-
41 chiefly
-
42 circumstantial
circumstantial [‚sɜ:kəmˈstæn∫əl]* * *[ˌsɜːkəm'stænʃl]1) Law [evidence] indirect2) ( detailed) circonstancié -
43 come
come [kʌm]━━━━━━━━━━━━━━━━━2. modifier━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. venir• coming! j'arrive !► to come + preposition• to come behind sb/sth suivre qn/qch• to come between two people ( = interfere) s'interposer entre deux personnes• to come for sb/sth venir chercher qn/qch• where do you come from? tu viens d'où ?• if it comes to that,... dans ce cas-là...• when it comes to... quand il s'agit de...► to come + -ing• to come running/shouting arriver en courant/en criant► to come + adverb/adjective• to come apart ( = fall to pieces) tomber en morceauxb. ( = have one's place) se trouverc. ( = happen) arriver• how do you come to be here? comment se fait-il que vous soyez ici ?• how come it's so expensive? (inf) comment se fait-il que cela soit si cher ?d. ( = result from) nothing came of it il n'en est rien sortie. ( = be available) this dress comes in three sizes cette robe existe en trois tailles• how do you like your tea? -- as it comes comment voulez-vous votre thé ? -- ça m'est égalf. ► to come to + infinitive ( = end up) finir parg. ( = reach orgasm) (inf!) jouir2. modifier(gen = lure) attrape-nigaud m( = happen) arriver• how did it come about? comment est-ce arrivé ?► come acrossa. ( = cross) traversera. venir• come along! (allez,) venez !• why don't you come along? pourquoi ne viendrais-tu pas ?b. ( = progress) faire des progrès ; [plans] avancera. ( = leave) s'en aller• come away from there! va-t'en de là !b. ( = become detached) se détacher[person, fashion] revenira. descendre• come down from there at once! descends de là tout de suite !b. ( = fall) [rain, curtain] tomberd. ( = be demolished) être démolie. ( = drop) [prices] baisserf. ( = be transmitted) [tradition] être transmis (de père en fils)► come down with inseparable transitive verb[+ disease] attraper• after the burglary, her neighbours came forward with offers of help après le cambriolage, ses voisins ont offert de l'aidera. [person] entrer ; [tide] monter• come in! entrez !• reports are now coming in of a terrorist attack des informations nous parviennent selon lesquelles il y aurait eu un attentat terroristec. he has £20,000 coming in every year il touche 20 000 livres par an• we have no money coming in at the moment nous n'avons aucune rentrée d'argent en ce moment► come in for inseparable transitive verb[+ criticism] être l'objet dea. ( = inherit) hériter deb. ( = play a role) logic doesn't really come into it la logique n'a pas grand-chose à voir là-dedans► come offa. [button] se découdre ; [mark] partirb. ( = take place) avoir lieuc. ( = succeed) [plan] se réaliser ; [attempt, experiment] réussird. (in contest, conflict) to come off best avoir le dessusb. [+ drug] arrêtera. come on, try again! allez, encore un effort !b. ( = progress) faire des progrès• how are your plans coming on? où en sont vos projets ?d. [actor] entrer en scène( = start discussing) aborder• I'll come on to that in a moment j'aborderai cette question dans un moment► come out intransitive verba. sortir ; [sun, stars] apparaître ; [truth, news, qualities] apparaître au grand jour ; [stain] partir• to come out for/against sth prendre position pour/contre qchd. (British) ( = come out on strike) se mettre en grève• she came out as a lesbian elle a révélé son homosexualité► come out with (inf) inseparable transitive verb• you never know what she's going to come out with next on ne sait jamais ce qu'elle va sortir (inf)► come overa. venirc. ( = make impression) he came over as a decent person il a donné l'impression d'être une personne décente[feeling] envahirb. ( = drop in) passerc. ( = happen) se tenird. ( = change one's mind) changer d'avise. ( = regain consciousness) revenir à soi► come througha. ( = survive) s'en sortirc. what came through most was her enthusiasm ce que l'on remarquait surtout, c'était son enthousiasme( = survive) [+ illness, danger, war] survivre à► come to( = regain consciousness) reprendre connaissance( = amount to) se monter à• how much does it come to? ça se monte à combien ?• it comes to $20 ça fait 20 dollars en touta. ( = be subjected to) [+ sb's influence] tomber sous ; [+ attack, pressure] être l'objet deb. ( = be classified under) être classé sousc. ( = be the responsibility of) this comes under another department c'est du ressort d'un autre service► come up intransitive verba. monter• do you come up to York often? est-ce que vous montez souvent à York ?c. [plant] sortird. [sun] se levere. ( = arise) être soulevéa. ( = reach up to) arriver àb. ( = equal) répondre à• his work has not come up to our expectations son travail n'a pas répondu à notre attente► come up with inseparable transitive verb* * *[kʌm] 1.2. 3.come, come! — allons, allons!
