-
1 исподтишка
surreptitiously [-'tɪʃəslɪ] -
2 тайком
secretly, in secret, surreptitiously, by stealth; on the quiet, on the sly разг.* * ** * *secretly, in secret, surreptitiously, by stealth* * * -
3 воровать
1) General subject: cabbage, finger, gyp, liberate, mooch, mouch, nobble, pilfer, prig, purloin, steal, thieve, plunder, shoplift (steal from a shop while it's open), lift (to "lift" something is to steal it surreptitiously (with light fingers - pickpocket, shoplift etc))2) Colloquial: crib, touch for, screw out of, gaffle4) Rare: rape5) Law: strike7) Jargon: gonef, goniff, hoist, jostle, promote, snaffle, snare, sting, boost (boost a car - steal a car. Two typewriters were boosted from the shop yesterday - Shoplift), buzz, hooky, jackroll (обычно у пьяных), knock off, put the snatch on (someone or something), rip, rip off, rip-off, ripoff, snipe8) Makarov: poach -
4 воровать из магазинов
1) General subject: shoplift, lift (to "lift" something is to steal it surreptitiously (with light fingers - pickpocket, shoplift etc))2) Accounting: shrinkage (accountancy term for stock that must be written off due to shoplifting, theft, damage, obsolescence etc)3) Jargon: five finger discount (A thief (pickpocket etc) is said to have "light fingers")Универсальный русско-английский словарь > воровать из магазинов
-
5 воровать товары
1) General subject: shoplift (выставленные; часто в универсамах), lift (to "lift" something is to steal it surreptitiously (with light fingers - pickpocket, shoplift etc))2) Accounting: shrinkage (accountancy term for stock that must be written off due to shoplifting, theft, damage, obsolescence etc)3) Jargon: five finger discount (A thief (pickpocket etc) is said to have "light fingers") -
6 втихаря
1) General subject: in hugger-mugger, sneakly, sneakily2) Colloquial: on the sly, on the quiet, surreptitiously -
7 исподтишка
General subject: on the quiet, surreptitiously, underhand, in an underhand way, on the sly, by stealth, stealthily -
8 негласно
General subject: by a wink and a nod, by a wink and a nod, privately, quietly, tacitly, surreptitiously -
9 незаметно
1) General subject: by insensible degrees, by insensible degress, creepingly, glide, humbly, sneak, without appearing to do so (Ex: He watched her without appearing to do so), surreptitiously, under cover of darkness, insensibly3) Poetical language: shamefacedly4) Diplomatic term: imperceptibly5) Makarov: under the table -
10 он незаметно усмехнулся
General subject: he smiled surreptitiouslyУниверсальный русско-английский словарь > он незаметно усмехнулся
-
11 под сурдинку
1) Colloquial: on the sly, on the quiet, quietly2) Music: con sordino3) Graphic expression: surreptitiously4) Makarov: with muted strings -
12 под шумок
General subject: on the sly, on the quiet, surreptitiously -
13 скрыто установленное устройство подслушивания
Security: surreptitiously planted bugУниверсальный русско-английский словарь > скрыто установленное устройство подслушивания
-
14 тайком
1) General subject: behind back, behind the back, by stealth, in hugger-mugger, in secret, like a thief in the night, on the quiet, on the sly, sneak, stealth, surreptitiously, under the rose, underhand2) Colloquial: q. t. (Ex: He sometimes goes to the pub on the q.t)3) Law: secretly4) Makarov: behind (smb.'s) back, under hand5) Idiomatic expression: under a bushel -
15 тайно
1) General subject: behind closed doors, behind the scenes, by covert means, covertly (образ действия), crypto, he kept his activities under cover, hugger-mugger, in hugger-mugger, in secrecy, in secret, incognito, occultly, privately, secretly, stealthily, surreptitiously, underground, underhand, unknown, with secrecy, within four walls, furtively, in a hugger-mugger way, under one's hat2) Colloquial: behind somebody's back3) French: huis clos4) Obsolete: privily5) Latin: sub rosa6) Australian slang: on the quiet7) Diplomatic term: darkly8) Jargon: on the sly, underwraps9) Makarov: in petto, under cover, under the counter, under the table10) Idiomatic expression: under a bushel -
16 тайно заменить
Makarov: substitute surreptitiously -
17 тихой сапой
1) General subject: on the sly2) Graphic expression: by stealth, surreptitiously -
18 Б-164
БОЛЕБ ИЛИ МЕНЕЕ AdvP Invar fixed WO1. ( modif) somewhat, relatively (but not completely)more or less.Было непонятно, во-первых, как он (котёл) здесь очутился, а во-вторых, как он уцелел... Только успели найти более или менее толковое объяснение этому чуду - было решено, что божество четвероногих подбросило этот котел, чтобы крестьяне не расстраивались... (Искандер 3). They could not understand, in the first place, how it (the kettle) had gotten here, and in the second place, how it had survived....They could find only one more or less sensible explanation for this miracle: it was decided that the god of the four-legged had surreptitiously placed the kettle here so that the peasants would not fall into confusion.. (3a).Он (старшина Песков) перебрал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно, и придумать сейчас что-нибудь более или менее вероятное старшине было не так-то просто (Войнович 2). ( context transl) Не (Master Sergeant Peskov) mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere and Peskov found it difficult to come up with one place which was any more likely than another (2a).2.advto a relatively large extent (but not completely)more or less.«Ты ей доверяешь?» - «Более или менее». "Do you trust her?" "More or less." -
