-
21 систолическая работа левого желудочка
Biology: left ventricular stroke workУниверсальный русско-английский словарь > систолическая работа левого желудочка
-
22 короткий
1. net2. short circuitуведомление, предупреждение за короткий срок — short notice
3. shorterзаход на посадку по короткой " коробочке " — short approach
жизнь коротка, искусство вечно — art is long, life is short
короткий взрыватель, взрыватель с замедлением — short fuse
4. stubbly5. short; brief; intimate«Короткий парламент» — Short Parliament
6. in a word; in shortкороткий рассказ ; новелла — short story
одним словом, короче говоря — in a word
7. short; brief; conciseзаход на посадку по короткой "коробочке" — short approach
короткий срок; неполное число рабочих часов — short time
8. little9. shortlyСинонимический ряд:1. близкие (прил.) близкие; интимные; тесные2. краткие (прил.) краткие; кратковременные; краткосрочные; мгновенные; минутные; недолгие; недолговременные; непродолжительные; секундные3. куцые (прил.) кургузые; куцые4. низкие (прил.) коротенькие; малорослые; невысокие; низенькие; низкие; низкорослые; приземистые5. сжатые (прил.) конспективные; лаконичные; лапидарные; немногословные; сжатые; скупыеАнтонимический ряд:длинные; длительные; долгие -
23 рабочий ход
1) Aviation: power stroke (поршня), working path2) Naval: working stroke4) Engineering: combustion stroke (двигателя), compression stroke (амортизатора), crowd (ковша экскаватора), cutting stroke, expansion stroke, explosion stroke, firing stroke, power-stroke (двигателя), travel5) Railway term: explosion stroke (двигателя внутреннего сгорания)6) Automobile industry: combustion stroke, driving stroke (двигателя), firing stroke (поршня), impulse stroke (двигателя), operating stroke, working operation7) Mining: forward stroke (поршня), working stroke (поршня)8) Forestry: cutting stroke (резца)9) Metallurgy: impulse stroke (машины), operational stroke (напр. электрода)10) Oil: power stroke, working stroke11) Metrology: operating stroke (например, поршня грузопоршневого манометра)12) Mechanics: working travel13) Coolers: working stroke (поршня)14) Automation: cutting pass, expansion stroke (двигателя), machining pass, manufacturing pass, power stroke (двигателя)15) Robots: forward stroke16) Makarov: course of work (напр. поршня), forward motion, main motion, operating motion, pretravel (контакта), travelling, trip17) Combustion gas turbines: working stroke -
24 заниматься
1) General subject: adulterate, amuse oneself (чем-либо), apply (чем-либо), be at books, be mixed up in, busy, busy (чем-л. обыкн. busy oneself), busy (чем-л.; обыкн. busy oneself), catch (об огне), concern (чем-либо), concern oneself, (чем-л.) concern with (smth), dawn (о заре), drive (чем-л.), employ, engage (чем-либо), engage (in, on, with), follow (чем-либо), go in (чем-л.), handle (проблемой), have to do with (чем-л.), labour at (чем-л.), levy (чем-л.), mind, mind (чем-л.), occupy, ply (работой, ремеслом), practice (чем-либо), practise (чем-либо), practise a profession (чем-л.), profess (какой-л. деятельностью), prosecute (чем-л.), pursue (чем-либо), pursue a profession (чем-л.), take up (чем-л.), tend (to; кем-л.), to be at (one's) books, to be engaged in, work (to work like a horse - работать, как вол), attend, be concerned, be engaged, begin to, blaze up, busy oneself, concern oneself with, employ oneself, learn, set about, study, go about (чем-л.), occupy oneself with (чем-л.), do (in life, as a career: People asked me what I wanted to do and I wasn't sure.), specialize (on smth - чем-либо; специализация), amuse oneself with (чем-л.), go about (чем-л.), play (/спортом/), be involved in (он этим не занимается - he is not involved in that), work to do smth.2) Colloquial: stroke (чем-л.), stroke-oar (чем-л.), be up to (What are you up to this weekend? - Чем будешь заниматься в выходные? Чем ты занимаешься в выходные?), be into (н-р, to be into computer software development = заниматься разработкой и т.