1) ( arrive) [person, day, success, fame] venir; [bus, letter, news, rains, winter, war] arriverto come by — ( take) prendre [bus, taxi, plane]
I came on foot/by bike — je suis venu à pied/à bicyclette
to come down — descendre [stairs, street]
to come up — monter [stairs, street]
to come from — venir de [airport, hospital]
to come into — entrer dans [house, room]
to come past — [car, person] passer
to come through — [person] passer par [town centre, tunnel]; [water, object] traverser [window etc]
to come to — venir à [school, telephone]
come Christmas/summer — à Noël/en été
2) ( approach) s'approcherto come and see/help somebody — venir voir/aider quelqu'un
to come to somebody for — venir demander [quelque chose] à quelqu'un [money, advice]
I could see it coming — ( of accident) je le voyais venir
to come close ou near to doing — faillir faire
3) (call, visit) [dustman, postman] passer; [cleaner] venir4) ( attend) venirto come to — venir à [meeting, party]
5) ( reach)to come to —
to come up/down to — [water] venir jusqu'à; [dress, curtain] arriver à
6) ( happen)7) ( begin)to come to believe/hate — finir par croire/détester
8) ( originate)to come from — [person] être originaire de, venir de [city, country]; [word, legend] venir de [country, language]; [substance] provenir de [raw material]; [coins, stamps] provenir de [place]; [smell, sound] venir de [place]
to come from France — [fruit, painting] provenir de France; [person] être français/-e
9) ( be available)to come in — exister en [sizes, colours]
10) ( tackle)to come to — aborder [problem, subject]
11) ( develop)12) ( be situated) venirto come after — suivre, venir après
to come before — (in time, list, queue) précéder; ( in importance) passer avant
to come first/last — arriver premier/dernier
13) ( be due)he had it coming (to him) — (colloq) ça lui pendait au nez
they got what was coming to them — (colloq) ils ont fini par avoir ce qu'ils méritaient
14) ( be a question of)when it comes to something/to doing — lorsqu'il s'agit de quelque chose/de faire
•Phrasal Verbs:- come at- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••come again? — (colloq) pardon?
come to that ou if it comes to that, you may be right — en fait, tu as peut-être raison
-
44 concentrate
concentrate [ˈkɒnsəntreɪt][+ attention] concentrer ; [+ hopes] reporter• I just can't concentrate! je n'arrive pas à me concentrer !3. adjective* * *['kɒnsntreɪt] 1.noun Chemistry, Culinary concentré m2.transitive verb concentrer [effort] (on sur; on doing pour faire); employer [resources] (on sur; on doing à faire); centrer [attention] (on sur)3.1) ( pay attention) [person] se concentrer (on sur)2) ( focus)to concentrate on — [film, journalist] s'intéresser surtout à
3) ( congregate) se concentrer -
45 cricket
cricket [ˈkrɪkɪt]1. nouna. ( = insect) grillon m2. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━Le cricket est souvent considéré comme un sport typiquement anglais, bien qu'il soit pratiqué dans toute la Grande-Bretagne et dans beaucoup de pays du Commonwealth. C'est surtout un sport d'été, dans lequel deux équipes de onze joueurs s'affrontent selon des règles assez complexes.Comme le base-ball aux États-Unis, ce sport a fourni à la langue courante un certain nombre d'expressions imagées, parmi lesquelles « a sticky wicket » (une situation difficile) ; « to knock someone for six » (démolir qn) ; « to be stumped » (sécher) et le fameux « it's not cricket » (cela ne se fait pas, ce n'est pas correct).* * *['krɪkɪt]1) Zoology grillon m2) Sport cricket m•• -
46 cute
a. ( = attractive) mignon• don't try and be cute (with me)! ne fais pas le malin or la maligne !* * *(colloq) [kjuːt] adjective surtout US1) (sweet, attractive) mignon/-onne; ( sickly sweet) mièvre2) ( clever) précoce; pej malin/-igne -
