-
21 parete
parete s.f. 1. mur m.: appendere un quadro alla parete accrocher un tableau au mur; parete di mattoni mur de briques. 2. ( surface interne d'une cavité) paroi: le pareti di un vaso les parois d'un vase. 3. ( fig) ( barriera) mur m.: una parete d'odio un mur de haine. 4. (Anat,Biol) paroi: la parete addominale la paroi abdominale. 5. ( Alp) paroi. -
22 pari
I. pari I. agg.m./f.inv. 1. ( uguale) égal agg., même agg.: i due alberi sono di pari altezza les deux arbres sont de la même hauteur, les deux arbres ont la même taille; due avversari di pari forza deux adversaires de force égale. 2. ( simile) semblable agg.: uno pari a me mon semblable. 3. ( stesso) même agg.: abbiamo tutti pari diritti e pari doveri nous avons tous les mêmes droits et les mêmes devoirs. 4. ( quantitativamente uguale) égal agg., équivalent agg.: il dollaro era pari a circa un euro le dollar valait environ un euro, le dollar était environ équivalent à un euro; a pari prezzo au même prix, à prix égal. 5. ( allo stesso livello) égal agg., aligné agg., plan agg.: la superficie è perfettamente pari la surface est parfaitement plane; una fila di mattoni tutti pari une rangée de briques bien alignés. 6. ( della stessa lunghezza) de la même longueur; ( della stessa altezza) au même niveau, de la même hauteur: le gambe della sedia non sono pari les pieds de la chaise ne sont pas au même niveau. 7. (adeguato, idoneo) à la hauteur (a de): essere pari a un compito être à la hauteur d'une tâche; essere pari alla propria fama être à la hauteur de sa réputation. 8. ( Mat) pair agg.: numeri pari e dispari numéros pairs et impairs; pagina pari page paire. 9. ( nei giochi e nello sport) égal agg.: pari punti égalité. II. s.m./f.inv. ( persona dello stesso livello) égal m., pair m., semblable m.: non avere pari ne pas avoir d'égal; un mio pari mon égal; trattare qcu. come un proprio pari traiter qqn comme son égal; i propri pari ses pairs, ses semblables. III. s.m.inv. ( numero pari) pair: scommettere sul pari parier sur le pair. IV. s.f.inv. ( Econ) pair m., parité: sopra la pari au-dessus du pair. V. avv. 1. ( allo stesso livello) au même niveau, à égalité. 2. ( Sport) partout: sono quaranta pari ( nel tennis) quarante partout; la partita è finita due pari ( nel calcio) le match s'est terminé à deux partout, le match s'est soldé par un deux-deux. II. pari s.m./f.inv. 1. ( Parl) ( in Gran Bretagna) pair m. 2. ( Stor) pair m.: un pari di Francia un pair de France. -
23 piano
I. piano I. agg. 1. ( piatto) plat, plan: regione piana région plate; piatto piano assiette plate. 2. ( liscio) lisse: fronte piana front lisse. 3. ( fig) ( chiaro) clair, évident: dimostrazione piana preuve évidente. 4. ( fig) ( facile) simple: in parole piane en termes simples, avec des mots simples. 5. ( Geom) plan: geometria piana géométrie plane. 6. ( Ling) paroxyton. 7. ( Mus) piano. 8. ( Sport) plat: corsa piana course plate; cento metri piani cent mètres sur piste. II. avv. 1. ( adagio) doucement, lentement: andare piano aller doucement. 2. ( con cautela) prudemment, doucement: fate piano faites attention; chiudi piano la porta ferme la porte avec douceur. 3. ( a voce bassa) bas, doucement: parlare piano parler doucement. 4. ( Mus) piano, doucement. II. piano s.m. 1. ( superficie) plan. 2. ( lastra) dessus, surface f.: il piano del tavolo le dessus de la table. 3. (rif. a sedile) plan. 4. ( ripiano) étagère f. 5. ( pianura) plaine f. 6. ( fig) ( livello) plan, niveau: porre due cose sullo stesso piano poser deux choses sur le même plan; sul piano materiale sur le plan materiel. 