19 Г-266
ОЧЕРТЯ ГОЛОВУ coll Verbal Adv Invar adv fixed WO1. \Г-266 броситься, кинуться и т. п. (to rush into sth., do sth.) recklessly, thoughtlessly: (rush (plunge, throw o.s. etc)) headlong (into sth.)(throw o.s. etc) rashly (into sth.) throwing caution to the winds.«Вот что значит говорить очертя голову обо всём, чего ты не понимаешь и не можешь понять...» (Герцен 1). "This is what comes of rushing headlong into conversation about all sorts of things you don't understand and can't understand..." (1a).«...Неужели ты думаешь, что я как дурак пошел, очертя голову? Я пошёл как умник, и это-то меня и сгубило!» (Достоевский 3). "Doyou think I plunged headlong like a fool? No, I was clever about it-that's how I came to grief (3b).Она (Фрида Вигдорова) очертя голову бросалась во все дела, где была попрана справедливость и где можно было надеяться её восстановить (Эткинд 1)____She (Frida Vigdorova) threw herself headlong into any cases where justice had been interfered with and there seemed some hope of restoring it (1a).2. бежать, мчаться и т. п. — (to run, race) very quickly, impetuouslyat breakneck speedfor all one is worth like a bat out of hell.Завернув за угол, бухгалтер незаметно перекрестился и побежал очертя голову (Ильф и Петров 2). Не (the bookkeeper) turned the corner, surreptitiously crossed himself and ran for all he was worth (2b).Apparently, a blend of сломя голову (which influenced the meaning) and очертить кругом (which refers to the old custom of drawing a line around oneself or another person in order to obtain protection from evil forces).the corresponding modern form is the perfective verbal adverb очертив. -
20 С-20
ТИХОЙ САПОЙ coll, often disapprov NP instrum Invar adv more often used with impfv verbs fixed WO(to act, try to attain sth.) by stealth, secretlyon the slyon the quiet on the q.t. surreptitiously.Они (мои сторонники) меня всё время учат: «Тише, тише, вы всё не так делаете, вы нам только мешаете, вы уж лучше помолчите». Они считают, что всё надо делать тихой сапой (Войнович 3). They're (my supporters are) always telling me, "Calm down, calm down, you do everything wrong, you only get in our way, you'd better shut up." They think everything should be done on the sly (3a)....(Золотарёв) тихой сапой дрался не на жизнь, а на смерть за каждую пядь своего места под солнцем, расталкивая локтями близстоящих, а иногда и перешагивая через них... (Максимов 1). ( context transl)...(Zolotarev) began a surreptitious life-and-death struggle for every inch of his place in the sun, elbowing those near him aside and sometimes stepping over them... (1a)....Сапа» (from French sape) is a hidden ditch or tunnel dug toward the enemy's lines and used for surprise attack.
См. также в других словарях:
surreptitiously — sur|rep|ti|tious|ly [ ,sʌrəp tıʃəsli ] adverb in a secret way, so that others will not notice: Zarry surreptitiously passed him the answer … Usage of the words and phrases in modern English
surreptitiously — UK [ˌsʌrəpˈtɪʃəslɪ] / US adverb in a secret way, so that others will not notice Zarry surreptitiously passed him the answer … English dictionary
surreptitiously — surreptitious ► ADJECTIVE ▪ done secretly or furtively. DERIVATIVES surreptitiously adverb. ORIGIN originally in the sense «obtained by suppression of the truth»: from Latin surreptitius obtained secretly … English terms dictionary
surreptitiously — adverb in a surreptitious manner (Freq. 1) he was watching her surreptitiously as she waited in the hotel lobby • Syn: ↑sneakily • Derived from adjective: ↑sneaky (for: ↑sneakily), ↑ … Useful english dictionary
Surreptitiously — Surreptitious Sur rep*ti tious, a. [L. surreptitius, or subreptitius, fr. surripere, subripere, to snatch away, to withdraw privily; sub under + rapere to snatch. See {Sub }, and {Ravish}.] Done or made by stealth, or without proper authority;… … The Collaborative International Dictionary of English
surreptitiously — adverb see surreptitious … New Collegiate Dictionary
surreptitiously — See surreptitious. * * * … Universalium
surreptitiously — adverb /sʌrəpˈtɪʃəsli/ In a surreptitious manner; stealthily, furtively, secretly … Wiktionary
surreptitiously — (Roget s IV) modif. Syn. clandestinely, stealthily, privately; see secretly … English dictionary for students
surreptitiously — adv. clandestinely, covertly, secretly, stealthily … English contemporary dictionary
surreptitiously — ad. Fradulently, by stealth, without authority … New dictionary of synonyms