47 dead
dead [ded]1. adjectivea. [person, animal, plant] mort• will he do it? -- over my dead body! (inf) il le fera ? -- il faudra d'abord qu'il me passe sur le corps !• I wouldn't be seen dead with him! (inf) pour rien au monde je ne voudrais être vu avec lui !• I wouldn't be seen dead in that pub! (inf) il est hors de question que je mette les pieds (inf) dans ce bar !• you're dead meat! (inf!) t'es un homme mort ! (inf)b. [limbs] engourdic. [battery] à plat ; [town] mortd. ( = absolute, exact) to hit sth dead centre frapper qch en plein milieu• it's a dead cert (inf!) c'est sûr et certain2. adverb3. noun4. plural noun5. compounds* * *[ded] 1.1)2.1) ( no longer living) mortthe dead man/woman — le mort/la morte
to play dead — faire le mort/la morte
dead and buried — lit, fig mort et enterré
I'm absolutely dead! — (colloq) ( exhausted) je suis mort! (colloq)
2) ( extinct) [language] mort; [custom] désuet/-ète; [issue] dépassé; [fire] mort3) (dull, not lively) [place] mort; [audience] apathique4) (not functioning, idle) [battery] à plat; [capital] inactif/-ivethe phone went dead — tout d'un coup, plus rien (sur la ligne)
5) ( impervious) insensible (to à)6) ( numb) [limb] engourdi7) ( absolute)3.adverb surtout GB (absolutely, completely) absolumentdead on time — pile (colloq) à l'heure
dead on six o'clock — à six heures pile (colloq)
dead easy — (colloq) simple comme bonjour (colloq)
they were dead lucky! — (colloq) ils ont eu du pot! (colloq)
dead drunk — (colloq) ivre mort
dead tired — (colloq) crevé (colloq), claqué (colloq)
I was dead scared! — (colloq) j'avais une trouille bleue! (colloq)
you're dead right! — (colloq) tu as parfaitement raison!
‘dead slow’ — Automobile ‘roulez au pas’
to be dead against — être totalement opposé à [idea, plan]
•• -
48 don
-
49 downtown
-
50 English
English [ˈɪŋglɪ∫]1. adjective2. nounanglais m3. plural noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━La prononciation standard de l'anglais parlé en Grande-Bretagne est appelée « Received Pronunciation » ou « RP ». Cette prononciation est dans l'ensemble celle des milieux cultivés et de la presse audiovisuelle, même si, sur ce plan, les accents régionaux sont aujourd'hui mieux représentés qu'autrefois. L'expression « Standard English » désigne la langue telle qu'elle est enseignée dans les écoles.L'anglais américain se distingue de l'anglais britannique surtout par sa prononciation mais aussi par des différences orthographiques et sémantiques. Le « Network Standard » désigne l'anglais américain standard, utilisé en particulier dans les médias.* * *['ɪŋglɪʃ] 1.1) ( language) anglais m2) ( people)2.the English — les Anglais mpl
adjective [language, food] anglais; [lesson, teacher] d'anglais -
51 focus
focus [ˈfəʊkəs]1. nouna. (Photography) the picture is in/out of focus l'image est nette/floueb. ( = main point) to keep sth in focus ne pas perdre de vue qcha. [+ instrument, camera] mettre au pointb. ( = direct) [+ heat rays] faire converger ; [+ attention] concentrer► to focus on [eyes] se fixer sur ; [person] fixer son regard sur ; ( = concentrate on) se concentrer sur• the meeting focused on the problems of the unemployed la réunion a surtout porté sur les problèmes des chômeurs4. compounds* * *['fəʊkəs] 1.1) ( focal point) foyer mto go out of focus — [device] se dérégler; [image] devenir flou
2) ( device on lens) mise f au point3) ( centre of interest) centre m4) ( emphasis) accent m2.1) ( direct) concentrer [ray] (on sur); fixer [eyes] (on sur)2) ( adjust) mettre [quelque chose] au point, régler [lens, camera]3) ( concentrate) concentrer [mind] (on sur)3.1) ( home in)to focus on — [rays] converger sur; [camera] faire le point or la mise au point sur; [eyes, attention] se fixer sur