7. ( Edil) étage: salgo al primo piano je monte au premier étage, je monte à l'étage; casa a tre piani maison à trois étages; i vicini del piano di sopra les voisins du dessus. 8. (rif. a nave o autobus) pont. 9. (Geom,Mat,Aer,Geol) plan. 10. (Cin,Fot,TV) plan: primissimo piano très gros plan; piano ravvicinato plan rapproché. III. piano s.m. 1. ( progetto) plan, projet. 2. ( disegno) plan. 3. ( programma) plan, programme, projet. 4. (intenzioni, progetti) plan, projet: piani per le vacanze projets pour les vacances; secondo i piani d'après les plans; secondo i miei piani il lavoro sarà finito entro maggio d'après mes plans le travail sera fini avant la fin mai; avere dei piani su qcu. avoir des projets au sujet de qqn. 5. ( Econ) plan. IV. piano s.m. ( Mus) ( pianoforte) piano. -
24 presentare
presentare v. ( presènto) I. tr. 1. ( far conoscere) présenter: Le presento il mio amico Carlo je vous présente mon ami Charles; la delegazione fu presentata al ministro la délégation fut présentée au ministre. 2. ( esibire) présenter: presentare il passaporto présenter son passeport. 3. (mostrare, esporre) présenter, montrer: la luna presenta sempre la stessa faccia la lune présente toujours la même face; presentare il fianco al nemico prêter le flanc à l'ennemi. 4. ( porgere offrendo) présenter: gli presentò un piatto di spaghetti il lui présenta un plat de spaghettis. 5. ( proporre) présenter, proposer: presentare la candidatura di qcu. proposer la candidature de qqn; presentare la propria candidatura ( a una carica) présenter sa candidature, poser sa candidature; ( alle elezioni) présenter sa candidature; presentare un progetto di legge présenter un projet de loi. 6. ( in formule di cortesia) présenter: presentare i propri ossequi présenter ses hommages. 7. (Rad,TV) présenter: presentare una trasmissione televisiva présenter une émission de télévision. 8. ( fig) ( illustrare) présenter, décrire: così come lo hai presentato, l'affare mi sembra vantaggioso de la façon dont tu me l'as décrite, l'affaire me semble avantageuse. 9. ( fig) ( comportare) présenter: l'affare presenta molte difficoltà l'affaire présente de nombreuses difficultés. 10. ( burocr) ( inoltrare) présenter, soumettre; (per l'approvazione e sim.) soumettre: presentare una domanda soumettre une demande; presentare un reclamo présenter une réclamation; presentare una relazione soumettre un rapport. 11. ( Dir) introduire, présenter; ( fare mettere agli atti) déposer: presentare un'istanza introduire une instance; presentare domanda di estradizione déposer une demande d'extradition. II. prnl. presentarsi 1. se présenter: si è presentato alla festa il s'est présenté à la fête. 2. ( offrirsi come candidato) se présenter: è venuto a presentarsi un nuovo giardiniere un nouveau jardinier est venu se présenter. 3. ( comparire) se présenter (a devant), comparaître intr. (a devant): si presentò ai giudici il comparut devant les juges, il se présenta devant les juges. 4. ( farsi conoscere) se présenter: permette che mi presenti? permettez-moi de me présenter. 5. ( fig) ( sopraggiungere) se présenter, s'offrir: mi si è presentata una buona occasione une bonne occasion s'est offerte à moi. 6. (apparire, rivelarsi) apparaître intr., être intr.: la superficie si presenta levigata la surface est polie. -
25 radiante
I. radiante agg.m./f. (Fis,Astr) radiant: superficie radiante surface radiante. II. radiante s.m. (Mat,Geom) radian. -
26 ragguagliare
ragguagliare v.tr. ( ragguàglio, ragguàgli) 1. ( informare) informer, renseigner: mi ragguagliò per lettera sull'accaduto il m'informa des faits dans une lettre. 2. ( pareggiare) égaliser. 3. ( livellare) niveler: ragguagliare la superficie di un campo niveler la surface d'un champ. 4. ( paragonare) comparer. -
