-
1 superstición
f.1 superstition, fetichism.2 superstition, superstitious belief.* * *1 superstition* * *SF superstition* * *femenino superstition* * *= superstition, old wives' tale.Ex. The behaviourist perspective on superstition is explained and an analogy is drawn between superstitious behaviour and inductive learning.Ex. Read on to see what the experts have to say about which old wives' tales are true wisdom and which are a bunch of baloney.* * *femenino superstition* * *= superstition, old wives' tale.Ex: The behaviourist perspective on superstition is explained and an analogy is drawn between superstitious behaviour and inductive learning.
Ex: Read on to see what the experts have to say about which old wives' tales are true wisdom and which are a bunch of baloney.* * *superstition* * *
superstición sustantivo femenino
superstition
superstición sustantivo femenino superstition
' superstición' also found in these entries:
English:
superstition
* * *superstición nfsuperstition* * *f superstition* * ** * *superstición n superstition -
2 inductivo
adj.inductive.* * *► adjetivo1 inductive* * *ADJ inductive* * *- va adjetivo1) (Fil) inductive2) (Elec) inductive, induction (before n)* * *= inductive.Ex. The behaviourist perspective on superstition is explained and an analogy is drawn between superstitious behaviour and inductive learning.----* de un modo inductivo = inductively.* método inductivo = inductive method.* * *- va adjetivo1) (Fil) inductive2) (Elec) inductive, induction (before n)* * *= inductive.Ex: The behaviourist perspective on superstition is explained and an analogy is drawn between superstitious behaviour and inductive learning.
* de un modo inductivo = inductively.* método inductivo = inductive method.* * *inductivo -vaA ( Fil) inductive* * *inductivo, -a adjinductive* * ** * *inductivo, -va adj: inductive -
3 supersticioso
adj.superstitious.* * *► adjetivo1 superstitious* * *ADJ superstitious* * *- sa adjetivo superstitious* * *Ex. The behaviourist perspective on superstition is explained and an analogy is drawn between superstitious behaviour and inductive learning.* * *- sa adjetivo superstitious* * *Ex: The behaviourist perspective on superstition is explained and an analogy is drawn between superstitious behaviour and inductive learning.
* * *supersticioso -sasuperstitious* * *
supersticioso◊ -sa adjetivo
superstitious
supersticioso,-a adjetivo superstitious
' supersticioso' also found in these entries:
Spanish:
supersticiosa
English:
superstitious
* * *supersticioso, -a adjsuperstitious* * *adj superstitious* * *supersticioso, -sa adj: superstitious* * *supersticioso adj superstitious -
4 superchería
f.1 superstition.2 cheating, fraud, jiggery-pokery.3 piece of trickery.* * *1 trick, fraud* * *SF fraud, trick, swindle* * *femenino trick, fraud* * *femenino trick, fraud* * *trick, fraud¿y tú crees en curanderos y esas supercherías? do you believe in faith healers and all that mumbo-jumbo?* * *
superchería sustantivo femenino fraud, deceit, trick
' superchería' also found in these entries:
English:
fiddle
* * *superchería nf1. [engaño] fraud, hoax2. [superstición] superstition* * *f trick, swindle* * *superchería nf: trickery, fraud -
5 abusión
f.1 abuse, misuse.2 augury.3 superstition.4 piece of nonsense, absurdity.* * *SF (=abuso) abuse; (=superstición) superstition -
6 cabida
f.1 capacity.un auditorio con cabida para 5.000 espectadores an auditorium which has room for o holds 5,000 peopledar cabida a, tener cabida para to hold, to have room fordar cabida a to allowtener cabida en to have a place in2 seating plan, seating capacity.3 loading capacity.past part.past participle of spanish verb: caber.* * *1 capacity, room, space2 (extensión) area, extension\dar cabida a to leave room for* * *SF1) (=capacidad) [en depósito, caja] capacity; [en vehículo] space, roomen este autobús no hay cabida para 20 personas — this bus can't hold o take 20 people, there isn't space o room in this bus for 20 people
•
dar cabida a, el auditorio puede dar cabida a más de mil espectadores — the concert hall can accommodate more than a thousand people, the concert hall has a capacity of more than a thousandlos hoteles no podrán dar cabida a tantos turistas — the hotels will not be able to accommodate so many tourists
con el nuevo tratado se da cabida a los países del Este — the new treaty opens the way for o embraces the Eastern bloc countries
•
tener cabida, el teatro tiene cabida para 600 personas — the theatre holds 600 people, the theatre has a capacity of 600la impresora tiene cabida para 200 hojas — the printer can hold o take up to 200 sheets
2) (=aceptación)no hay cabida para la superstición — there is no place o room for superstition
•
dar cabida a, en este periódico no se da cabida a las ideas de vanguardia — there's no place o room for avant-garde ideas in this newspaper•
tener cabida, personajes de ese tipo no tienen cabida en nuestro programa — there is no place o room in our programme for characters like that3) (Náut) capacity4) (=terreno) area* * *1) (capacidad de recipiente, estadio, teatro) capacitysólo hay cabida para diez pasajeros — there's only room o space for ten passengers