2) ( concentrate)4.to focus on — [report] se concentrer sur
-
52 gristle
gristle [ˈgrɪsl]* * *['grɪsl] -
53 grouch
2. noun* * *(colloq) [graʊtʃ] intransitive verb rouspéter (colloq) ( about somebody après quelqu'un; about something contre quelque chose) -
54 homebound
['həʊmbaʊnd]adjective surtout US1) ( housebound) confiné chez soi2) [traffic, car, traveller] rentrant chez soi; [train] du retour -
55 important
important [ɪmˈpɔ:tənt]important (to or for sb/sth pour qn/qch)• the important thing is not to win but to take part l'important n'est pas de gagner mais de participer• the most important thing to remember is... ce qu'il faut surtout retenir, c'est...* * *[ɪm'pɔːtnt]adjective importantit is important that — il est important que (+ subj)
-
56 inconvenience
inconvenience [‚ɪnkənˈvi:nɪəns]1. nouna. ( = disadvantage) inconvénient m• the management apologizes for any inconvenience caused by this work la direction vous prie de bien vouloir excuser la gêne occasionnée par les travaux* * *[ˌɪŋkən'viːnɪəns] 1.1) ( trouble) dérangement m2) ( disadvantage) inconvénient m2.transitive verb déranger -
57 last
last [lα:st]1. adjective• to make it through to the last four (in tournament) atteindre les demi-finales ; (in race) arriver dans les quatre premiers• that's the last time I lend you anything! c'est la dernière fois que je te prête quelque chose !• I'll get it, if it's the last thing I do je l'aurai coûte que coûte► to be on one's/its last legs > (inf) [person] être à bout ; [company] être au bord de la faillite• the washing machine is on its last legs (inf) la machine à laver va bientôt nous lâcher (inf)► the last wordb. ( = past) dernier• last week/year la semaine/l'année dernière• last month/summer le mois/l'été dernier• for the last two years he has been... depuis deux ans il est...• what did you do last time? qu'avez-vous fait la dernière fois ?c. ( = least likely or desirable) dernier• that's the last thing to worry about c'est le dernier de mes (or ses etc) soucis2. adverba. ( = at the end) en dernierb. ( = most recently) la dernière foisc. ( = finally) pour terminer• last, I would like to say... pour terminer, je voudrais dire...3. noun• this is the last of the pears (one) c'est la dernière poire ; (several) ce sont les dernières poires• I'd be the last to criticize, but... j'ai horreur de critiquer, mais...► the last (of sth) ( = the end)you haven't heard the last of this! vous n'avez pas fini d'en entendre parler ! ; (threatening) vous aurez de mes nouvelles !• the last I heard, she was abroad aux dernières nouvelles, elle était à l'étranger• here he is! -- at last! le voici ! -- enfin !a. ( = continue) [pain, film, supplies] durer• will this good weather last till Saturday? est-ce que le beau temps va durer jusqu'à samedi ?b. ( = hold out) tenirc. ( = remain usable) durer• I have enough money to last me a lifetime j'ai assez d'argent pour tenir jusqu'à la fin de mes jours6. compounds► last out[person] tenir (le coup) ; [money] suffire* * *[lɑːst], US [læst] 1.1) ( for shoes) forme f2) ( end of life)2.the last I heard... — aux dernières nouvelles...
the last but one — l'avant-dernier/-ière
3.the night before last — ( evening) avant-hier soir; ( night) la nuit d'avant-hier
1) ( final) [hope, novel, time] dernier/-ière (before n)for the last time, will you be quiet! — c'est la dernière fois que je vous le dis, taisez-vous!
2) ( describing past time) dernier/-ièrelast week/year — la semaine/l'année dernière
in ou over the last ten years — durant ces dix dernières années
last night — ( evening) hier soir; ( night-time) la nuit dernière
3) ( most unlikely) dernier/-ièrethe last thing they want is publicity! — la publicité, c'est vraiment ce qu'ils souhaitent le moins!