д.)3) Sports: participate4) Engineering: attend to, be concerned with, be engaged in5) Mathematics: be occupied with, busy oneself with, be engaged in (чем-либо)6) British English: (чем-л.) mess about with7) Law: address (проблемой), engage (чем-л.)8) Economy: deal with (чем-л.)9) Diplomatic term: concern oneself with (ч-л), concern oneself with smth (чем-л.), (in, with) deal (чем-л.)10) Oil: tackle12) Business: carry on, deal in, deal with, occupy oneself with13) Makarov: be concerned in, concern oneself with (чем-л.), deal (in, with) (чем-л.), go about (smth.) (чем-л.), go about doing (smth.) (чем-л.), keep terms, labour at (smth.) (чем-л.), tackle (чем-л.), (кем-л.) tend (to), toil at (чем-л.), traffic, work (чем-л.), work at (чем-л.), engage in, engage on, engage with, deal with (кем-л. чем-л.), deal with (проблемой и т. п.), carry on (чем-л.), deal in (чем-л.), employ oneself (чем-л.), follow a profession (чем-л.)14) Taboo: busi, play that shit (чем-л.) -
25 рабочий
I м. скл. как прил.( работник физического труда) worker, workman, working man; labourer, handпромы́шленный рабо́чий — industrial worker
сельскохозя́йственный рабо́чий — agricultural worker, farm labourer
наёмный рабо́чий — hired worker; ( в сельском хозяйстве) hired labourer; hand
подённый рабо́чий — day labourer
сезо́нный рабо́чий — seasonal [-zn-] worker
II прил.рабо́чие и слу́жащие — factory and office workers; (в социологии тж.) blue and white collars
1) ( относящийся к рабочим) worker's, working; working-class (attr)рабо́чий класс — the working class
рабо́чее движе́ние — working-class movement
2) ( производящий работу) work (attr), workingрабо́чий скот — draught [drɑːft] animals pl
рабо́чая ло́шадь — draught [drɑːft] horse
рабо́чая пчела́ — worker bee
рабо́чий мураве́й — worker ant
3) ( связанный с процессом или местом работы) workingрабо́чее вре́мя — working time; working hours pl
рабо́чий день — working day
рабо́чая оде́жда — working clothes pl
рабо́чее ме́сто — working place
рабо́чий телефо́н — business / office phone
4) (связанный с техническими, подготовительными задачами) workingрабо́чий докуме́нт — working / draft document
рабо́чий чертёж — working drawing
5) физ., тех. work; working; operating; ( действующий) operationalбыть в рабо́чем состоя́нии — be operational
рабо́чий ход — working stroke; ( поршня) driving / explosion / ignition stroke
рабо́чая нагру́зка — workload
рабо́чая ско́рость — operational speed
рабо́чие характери́стики — performance characteristics
рабо́чий о́рган — member, arm
рабо́чая ста́нция информ. — workstation
рабо́чий объём (цилиндра) — (piston-)swept volume
••рабо́чая гру́ппа — workgroup; (группа, имеющая специальную задачу) task force
рабо́чая лоша́дка — workhorse
рабо́чая пове́рхность — 1) ( стола) work surface, worktop 2) информ. desktop 3) тех., физ. effective area
рабо́чая си́ла — labour, manpower, workforce
рабо́чее ме́сто — 1) (вакансия, должность) job 2) (место, где работают) workplace
создава́ть но́вые рабо́чие места́ — create new jobs
обуче́ние на рабо́чем ме́сте — on-the-job training
усло́вия на рабо́чем ме́сте — conditions at the workplace
рабо́чие ру́ки — hands
в рабо́чем поря́дке — in the course of work; as one goes
-
26 напильник
file
металлорежущий инструмент для снятия небольших слоев металла. — а cutting tool for removing surplus metal (exactly the right amount of material).
-, бархатный — barette file
-, выпуклый — bellied file
-, драчевый — bastard file
-, квадратный (no сечению полотна) — square file
обычно применяется для обработки отверстий. — usually used for internal work.
-, круглый (по сечению полотна) для обработки небольших радиусных переходов. — round file used for filing small radii.
-, личной — smooth file
-, надфильный — needle file
-, остроносый — tapered file
-, параллельный (плоский тупоносый) — hand file hand file blade is usually parallel. used for general filing.
-, плоский (прямоугольный по сечению полотна) — hand file
-, полукруглый (по сечению полотна) — half-round file
для обработки фасонных заготовок и больших радиусных переходов. — suitable for use on work of irregular shape or for filing large internal radii.
-, полуличной — second cut file
- с диагональной насечкой — single-cut file
рекомендуется для обработки мягких металлов. — preferable for filing soft metals.
-, слесарный — hand file
- с перекрестной насечкой — double-cut file
обычно применяется для общей обработки поверхности. — widely used for general purposes.
- с рашпильной насечкой — rasp-cut file
для обработки мягких материалов (дерево, кожа и т.п.) — used for filing very soft materials such as wood or leather.
