-
1 strzec
strze|c\strzecgę, \strzecże, \strzecž, \strzecżony несов. kogo-czego 1. стеречь, охранять, караулить кого-что;\strzec domu стеречь дом; \strzec granicy охранять границу;
2. беречь, оберегать кого-что;\strzec przed zemstą оберегать от мести;
3. хранить что;\strzec tajemnicy хранить тайну
* * *strzegę, strzeże, strzeż, strzeżony несов. kogo-czego1) стере́чь, охраня́ть, карау́лить кого-чтоstrzec domu — стере́чь дом
strzec granicy — охраня́ть грани́цу
2) бере́чь, оберега́ть кого-чтоstrzec przed zemstą — оберега́ть от ме́сти
3) храни́ть чтоstrzec tajemnicy — храни́ть та́йну
-
2 strzec
(-gę, -żesz); vt(+gen) to guard* * *ipf.1. (= pilnować) guard (kogoś/czegoś przed kimś/czymś sb/sth against sb/sth); be on one's guard (kogoś/czegoś over sb/sth); keep watch (z kimś/czymś with sb/sth); strzec tajemnicy keep a secret; strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie keep l. guard sb/sth like the apple of one's eye, look after sb/sth like it was your own; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed, an ounce of prevention is worth a pound of cure.2. (= opiekować się) protect (kogoś/czegoś sb/sth).ipf.1. (= mieć się na baczności) beware (kogoś/czegoś of sb/sth); strzeż się pociągu! beware of the train!2. (= unikać) keep away (kogoś/czegoś from sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzec
-
3 strzec
-
4 strzec*
strzec jak oka w głowie wie seinen Augapfel hüten;strzec się (G) sich in Acht nehmen, sich hüten (vor D) -
5 strzec
ruaj -
6 strzec
[стшец]v.ndkсторожити, стерегти -
7 strzec
1. стерегти;2. берегти -
8 strzec
1 Magbantay2 bantay3 bantayán4 bantáy5 ingatan6 mag-ingat7 pangasiwaan8 tanod9 tumanod -
9 strzec jak oka w głowie
= pilnować jak oka w głowie -
10 strzec się
-
11 strzec się jak zarazy
бежа́ть как от чумы́ -
12 strzec\ się
несов. беречься, остерегаться+wystrzegać się, chronić się
-
13 strzec się
vr(+gen) to beware ofThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzec się
-
14 strzec się
[стшец шіê]v.ndk -
15 strzec się
1. стерегтися;2. берегтися -
16 rozpo|strzeć
pf — rozpo|ścierać impf (rozpostarł, rozpostarli — rozpościeram) Ⅰ vt to spread [sth] out [ramiona]; to spread [dywan, obrus, mapę, skrzydła]; to open [parasol] Ⅱ rozpostrzeć się — rozpościerać się [widok, kraina, morze] to stretch- po obu stronach drogi rozpościerały się pola there were fields stretching away on both sides of the roadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpo|strzeć
-
17 pilnować jak oka w głowie
= strzec jak oka w głowie бере́чь как зени́цу о́ка -
18 strze|c
impf (strzegę, strzeżesz, strzeże, strzegł, strzegła, strzegli) Ⅰ vt (troszczyć się) to watch over [poddanych, stada]; (pilnować, ochraniać) to guard [wejścia, zamku, prezydenta]- strzec kogoś/czegoś przed czymś to guard sb/sth from a. against sth- strzec tajemnicy to guard a. keep a secret- najpilniej strzeżone tajemnice the best-kept a. -guarded secrets- parking strzeżony a guarded car park- granica jest silnie strzeżona the border is heavily guarded- strzeż nas Panie od grzechu Relig. Lord, save us from our sinsⅡ strzec się (być ostrożnym) to beware (kogoś/czegoś of sb/sth)- strzec się czegoś (wystrzegać się) to guard against sth- strzegła się przed okazywaniem uczuć she guarded against showing her feelings■ strzeżonego Pan Bóg strzeże przysł. better safe than sorryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strze|c
-
19 bronić
broń Boże! — God forbid!, heaven forbid!
