-
1 παρακλύζει
παρακλύζωsubmerge: pres ind mp 2nd sgπαρακλύζωsubmerge: pres ind act 3rd sg -
2 παρακλυζομένης
παρακλύζωsubmerge: pres part mp fem gen sg (attic epic ionic) -
3 παρακλύζεται
παρακλύζωsubmerge: pres ind mp 3rd sg -
4 βυθίζω
A sink a ship, S.Fr. 552;μίαν πεντήρη ἐβύθισαν Plb.2.10.5
; let down,ἀγκύρας Them.in Ph.133.20
; bury, plunge,ἑρπετόν.. ἐν μυχῷ τοῦ πηλοῦ Luc.Alex.13
:—[voice] Pass., of a ship, etc., sink, D.S.11.18, Babr. 117.1, Plu.Caes.49, D.Chr.63.3; of a person, to be plunged into the sea, Plu.2.831d.III metaph.,β. ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον 1 Ep.Ti.6.9
:—[voice] Pass., to be ruined,τοὺς διὰ φιλοκερδίαν βυθιζομένους Phld.Mort.33
;τὸ νῆφον ὑπὸ τοῦ πάθους βυθίζεται Alciphr.1.13
;νοῦς βυθισθεὶς θυμῷ ἢ ἐπιθυμίᾳ Simp.in Ph.273.11
, cf. Hld.7.12. -
5 παρακλύζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρακλύζω
-
6 ἁλιβδύω
A sink or submerge in the sea,νῆας ἁλιβδύουσι Call.Fr. 269
: hide, [tense] aor.ἁλιβδύσασα Lyc.351
, cf. EM63.13, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἁλιβδύω
-
7 ὑποβυθίζω
A submerge, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποβυθίζω
-
8 ἁλιβδύω
Grammatical information: v.Meaning: `sink, submerge in the sea; hide' (Lyc.).Other forms: Tzetzes ad Lyc. 351 gives ἁλυβδῆσαι.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The ancients connected ἅλς and *βδύω, which would be Aeolic for δύω; popular etymology? The strange structure of the word, and the group - βδ- make substr. origin alsmost certain. ἁλι- and - δύω may have been influenced by the Greek words.Page in Frisk: 1,72Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἁλιβδύω
-
9 μῠδάω
μῠδάωGrammatical information: v.Meaning: `be damp, deteriorate by dampness' (Ion. poet., Plb.)Derivatives: μῡδ-αλέος ( δια- μῠδάω A. in lyr.) `wet, dripping' (since Λ 54), - αλόεις `id.' (AP); μῠ́δος m. `wetness, putrefaction' (Nic.) with μυδόεις = μυδαλέος (Nic.), μυδών, - ῶνος m. `putrefaction of an ulcer' (Poll.). ( δια-)μύδησις `id.' (medic.), μῡδαίνω, also with δια-, `moisten, make wet' (A. R., Nic.). -- To μύδρος, which may be cognate, and μύζω `suck', which was wrongly connected, s. v.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Whether the late and rare μύδος must be sonsidered as the basis of the Greek group, may be doubted, s. below. As basis of the early attested μυδαλέος (as ἰκμαλέος, ἀζαλέος a.o.) may have served both a verb and a noun (cf. Debrunner IF 23, 5, Chantraine Form. 253 f.); beside this adj. with metr. lengthened (?) ῡ there was (after αὑαλέος: αὑαίνω ets.) μυδαίνω with analogical (?) long vowel (Schulze Q. 169 ff.). μυδάω too is ambiguous; it can be a denomin. of μύδος, but it can be understood as well as a deverbative formation (cf. Schwyzer 719, also 682 on μαδάω); then μύδος would be a late backformation. -- The comparable non-Greek words do not clarify the situation: Lith. máudyti `bathe' (full grade iterative, prob. with secondary d to Latv. maût `submerge, swim'); Skt. mudira- m. `cloud' (class.), also `frog' and `lover' (lex.); in all meanings prob. from múd- f. `lust, joy', módate `be gay'. The meaning makes the connection with μυδάω rather doubtful; one compares mádati also `be gay' beside μαδάω (s.v.). Further from Germ. Dutch mot `fine rain' a.o. -- WP. 2, 250f., Pok. 741 f., Fraenkel s. maudà, máudyti, mudà, Vasmer s. múslitь, W.-Hofmann s. 1. mundus; many more forms and lit. Cf. μύσος and μυλάσασθαι. - IE connection is uncertain. Lith. mudrùs `lively' cannot have IE * mud- which would have given a long ū (so it must have been * mudh-). Fur. 249f., 259 connects μύσος and takes δ\/σ as Pre-Greek. The variation of the length can also be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,263Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῠδάω
-
10 πλημῡ̆ρίς
πλημῡ̆ρίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `high tide of the sea, flood' (ι 486, Ion. poet., hell.).Derivatives: πλημύ̄ρ-ω `to have flood, to overflow, to submerge' (Archil., B., Call.) with πλήμῡρα f. = πλημυρίς (hell.); byform - έω `id.' (Hp., Plu.; like κύρ-ω: - έω etc., Schwyzer 721) with - ίη, - ία f. (Aret., sch.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: As ἁλμ-ῠρίς is built from ἅλμη, πλημ-ῠρίς goes back on πλήμ-η (fist hell., but πλήσμη already Hes.; cf. also πλήμνη). From there (or from *πλημυρός like ἁλμυρός?) πλημύ̄ρω with further derivv. From πλημύ̄ρω a.o. the vowellength was also introduced in πλημῡρίς. Bechtel Lex.s. v. -- The geminate μμ, usual in mss., is introduced from πλημμελής and other compp. (Schwyzer 280). The accentuation πλήμυρις, - ιν (sch. as alternative, EM; cf. Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 107 [Kl. Schr. 2, 1164] n. 1) can come from the opposite ἄμπωτις (and von πλήμῡρα?). -- The usual connection with μύρομαι is to be rejected. -- The suffix - υρ- is Pre-Greek, and so may be the whole word.Page in Frisk: 2,560-561Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλημῡ̆ρίς