-, треугольный (no сечению полотна) — triangular /three-square/ file
удобен для обработки внутренних углов — useful for filing internal corners.
-, трехгранный — three-square file
движение h. — stroke
при обратном движении н. нажим на него ослаблять, т.к. h. снимает металл только при движении вперед. — as the file cuts only on the forward stroke, always relieve the pressure on the return stroke.
заплечик полотна н. — shoulder
зуб насечки н. — cutting tooth
насечка н. — cut (of file)
обработка напильником — filing
полотно н. — blade
ручка н. — (wooden) handle
сечение полотна н. — (cross-) section
полотно может иметь след. сечения: прямоугольное, полукруглое, круглое, квадратнoe, треугольное. — the cross-sections in common use are: hand, half-round, round, square, triangular.
тип н. (по глубине и расположению насечки) — grade
по своему типу напильники делятся на драчевые, личные, бархатные и т.п. — determined by the depth and spacing of cutting teeth (bastard, smooth, etc.).
форма (полотна н.) — shape
формы напильников: параллельный, остроносый, конический. — three shapes are in common use: parallel, tapered and bellied.
хвостовик (полотна н.) — tang
забиваться опилками (о насечке н.) — clog
обрабатывать (опиливать) напильником — fileРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > напильник
-
27 совокупление
1) General subject: coition, coupling, sexual intercourse2) Biology: copulation3) Law: congress4) Physiology: coitus5) Jargon: woo, the works (необычное, доставившее особое удовольствие)6) Invective: jazz, lay, ride a pony7) Taboo: ( the) other, Bologna bop (см. sausage), Donald (см. Donald Duck), Dutch kiss, Irish dip, Irish whist (where the Jack takes the ace) (см. jack, ace), Moll Peatley's jig, Ugandan affairs (sing) (обычно совершаемое в "экзотическом" месте, напр. в общественном туалете), Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), a little conversation, accommodation, act, act of acts, any (usu get any), ass (usu have/get some ass), axe-grinding, banana, bang (usu have a bang), bash, bawdy banquet, bean-spilling, bedtime story, bedventure, belly ride, belly-bamping, belt, biggie, bike ride to Brighton, bit (обычно "на стороне"), bit of brush (usu have a bit of brush), bit of fish (usu have a bit of fish), bit of flat (usu do/have a bit of flat), bit of fun (usu have a bit of fun) (usu do/have a bit of flat), bit of hair (usu do/have a bit of flat), bit of hard for a bit of soft, bit of how's yer father, bit of jam (usu have a bit of jam), bit of meat (usu have a bit of meat) (usu do/have a bit of flat), bit of nifty (usu have a bit of nifty) (usu do/have a bit of flat), bit of share (usu have a bit of share), bit of skirt (usu do/ have/look for a bit of skirt), bit of snibley (usu have a bit of snibley; особ. с точки зрения мужчины), bit of that there (usu have a bit of that there), blanket drill (usu have a blanket drill), blanket hornpipe (usu have a blanket hornpipe), bonk (usu have a bonk), boody, boom-boom, booting, boozle, buckwild (usu get buckwild), bunk-up, bunk-up (usu have a bunk-up), bush patrol, business, butt, buttock-jig, button working (см. button), candy (часто употребляется в блюзах), carnal knowledge, cauliflower (usu a bit of cauliflower), cha-cha, charver, chauvering, chingazo, chuff, chunk, congress (usu be in congress), cooze, cosy, counter, crack (usu have/get a crack), crumpet (usu get/have a piece of crumpet), cunt, cut a side, cut off the joint (с точки зрения мужчины), cuzzy, daily mail, dash in the bloomers (обычно быстрое и внебрачное), dash up the channel (usu have/take a dash up the channel), depth charge, doctors and nurses (usu play doctors and nurses), dunking, ejectment in love lane, essence of bend-over, extras, feather-bed jig, ficky-fick, fig-fig, first game ever played, fish supper, flagrant delight (игра слов на лат. in flagrante delicto в момент совершения преступления), flame, flatback (в традиционной позиции "мужчина сверху"), flesh session, flip, flop, frame, freak, frig, frock, fuck, fuckeding, fucking, fucky, fun and games, futz, futzing, go, greens, grind (usu do a grind), ground rations (pl), grummet, hanky-panky (особ. при измене любовнице или жене), he-ing and she-ing, home run (см. first base, third base; игра слов на бейсбольном термине), horizontal exercise, horizontal jogging, horizontal refreshment, hose, hot beef injection, hot meat injection, hot roll