bronić dostępu do kogoś/czegoś — to bar the way to sb/sth
bronić pracy doktorskiej — to defend one's PhD thesis lub dissertation
* * *ipf.1. + Gen. defend (sb l. sth) (przed czymś/kimś against sb/sth); bronić kraju przed wrogiem fight in defense of one's country; bronić miasta defend a city; bronić domu przed napastnikami defend one's home against aggressors.2. + Gen. l. Acc. (= strzec, chronić) protect, shield; bronić przed niebezpieczeństwem protect from l. against harm; wały broniące miasta przed powodzią embankments protecting the town against flooding; bronić pokoju keep the peace; bronić swoich interesów protect l. look after one's interests; broń Boże! l. niech Bóg broni! l. niech ręka boska broni! God l. heaven forbid!3. + Gen. (= odpierać zarzuty wobec) defend; (sprawy, idei) champion; bronić swojego stanowiska defend one's position; stick to one's guns; bronić swoich praw stand up for one's rights; bronić przyjaciół stand up l. stick up for one's friends; bronić doktoratu defend one's dissertation.4. + Acc. prawn. defend, plead the case of (sb).5. (= zabraniać) forbid ( komuś robienia czegoś sb doing sth l. to do sth); prohibit ( komuś (robienia) czegoś sb from (doing) sth); bronić komuś łowić ryby forbid sb fishing l. to fish; bronić komuś wstępu do swojego domu refuse sb entrance into one's house.ipf.1. (= odpierać atak) defend o.s.; bronić się dzielnie put up a good fight; bronić się do upadłego fight to one's last l. to one's dying breath; bronić się do ostatka fight to the last l. to the bitter end.2. (= odpierać zarzuty) defend o.s.; bronić się przed oskarżeniami defend o.s. against accusations; bronić się w sądzie defend o.s. in court.3. (= strzec się) protect o.s., shield o.s. (przed kimś/czymś from l. against sb/sth); bronić się przed złymi myślami l. od złych myśli suppress bad thoughts; bronić się przed ciekawością sąsiadów shield o.s. against the prying of one's neighbors; bronić się przed napływającymi łzami fight back tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bronić
-
20 źrenica
-y; -e; f; ANAT* * *f.1. ( oka) pupil; zwężenie źrenicy pat. miosis; strzec kogoś/czegoś jak źrenicy oka guard sb/sth like the apple of one's eye.2. pl. lit. (= oczy, tęczówki) eyes; błękitne źrenice blue eyes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > źrenica
См. также в других словарях:
strzec — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Vd, strzegę, strzeże, strzeż, strzegł, strzegli, strzeżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czuwać nad kimś, nad czymś; mieć nadzór; stać na straży, pilnować, chronić, ochraniać :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
strzec — kogoś, czegoś jak oka w głowie, jak źrenicy oka zob. oko 46 … Słownik frazeologiczny
strzec — ndk XI, strzegę, strzeżesz, strzeż, strzegł, strzeżony «mieć kogoś, coś pod dozorem, stać na straży czegoś, uważać na kogoś, na coś; opiekować się, chronić, pilnować» Bacznie, pilnie, troskliwie strzec kogoś, czegoś. Strzec dziecka, domu, dobytku … Słownik języka polskiego
strzec się — {{/stl 13}}{{stl 7}} być uważnym, ostrożnym, czujnym; mieć się na baczności, unikać kogoś, czegoś; wystrzegać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Strzec się wroga, kobiet. Strzec się hańby, długów. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
strzec się — kogoś, czegoś jak ognia, jak morowego powietrza, jak (morowej) zarazy zob. unikać … Słownik frazeologiczny
pilnować [strzec] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czegoś} {{/stl 8}}jak oka w głowie {{/stl 13}}{{stl 7}} pilnować bardzo czujnie, uważać coś za rzecz najcenniejszą, najważniejszą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś strzeże dokumentów, majątku jak oka w głowie. Pilnuj małego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
unikać [strzec się, wystrzegać się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}jak ognia {{/stl 13}}{{stl 7}} unikać czegoś bardzo, wystrzegać się skrupulatnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak ognia unikał rozmów na temat swojego życia osobistego. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Polish Army oaths — Polish Armed Forces Branches … Wikipedia
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… … Słownik języka polskiego
unikać — Unikać, strzec się, wystrzegać się kogoś, czegoś jak ognia, jak morowego powietrza, jak (morowej) zarazy; stronić od kogoś, od czegoś jak od ognia, jak od morowego powietrza, jak od (morowej) zarazy «unikać, strzec się kogoś, czegoś bardzo… … Słownik frazeologiczny