4.the last thing I need is guests for the weekend — il ne me manquait plus que des invités pour le week-end iron
1) ( in final position)to come in last — [runner, racing car] arriver en dernier
to be placed last — être classé dernier/-ière
2) ( most recently)5.she was last in Canada in 1976 — la dernière fois qu'elle est allée au Canada, c'était en 1976
transitive verb6.1) ( extend in time) durer2) ( maintain condition) [fabric] faire de l'usage; [perishables] se conserver•Phrasal Verbs:- last out -
58 mailbox
mailbox [ˈmeɪlbɒks]* * *1) surtout US ( for posting) boîte f aux lettres; ( for delivery) boîte f à lettres2) ( for email) boîte f à lettres électronique -
59 main
main [meɪn]1. adjective• one of his main concerns was... l'une de ses préoccupations majeures était...• the main thing to remember is... ce qu'il ne faut surtout pas oublier c'est...2. noun( = pipe, wire) conduite f principale3. plural noun4. compounds• to be on the mains supply (for electricity, gas, water) être raccordé au réseau ► main street noun rue f principale* * *[meɪn] 1.1) (pipe, conduit) (for water, gas, electricity) canalisation f; ( for sewage) égout m (collecteur)2) ( network)the mains — (of water, gas, electricity) le réseau de distribution; ( of sewage) le réseau d'évacuation
to turn something on/off at the mains — mettre/couper quelque chose (au compteur)
2.to work ou run off the mains — fonctionner sur secteur
mains noun modifier [ gas] de ville; [ electricity] du secteur; [ water] courant; [ radio, appliance] sur secteur; [ plug, lead, voltage] de secteur3.adjective principalthe main thing is to... — le principal, c'est de...
•• -
60 mind
mind [maɪnd]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = brain) esprit m• at the back of my mind I had the feeling that... je sentais confusément que...• what's on your mind? qu'est-ce qui vous préoccupe ?b. ( = opinion) to my mind à mon avis• to have a mind of one's own [person] savoir ce qu'on veutc. ( = inclination) envie f• nothing is further from my mind! (bien) loin de moi cette pensée !► in + mind• have you (got) anything particular in mind? avez-vous quelque chose de particulier en tête ?• nobody in their right mind would do that aucun être sensé ne ferait cela► to be/go out of one's mind• to be/go out of one's mind with worry être/devenir fou d'inquiétude• you must be out of your mind! tu es complètement fou !a. ( = pay attention to) faire attention à ; ( = beware of) prendre garde à ; (US = listen to) écouter• mind you don't fall! prenez garde de ne pas tomber !• mind the step! attention à la marche !• mind your language! surveille ton langage !b. ( = object to) I don't mind ironing ça ne me dérange pas de faire le repassage• cigarette? -- I don't mind if I do une cigarette ? -- ce n'est pas de refus ! (inf)► would you mind + gerund• would you mind opening the door? cela vous ennuierait d'ouvrir la porte ?c. ( = look after) [+ children, animals] garder ; [+ shop] tenir( = object) do you mind if I take this book? -- I don't mind at all ça ne vous ennuie pas que je prenne ce livre ? -- mais non, je vous en prie• he can't walk, never mind run (inf) il ne peut pas marcher, encore moins courirmind you, it won't be easy cela dit, ce ne sera pas facile• mind you, he could be right peut-être qu'il a raison après tout4. compounds• I'm not a mind reader! (inf)* * *[maɪnd] 1.1) (centre of thought, feelings) esprit mthat's a load ou weight off my mind — ça me soulage beaucoup
2) ( brain) intelligence f3) ( way of thinking) esprit m4) ( opinion) avis mto make up one's mind about/to do — se décider à propos de/à faire
5) ( attention) esprit mto concentrate ou keep one's mind on something — se concentrer sur
to give ou put one's mind to something — accorder son attention à quelque chose
6) ( memory) esprit mit went right ou clean ou completely out of my mind — cela m'est complètement sorti de la tête
7) ( sanity) raison fare you out of your mind? — (colloq) tu es fou/folle? (colloq)
8) ( person as intellectual) esprit m2.in mind adverbial phrasewith this in mind,... — avec cette idée en tête,...