with cream, hot session, houghmagandy, how's your father, hump, humpery, humpty, hunk, hunk of ass, in and out, interflora (намек на flower power, движение хиппи, девизом которого была фраза make love not war), interior decorating (обычно днем), invitation to the waltz (см. waltz), jackass (usu have/get some ass), jelly, jerk, jig, jiggery pokery, jing-jang (от кит. инь-ян), jive (usu have a jive), jobbing, joy ride, knockie, kwela, lame duck, lay (usu have a lay), leap (usu do a leap), leap in the dark, legover (usu get one's leg over q.v.), lewd infusion, limit, lipwork, little bit, little bit of keg, meat injection, mount (usu do a mount), mugging up, nail (usu have a nail), nasty, national indoor game, naughty, navel engagement (игра слов на naval engagement морское сражение), necessary (usu do the necessary), nibble (usu have a nibble), nifty, night games, nobbing, noogie, nookey, nudge, nudge, nurtle, nut, nutt (особ. приятное), oats, oil change, old one-two, one, one with t'other, pank (см. hanky-panky; особ. вне брака), parallel parking, party, patha-patha, peter, piece, piece of ass, piece of skirt, piece of tail, pile, pile-driving, play the back nine, pleasure, pom-pom, poon (особ. с темнокожей женщиной), pork prescription, porking, portion, prod, pudding, pump, punani, punch (usu have a punch), push (usu have a push), pussy, put-and-take, quim-sticking, quim-wedging, quimming, rabbit-habit, ram, ram job, religious oservances, ride (см. bare-back riding; usu have/take a ride), rip-off, rocking chair, rogering, roll (usu have a roll; обыч. с точки зрения мужчины), roll-in-the-hay, root, route, rub-belly, rudeness, rudies (sing), rule of three, rump-work, rumpo, sausage and donut situation (гетеросексуальное), scene, score, screw, screwing, seeing-to (usu give someone a good seeing-to), service, sex, sex-job, sexperience, shafting (usu give somebody a good shafting), shag, shake, short time, short-arm practice, shot, shot downstairs, shove, shudder, skirt, slam, slap and tickle, slithery, smack, snack-up, snag, snake in the grass, snibbet, some, splosh (usu a bit of splosh), squeeze-'em-close, squelching, strap, strap-on, stroke (usu have/take a stroke), stuff, stuffing (usu give somebody a good stuffing; с точки зрения мужчины), stunt, swing, tail, tail-wagging, ten, that thing, tick-tack, tiffin, tip, tough stuff, trade, trick, trim, trip up the Rhine, trouser action, tumble-in, tummy-tickling, turbot for tea, turn, ugly, under, under cover, valentino, wax, wham (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wham-bam (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wild thing, work (usu get (some) work), works (pl), yig-yag, you-know-what, zig-zag -
28 рабочий
1. м. скл. как прил.worker, workman*, working man*; labourer, handнаёмный рабочий — hired worker; ( в сельском хозяйстве) hired labourer; hand
сельскохозяйственный рабочий — agricultural worker, farm-labourer
рабочий-железнодорожник — railwayman*; railroadman*, railroader амер.
коллектив рабочих — the workers pl.
2. прил.рабочие и служащие — industrial, office and professional workers; (какого-л. предприятия) manual and office workers
1. worker's, working; working-class (attr.); labour (attr.), work (attr.)рабочая молодёжь — working youth; young workers pl.
2. ( производящий работу) work (attr.), workingрабочий скот — draught animals pl.
3. прил. к работа 1, 2; тж. workingрабочее время — working time; working hours pl.
рабочее место — working place, operator's position wheel
рабочий объём ( цилиндра) — (piston-)swept volume
рабочий ход — working stroke; ( поршня) driving / explosion / ignition stroke
♢
рабочие руки — handsрабочая сила — labour force, manpower
в рабочем порядке — in the course of the work, on the job
-
29 палец о палец не ударить
палец (пальцем, пальца) о палец не ударитьразг., неодобр.not (never) lift (move, stir) a finger; not (never) do a hand's turn; not do a stitch (a stroke) of work; not turn one's hand over- Палец об палец он, верно, не ударил, чтоб провести в жизни хоть одну свою сентенцию. (А. Писемский, Тысяча душ) — 'He has probably never lifted a finger to put into practice a single one of his fine phrases.'
- Имей в виду, что больше я не ударю пальцем о палец! Расхлёбывай сам эту кашу. (В. Каверин, Открытая книга) — 'Remember, I'm not going to stir another finger on your behalf. You'll have to get out of this trouble by yourself.'