27 regolare
I. regolare v. ( règolo) I. tr. 1. réglementer, régulariser, régler: regolare le acque di un fiume régulariser un cours d'eau; regolare la circolazione stradale régler la circulation routière. 2. (guidare, dirigere) régir: le leggi fisiche regolano l'universo les lois de la physique régissent l'univers. 3. ( sistemare) régler: regolare una questione régler une question. 4. ( pagare) régler, payer: regolare un conto payer un compte. 5. ( adeguare) adapter: regolare la propria condotta su quella di qcu. adapter sa conduite à celle de qqn. 6. ( Tecn) ( mettere a punto) régler, ajuster: regolare il carburatore régler le carburateur; regolare il tempo di esposizione régler le temps d'exposition. II. prnl. regolarsi 1. ( comportarsi secondo le circostanze) se conduire, se comporter, agir intr.: non sapere come regolarsi con qcu. ne pas savoir comment se comporter avec qqn; come devo regolarmi con tuo fratello? comment dois-je me conduire avec ton frère? 2. ( tenersi nel giusto limite) se modérer: regolarsi nel bere boire avec modération. II. regolare agg.m./f. 1. régulier: seguire un regolare corso di studi suivre un programme d'études régulier. 2. ( in regola) régulier, en règle, ( colloq) réglo: ho trovato tutto regolare j'ai trouvé que tout était en règle. 3. (proporzionato, simmetrico) régulier, symétrique: lineamenti regolari traits réguliers. 4. ( uniforme) régulier, uniforme: una superficie regolare une surface régulière; funzionamento regolare fonctionnement régulier. 5. ( puntuale) régulier: essere regolare nei pagamenti être régulier dans ses paiements. 6. (usuale, solito) régulier, normal, habituel. 7. (Gramm,Geom,Mil,Dir.can) régulier: sostantivi regolari substantifs réguliers; truppe regolari troupes régulières; clero regolare clergé régulier. 8. (colloq,gerg) évidemment, bien sûr. -
28 riemersione
riemersione s.f. remontée à la surface, réémergence. -
29 rientrante
-
30 scabro
scabro agg. 1. rugueux, raboteux, rêche: superficie scabra surface rugueuse. 2. ( fig) ( conciso) concis: stile scabro style concis. 3. (fig,lett) ( brullo) dénudé, dépouillé. -
31 scabroso
scabroso agg. 1. ( ruvido) rugueux, rêche: superficie scabrosa surface rugueuse. 2. ( fig) ( difficile) scabreux, délicat: problema scabroso problème délicat. 3. ( fig) (audace, scottante) scabreux, choquant: dettagli scabrosi détails scabreux. -
32 sfiorare
sfiorare v.tr. ( sfióro) 1. frôler, effleurer: sfiorare la guancia frôler la joue; le sfiorò la fronte con un bacio elle lui effleura le front d'un baiser. 2. ( rasentare) raser, effleurer: l'aereo sfiorava la superficie dell'acqua l'avion rasait la surface de l'eau. 3. ( mancare di poco) frôler, effleurer: l'automobile sfiorò il pedone la voiture frôla le piéton. 4. ( fig) ( arrivare molto vicino) frôler: sfiorare il successo frôler le succès. 5. ( fig) ( accennare) effleurer: sfiorare un argomento effleurer un sujet. 6. ( fig) ( rasentare) friser, frôler: una dichiarazione che sfiora il ridicolo une déclaration qui frise le ridicule. -
33 skimmer
-
34 sviluppo