-
11 Νηρεύς
Νηρεύς, -έωςGrammatical information: m.Meaning: Sea-god, son of Pontos and Gaia (h. Ap. 319, Hes. Th. 233 a. 240).Other forms: Ion. - ῆος.Derivatives: Νηρεῖος in Νηρεῖα τέκνα = `fishes' (Euphro 8, 2) and Νήρειον, - άδιον = δελφίνιον, plantname (Ps.-Dsc.) [referring also to νηρόν `(fresh) water' (s.v.)? improbable. -- Besides Νηρηΐς, - εΐς, pl. - ίδες f. `Nereids, seanymphs' (Il.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: As Νηρεύς has only relevance as father of the Nereiden (v. Wilamowitz Glaube 1, 219, Nilsson Gr. Rel. 1, 240) (in Hom. prob. mentioned as ἅλιος γέρων), we hould consider with Bosshardt 122, whether the father was called afters his daughters. He may also be indicated as Πρωτεύς (West ad Hes. Th. 233). As basis of Νηρη-(Ϝ)ίδ- also other stems have been considered beside Νηρεύς; cf. Schwyzer 465, Chantraine Form. 345 f. -- Fick 1, 503 referred to Lith. nérti `submerge', s. Fraenkel Sybaris 40 f., Wb. s. nérti 1. To be considered further νηρίδας τὰς κοίλας πέτρας and νηρόν τὸ ταπεινόν H.(?) -- Diff. Schulze Q. 475, Brugmann Sächs. Ges. Ber. 1899, 213: from *σνᾱϜερο- to νάω `well, stream'; noncommittal attempts. -- Cf. WP. 2, 693 f.; also Kretschmer Glotta 15, 64. An IE etymology seems hardly to be expected; as the ending suggests the word will be Pre-Greek.See also: s. νάω.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Νηρεύς
См. также в других словарях:
submerge — submérge, pers. 3 sg. submérge, vb. III (înv.) a se scufunda (în apă). Trimis de blaurb, 24.01.2007. Sursa: DAR SUBMÉRGE vb. tr. 1. a inunda, a acoperi cu apă. 2. a scufunda, a băga complet într un lichid. 3. (fig.) a invada, a năpădi, a… … Dicționar Român
Submerge — Sub*merge , v. i. To plunge into water or other fluid; to be buried or covered, as by a fluid; to be merged; hence, to be completely included. [1913 Webster] Some say swallows submerge in ponds. Gent. Mag. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
submergé — submergé, ée (sub mèr jé, jée) part. passé de submerger. Plongé sous l eau. • Les inondations du Nil durent, pendant des siècles, écarter tous les colons d une terre submergée quatre mois de l année, VOLT. Moeurs, Introd.. • Ce petit Etat des … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Submerge — Sub*merge , v. t. [imp. & p. p. {Submerged}; p. pr. & vb. n. {Submerging}.] [L. submergere, submersum; sub under + mergere to plunge: cf. F. submerger. See {Merge}.] 1. To put under water; to plunge. [1913 Webster] 2. To cover or overflow with… … The Collaborative International Dictionary of English
submerge — index censor, immerse (engross), immerse (plunge into), overcome (overwhelm), overwhelm … Law dictionary
submerge — (v.) c.1600, from L. submergere to plunge under, sink, overwhelm, from sub under (see SUB (Cf. sub )) + mergere to plunge, immerse (see MERGE (Cf. merge)). Intransitive use is from 1650s, made common 20c. in connection with submarines. Related:… … Etymology dictionary
submerge — *immerse, duck, *dip, souse, dunk Analogous words: *soak, saturate, drench, impregnate … New Dictionary of Synonyms
submerge — [v] dunk in liquid deluge, descend, dip, douse, drench, drown, duck, engulf, flood, go down, go under, immerse, impregnate, inundate, overflow, overwhelm, plunge, sink, sound, souse, submerse, subside, swamp, whelm; concepts 181,256 Ant. dry,… … New thesaurus
submergé — Submergé, [submerg]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
submerge — ► VERB 1) cause to be under water. 2) descend below the surface of water. 3) completely cover or obscure. DERIVATIVES submergence noun. ORIGIN Latin submergere, from mergere to dip … English terms dictionary
submerge — [səb mʉrj′] vt. submerged, submerging [L submergere < sub , under + mergere, to plunge: see MERGE] 1. to place under or cover with water or the like; plunge into water, inundate, etc. 2. to cover over; suppress; hide 3. to sink below a decent… … English World dictionary