complete list of the properties and districts on the National Register of Historic… … Wikipedia
pill */ — UK [pɪl] / US noun [countable] Word forms pill : singular pill plural pills a small piece of solid medicine that you swallow with water sleeping/contraceptive/vitamin pills pill for: The doctor gave me some pills for the pain. take a pill: Did… … English dictionary
Decline of the Roman Empire — This article is about the historiography of the decline of the Roman Empire. For a description of events, see Roman Empire. For the book by Edward Gibbon, see The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. For the film, see The Fall of… … Wikipedia
List of quotes from Shakespeare in Brave New World — The list of quotes from Shakespeare in Brave New World refers to the large number of quotations in the 1932 dystopian novel by Aldous Huxley, Brave New World , which are derived from the plays and other works of William Shakespeare.List of… … Wikipedia
Characters of the Mass Effect universe — This article describes notable characters who appear in the Mass Effect fictional universe. These characters are explored in the novels Mass Effect: Revelation, Mass Effect: Ascension, Mass Effect: Retribution, and Mass Effect: Deception; the… … Wikipedia