el estadio puede dar cabida a casi 100.000 personas — the stadium can hold almost 100,000 people
una publicación que da cabida a diversas tendencias — a publication that accommodates a range of opinions
ese tipo de conducta no tiene cabida en la sociedad — there is no place for that kind of behavior in society
2) ( de un terreno) area* * *----* dar cabida a = accommodate, include, hold, take, make + room (for), leave + room for, leave + room for.* dar cabida al crecimiento = accommodate + growth.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* * *1) (capacidad de recipiente, estadio, teatro) capacitysólo hay cabida para diez pasajeros — there's only room o space for ten passengers
el estadio puede dar cabida a casi 100.000 personas — the stadium can hold almost 100,000 people
una publicación que da cabida a diversas tendencias — a publication that accommodates a range of opinions
ese tipo de conducta no tiene cabida en la sociedad — there is no place for that kind of behavior in society
2) ( de un terreno) area* * ** dar cabida a = accommodate, include, hold, take, make + room (for), leave + room for, leave + room for.* dar cabida al crecimiento = accommodate + growth.* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.* * *A(capacidad, espacio): un recipiente de mayor cabida a larger container, a container with a greater capacityel depósito tiene muy poca cabida the tank doesn't hold very much o has a very limited capacityaquí no tenemos cabida para tanta gente we don't have room for so many people hereun coche con cabida para toda la familia a car big enough for the whole familysólo hay cabida para diez pasajeros there's only room o space for ten passengersel estadio puede dar cabida a casi 100.000 personas the stadium can hold almost 100,000 people, the stadium has a capacity of almost 100,000una publicación que da cabida a escritores de las tendencias más diversas a publication which accommodates o finds room for writers of many different persuasionsese tipo de conducta no tiene cabida en la sociedad actual there is no place for that kind of behavior o that kind of behavior has no place in today's societyB (de un terreno) area* * *
cabida sustantivo femenino (capacidad de recipiente, estadio, teatro) capacity;◊ solo hay cabida para diez pasajeros there's only room o space for ten passengers;
el estadio puede dar cabida a 100.000 personas the stadium can hold 100,000 people
cabida sustantivo femenino capacity
♦ Locuciones: dar/tener cabida, (tener capacidad) to hold: este estadio da cabida a cien mil espectadores, this stadium can hold up to one hundred thousand spectators
(dejar lugar) to leave room for: en esta casa no tienen cabida tales comportamientos, there's no place in this home for such behavior
' cabida' also found in these entries:
Spanish:
admitir
English:
seat
- seating capacity
- accommodate
- hold
- take
* * *cabida nfcapacity;un auditorio con cabida para cinco mil espectadores an auditorium which has room for o holds five thousand people;el edificio da cabida a o [m5] tiene cabida para veinte familias there is room for twenty families in the building, the building is big enough for twenty families;ampliarán la oficina para dar cabida a más trabajadores they'll make the office bigger to make room for more workers;un movimiento que da cabida a o [m5] en el que tienen cabida diferentes ideologías a movement which has room for different ideologies;ese comportamiento no tiene cabida en una democracia such behaviour has no place in a democracy;medidas para dar cabida a imprevistos measures to allow for the unpredictable* * *f capacity;dar cabida a hold;tener cabida en have room in* * *cabida nf1) : room, space, capacity2)dar cabida a : to accomodate, to hold* * *cabida n capacityeste pabellón tiene cabida para 1.000 personas this pavilion holds 1000 people -
7 martes
m. s.&pl.Tuesday.martes de Carnaval Shrove Tuesdaymartes y trece (similar) Friday 13th* * *1 Tuesday\martes y trece ≈ Friday the thirteenthmartes de carnaval Shrove Tuesday, Pancake Tuesday, Pancake Day Table 1 NOTA See also jueves/Table 1* * *noun m.* * *SM INV Tuesdaymartes y trece — ≈ Friday 13th
sábadomartes de carnaval, martes de carnestolendas — Shrove Tuesday
See:ver nota culturelle CARNAVAL in carnavalMARTES Y TRECE According to Spanish superstition Tuesday is an unlucky day, even more so if it falls on the 13th of the month. As the proverb goes, "En martes, ni te cases ni te embarques". In many Latin American countries it is Friday 13th that is considered unlucky.* * *martes (y) trece — ≈Friday the thirteenth
* * *= Tuesday.Ex. DATA-STAR is available on Mondays from 10.00 to 18.30, and Tuesdays to Fridays from 8.00 to 18.30.----* martes de carnaval = Mardi Gras, fat Tuesday, pancake Tuesday, Shrove Tuesday.* martes negro = Black Tuesday.* * *martes (y) trece — ≈Friday the thirteenth
* * *= Tuesday.Ex: DATA-STAR is available on Mondays from 10.00 to 18.30, and Tuesdays to Fridays from 8.00 to 18.30.