sviluppo s.m. 1. ( lo sviluppare) développement: attendiamo gli sviluppi della situazione nous attendons les développements de la situation. 2. (accrescimento, incremento) développement, essor, augmentation f.: favorire lo sviluppo del turismo favoriser le développement du tourisme. 3. ( espansione) développement, croissance f.: lo sviluppo di un'azienda le développement d'une entreprise. 4. (rif. a organismi viventi: crescita) développement, croissance f., formation f.: lo sviluppo fisico e psichico del fanciullo le développement physique et mental d'un enfant. 5. (svolgimento, trattazione più estesa) développement, ampleur f.: dare maggior sviluppo alla parte introduttiva dello studio donner plus d'ampleur à la partie introductive de l'analyse. 6. ( Fot) ( processo di sviluppo) développement. 7. ( Fot) ( bagno di sviluppo) bain révélateur, bain de développement. 8. (Mat,Geom) développement: sviluppo di una superficie développement d'une surface. -
35 terrestre
terrestre I. agg.m./f. 1. terrestre, de la terre: magnetismo terrestre magnétisme terrestre; superficie terrestre surface de la Terre; animale terrestre animal terrestre. 2. ( della terraferma) terrestre: battaglia terrestre bataille terrestre. 3. ( terreno) terrestre. II. s.m./f. terrien m. -
36 velico
velico agg. (pl. -ci) vélique, de voile: regate veliche régates (de voiliers); superficie velica surface de voiles.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
surface — [ syrfas ] n. f. • 1611; superface 1521; lat. superficies → superficie; de sur et face 1 ♦ Partie extérieure (d un corps), qui le limite en tous sens. ⇒ face. La surface de la Terre, la surface terrestre. À la surface du sol. « une surface pure… … Encyclopédie Universelle
Surface — Sur face , n. [F. See {Sur }, and {Face}, and cf. {Superficial}.] 1. The exterior part of anything that has length and breadth; one of the limits that bound a solid, esp. the upper face; superficies; the outside; as, the surface of the earth; the … The Collaborative International Dictionary of English
surface — [sʉr′fis] n. [Fr < sur (see SUR 1) + face,FACE, based on L superficies] 1. a) the outer face, or exterior, of an object b) any of the faces of a solid c) the area or extent of such a face … English World dictionary
surface — 1610s, from Fr. surface outermost boundary of anything, outside part (16c.), from O.Fr. sur above + face (see FACE (Cf. face)). Patterned on L. superficies surface (see SUPERFICIAL (Cf. superficial)). The verb meaning come to the surface is first … Etymology dictionary
surface — ► NOUN 1) the outside part or uppermost layer of something. 2) the upper limit of a body of liquid. 3) outward appearance as distinct from less obvious aspects. ► ADJECTIVE 1) relating to or occurring on the surface. 2) (of transportation) by sea … English terms dictionary
Surface — Sur face, v. t. [imp. & p. p. {Surfaced}; p. pr. & vb. n. {Surfacing}.] 1. To give a surface to; especially, to cause to have a smooth or plain surface; to make smooth or plain. [1913 Webster] 2. To work over the surface or soil of, as ground, in … The Collaborative International Dictionary of English
surface — [adj] external apparent, covering, depthless, exterior, facial, outer, outside, outward, shallow, shoal, superficial, top; concepts 485,583 Ant. central, core, inside, interior, middle surface [n] external part of something area, cover, covering … New thesaurus
surface — Surface. subst. f. L exterieur, le dehors d un corps. Surface platte, unie, raboteuse. la surface de la terre … Dictionnaire de l'Académie française
Surface — Sur face, v. i. 1. To rise from the depths of a liquid to the surface; as, the submarine surfaced to recharge its batteries. [PJC] 2. To become known or public; said of information. [PJC] 3. To show up, as a person who was in hiding; as, he… … The Collaborative International Dictionary of English
Surface — (fr., spr. Sürfahs), die Oberfläche … Pierer's Universal-Lexikon
surface — index bare, cursory, dimension, emerge, issue (send forth), ostensible, side, superficial … Law dictionary