3.to put somebody in mind of somebody/something — rappeler quelqu'un/quelque chose à quelqu'un
transitive verb1) ( pay attention to) faire attention à [hazard]; surveiller [manners, language]don't mind me — gen ne faites pas attention à moi; iron ne vous gênez pas!
mind how you go — GB faites bien attention à vous
it's a secret, mind — (colloq) c'est un secret, n'oublie pas
mind you (colloq), it won't be easy — remarque, ce ne sera pas facile
2) ( object to)I don't mind cats, but I prefer dogs — je n'ai rien contre les chats, mais je préfère les chiens
‘today or tomorrow?’ - ‘I don't mind’ — ‘aujourd'hui ou demain?’ - ‘ça m'est égal’
if you don't mind my asking... — si ce n'est pas une question indiscrète...
‘like a cigarette?’ - ‘don't mind if I do’ — (colloq) ‘une cigarette?’ - ‘c'est pas de refus’ (colloq)
3) ( care) se soucier dedo you mind! — iron non mais!
never mind — ( don't worry) ne t'en fais pas; ( it doesn't matter) peu importe
he can't afford an apartment, never mind a big house — il ne peut pas se permettre un appartement encore moins une grande maison
4) ( look after) s'occuper de [animal, children]; tenir [shop]•Phrasal Verbs:- mind out••I gave him a piece of my mind! — (colloq) je lui ai dit ma façon de penser!
to have a good mind ou half a mind to do — GB avoir bien envie de faire
См. также в других словарях:
surtout — 1. (sur tou ; le t se lie) adv. Principalement, plus que toute autre chose. • Adieu, sors ; et surtout garde bien qu on te voie, CORN. Cid, III, 4. • Surtout, mortels, désabusez vous de la pensée dont vous vous flattez, qu après une longue… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Surtout — (IPA: [syʁ.tu]) ist eine Bezeichnung für einen Überrock oder Überzieher aus dem 18. und frühen 19. Jahrhundert. Gegen Ende des 18. Jahrhundert wurde er, wie auch andere Mäntel mit mehreren übereinander hängenden Schulterkragen versehen.… … Deutsch Wikipedia
Surtout — [syr tu; französisch, eigentlich »der über allem (getragen wird)«] der, (s)/ s, dem Rock entsprechender, doch länger und weiter geschnittener Männermantel im 18. Jahrhundert, mit Überfallkragen, Ärmelaufschlägen und oft mit Tressenbesatz. * * … Universal-Lexikon
Surtout — Sur*tout , n. [F., fr. sur over + tout all.] A man s coat to be worn over his other garments; an overcoat, especially when long, and fitting closely like a body coat. Gay. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Surtout — (fr., spr. Sürtuh), 1) ein großer Überlock; 2) ein Tafelaufsatz mit Pfeffer, Salz etc … Pierer's Universal-Lexikon
Surtout — (franz., spr. ßürtū), im 18. Jahrh. getragener Überrock oder Überzieher, dem Redingote, dem ursprünglich englischen Reitrock, sehr ähnlich und gegen Ende des Jahrhunderts wie dieser mit mehreren übereinander hängenden Schulterkragen versehen;… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Surtout — (frz., spr. ßürtuh), Überrock, Überzieher; auch Tafelaufsatz für Pfeffer, Salz, Öl etc … Kleines Konversations-Lexikon
Surtout — (sürtu), Ueberrock, Ueberzieher; Tafelaufsatz mit Pfeffer, Salz etc … Herders Conversations-Lexikon
surtout — [sər to͞o′, sərto͞ot′; ] Fr [ sür to͞o′] n. [Fr, lit., overall < sur (see SUR 1) + tout < L totus, all: see TOTAL] a man s long, closefitting overcoat of the late 19th cent … English World dictionary
surtout — 1. surtout [ syrtu ] adv. • 1539; cf. a. fr. seur , sor , sourquetot; de sur et tout 1 ♦ Vieilli Par dessus tout, plus que tout autre chose. « J aime surtout les vers » (Musset)(cf. Avant tout). ♢ Mod. (renforçant un conseil, un ordre...) « Ils… … Encyclopédie Universelle
SURTOUT — adv. Principalement, plus que toute autre chose. Il lui recommanda surtout de bien servir Dieu. Faites telle et telle chose, mais surtout n oubliez pas … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)