* martes de carnaval = Mardi Gras, fat Tuesday, pancake Tuesday, Shrove Tuesday.* martes negro = Black Tuesday.* * *Tuesdaymartes (y) trece ≈ Friday the thirteenthen martes, ni te cases ni te embarques proverb suggesting that it will bring bad luck to start a new venture on a Tuesdaypara ejemplos ver lunesCompuesto:Shrove Tuesday, Mardi Gras* * *
martes sustantivo masculino (pl
martes (y) trece ≈ Friday the thirteenth;
martes de carnaval Shrove Tuesday, Mardi Gras;
para ejemplos ver lunes
martes m inv Tuesday
martes y trece, Friday the thirteenth
' martes' also found in these entries:
Spanish:
concreta
- concreto
- efectiva
- efectivo
- guión
- recibir
- atender
- urgir
English:
it
- not
- outside
- pancake day
- Shrove Tuesday
- Tuesday
- whenever
- alternate
- last
- see
- switch
- through
- week
* * *martes nm invTuesday;en martes, ni te cases ni te embarques = proverb recommending that it is best to avoid doing anything important on a Tuesday, traditionally seen as an unlucky day in SpainMartes de Carnaval Shrove Tuesday;martes y trece ≈ Friday 13th;ver también sábado* * *m inv Tuesday* * *martes nms & pl: Tuesday* * *martes n Tuesday -
8 purgar
v.1 to purge (also figurative).Ella purga el líquido She purges the liquid.El cura purga a Ricardo The priest purges Richard.Ricardo purga la bomba de agua Richard purges the water pump.2 to give a laxative, to purge.Elsa purga a su hijo Elsa gives her son a laxative.3 to flush out, to flush.Ricardo purga la tubería Richard flushes out the pipes.4 to serve.* * *1 to purge (de, of)* * *1. VT1) (Med) to purge, administer a purgative to2) (Pol) (=depurar) to expelpurgar a los fascistas del partido — to purge the party of fascists, expel fascists from the party
3) (=limpiar de) [+ pecado] to purge, expiate; [+ delito] to pay for; [+ pasiones] to purgepurgar la religión de supersticiones — to purge o cleanse religion of superstition
4) (Mec) (=drenar) [+ depósito, tubería] to drain; [+ radiador] to bleed, drain; [+ frenos] to bleed5) (=purificar) to purify, refine2.See:* * *verbo transitivo1)a) (Med) to purgeb) (Tec) <tubería/depósito> to drain; < frenos> to bleedc) (Pol) to purge2) < pecados> to purge, expiate* * *= purge, cleanse.Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.Ex. Librarians were terrorised and their collections cleansed of ideologically harmful works.* * *verbo transitivo1)a) (Med) to purgeb) (Tec) <tubería/depósito> to drain; < frenos> to bleedc) (Pol) to purge2) < pecados> to purge, expiate* * *= purge, cleanse.Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
Ex: Librarians were terrorised and their collections cleansed of ideologically harmful works.* * *purgar [A3 ]vtA1 ( Med) to purge2 ( Tec) ‹tubería/depósito› to drain; ‹frenos› to bleed3 ( Pol) to purgeB ‹pecados› to purge, expiate■ purgarseto purge one's bowels* * *
purgar verbo transitivo
1 Med to purge
2 Pol to purge
3 fig (los pecados, los delitos, etc) to pay for, expiate
' purgar' also found in these entries:
English:
purge
- bleed
* * *♦ vt1. Med to purge2. [radiador, tubería] to drain3. [condena] to serve4. [depurar] to purge* * *v/t MED, POL purge* * *purgar {52} vt1) : to purge, to cleanse2) : to liquidate (in politics)3) : to give a laxative to -
9 cábala
f.1 secret scheme, conspiracy, intrigue, plot.2 speculation.3 cabbala, cabala, esoteric theosophy and theurgy developed by rabbis claiming to penetrate sacred theological mysteries, kabala.4 ritual for good luck.5 cabala, any system of occult science.* * *1 (ciencia oculta) cabala, cabbala\hacer cábalas sobre algo figurado to speculate about something* * *SF1) (Rel) kabbalah2) (=intriga) cabal, intrigue3) pl cábalas (=conjeturas)hacer cábalas — to speculate, conjecture
* * *femenino (Esp)a) (Rel) cabala; ( intriga) intrigueb)cábalas — femenino plural
* * *femenino (Esp)a) (Rel) cabala; ( intriga) intrigueb)cábalas — femenino plural
* * *1 (interpretación mística) cabbalade or por cábala out of superstition* * *
Multiple Entries:
Cábala
cábala
cábala sustantivo femenino
1 (hipótesis) conjecture, guess
2 Rel cabbala
♦ Locuciones: hacer cábalas sobre algo, to speculate about sthg
* * *cábala nf1. [doctrina] cabbala, kabbalah2.hacer cábalas [conjeturas] to speculate, to guess* * *f figintrigue;hacer cábalas speculate -
10 abusión
• absurdity• abuse• augury• misapplication• misappropriation• misuse• omen• outrage• piece of nonsense• superstition -
11 fetichismo
• excessive attachment• fetichism• fetishism• superstition -
12 superchería
• cheating• fraud• jiggery-pokery• piece of trickery• superstition -
13 superstición
• credulity• fetichism• superstition -
14 creencia supersticiosa
f.superstitious belief, superstition.
См. также в других словарях:
SUPERSTITION — L’analyse historique des variations sémantiques du terme «superstition» confirme le jugement de Renan, qui voyait là un mot d’une clarté superficielle: utilisé pour désigner des croyances et des pratiques religieuses irrationnelles, il se révèle… … Encyclopédie Universelle
Superstition — (Latin superstitio , literally standing over ; derived perhaps from standing in awe; [cite book|title=Oxford English Dictionary|publisher=Oxford University Press|location=Oxford, England|date=1989|edition=Second] used in Latin as a unreasonable… … Wikipedia
Superstition — • From supersisto, to stand in terror of the deity Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Superstition Superstition † … Catholic encyclopedia
Superstition — «Superstition» Sencillo de Stevie Wonder del álbum Talking book Publicación 1972 Formato 7 , 12 , vinyl, 45 RPM Grabación 1972 Género(s) … Wikipedia Español
superstition — SUPERSTITION. s. f. Opinion vaine, mal fondée en fait de religion. Fausse confiance en de certaines paroles, en de certaines ceremonies, ausquelles s attachent les personnes foibles & simples. Le peuple est sujet à beaucoup de superstitions. la… … Dictionnaire de l'Académie française
Superstition — Su per*sti tion, n. [F. superstition, L. superstitio, originally, a standing still over or by a thing; hence, amazement, wonder, dread, especially of the divine or supernatural, fr. superstare to stand over; super over + stare to stand. See… … The Collaborative International Dictionary of English
superstition — Superstition, Superstitio. Superstition espanduë, Fusa per gentes superstitio. Estre delivré de superstition, Leuari superstitione … Thresor de la langue françoyse
superstition — early 13c., from O.Fr. superstition or directly from L. superstitionem (nom. superstitio), noun of action from superstare (see SUPERSTITIOUS (Cf. superstitious)). Originally especially of religion; sense of unreasonable notion is from 1794 … Etymology dictionary
superstition — [so͞o΄pər stish′ən] n. [ME supersticion < MFr < L superstitio, excessive fear of the gods, superstition, orig., a standing still over < superstare, to stand over < super ,SUPER + stare, to STAND] 1. any belief, based on fear or… … English World dictionary
Superstition — (v. lat.), Aber , Irrglaube. Nach römischem Sinne war S. die Abweichung von dem vaterländischen, recipirten Cultus zu fremden, im Staate nicht anerkannten Göttern. Daher Superstitiös, abergläubisch … Pierer's Universal-Lexikon
Superstition — (lat.), Aberglaube; superstitiös, abergläubisch … Meyers Großes Konversations-Lexikon