- Ах, негодяйка! Бесстыдница! Четыре недели живёт, палец о палец не ударила! Ты, что ж, жрать будешь у нас, а работать на своего отца станешь?! (Г. Марков, Сибирь) — 'Why, you shameless hussy! Living here for weeks already and not moving a finger! Do you imagine you're going to eat here and work for your father?'
Поступок Скобелева Зину возмутил. Она побежала с газетой к Виктору: - Вы только взгляните, Виктор Ильич, какой нахал этот человек! Ведь пальцем о палец не ударил, а пишет! (В. Кочетов, Журбины) — Scobelev's action shocked Zina. She ran with the newspaper to Victor. 'Just look what a time-server this Skobelev is, Victor Ilyich! He hasn't done a stroke of work, but he writes as if he had done it all.'
Русско-английский фразеологический словарь > палец о палец не ударить
-
30 зубчатая передача
2) Aviation: gear work3) Naval: train gear4) Engineering: gear, gear arrangement, gear drive, gear pair, gear set, gear system, gear train, gear unit, gearset, stroke gear, stroke gear mechanism, tooth gear, wheel gearing, wheelwork5) Construction: transmission gear6) Railway term: driving gear7) Automobile industry: gear transmission, geartrain, toothed gearing, toothed wheel gear, transmission by gearing9) Mechanic engineering: driving rope, geared transmission10) Drilling: transmission11) Oilfield: geared drive12) Automation: gear( - and-pinion) set, gear mechanism, gear wheel, toothed drive, toothed gear13) Makarov: gear-and-pinion set, pinion drive, wheel work -
31 оказывать влияние
1) General subject: bear sway over (на кого-л.), bias (обыкн. плохое), bring to bear influence, govern pass, have a bearing, have influence with (на кого-л.), hold sway over (на кого-л.), influence, operate, stroke, stroke-oar, work on, bring influence to bear, exert influence on (на кого-л.), have an impact on (на кого-л.), touch on (на что-л.), touch upon (на что-л.)3) Mathematics: have an effect on4) Religion: have impact, make a difference5) Accounting: bias (напр. на результат исследований)6) Australian slang: twist round (one's) little finger7) Diplomatic term: have influence on (на кого-л.), impact (на общественное мнение)8) Business: reach9) Drilling: affect, management implication10) Aviation medicine: exert11) Makarov: exert an influence, govern, have an effect on (...), take effect, work (on), create effect, exercise influence, exert influence, exert influence (на) -
32 ничего не делать
not to do a stroke of workI never did a stroke of work at college.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ничего не делать
-
33 палец о палец не ударить
not to do a stroke of workI never did a stroke of work at college.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > палец о палец не ударить
-
34 сложа руки
сложа (поджавши) руки (сидеть, стоять и т. п.)разг., неодобр.fold one's arms; sit idle (in idleness); sit (stand) with one's hands idle; sit on one's hands Amer.; sit (stand, etc.) without doing a stroke < of work> (without lifting a finger)В воскресенье и праздники грешно было работать, понедельник - тяжёлый день, и таким образом в году набиралось около двухсот дней, когда поневоле приходилось сидеть сложа руки. (А. Чехов, Скрипка Ротшильда) — On Sundays and saints' days it was a sin to work, Monday was a tiresome day - and so on; so that in one way or another, there were about two hundred days in the year when he was compelled to sit with his hands idle.
- Теперь три тыщи целковых у нас с тобой... На три тыщи сложа руки жить можно. (Ф. Панфёров, Бруски) — 'Now we've got about three thousand roubles between us, and with three thousand a man can live without doing a stroke.'
- Пусть мама ищет свой выход из положения. Но и я не буду сидеть сложа руки! (А. Алексин, Позавчера и послезавтра) — 'Let mama think of a way out of this... but I wouldn't sit idle, either!'
-
35 ничего не делать
1) General subject: have a good slack, loaf away time, not to do a hand's turn, not to move hand or foot, shirk, sit at home, sit on somebody's backside2) Colloquial: veg3) Australian slang: bludge, bugger all4) Makarov: do no work, not to do a stitch of work, not to do a stroke of work, count thumbs, do nothing5) Taboo: air the orchid (Orchid is also Greek for testicle), not do bugger all -
36 обьем (вместимость)
capacity
объем пассажирской кабины допускает размещение пассажиров. — the passenger cabin capacity permits accommodation of... passengers.
- (геометрический) — volume
- бака (вместимость) — tank capacity
- бака (геометрический) — tank volume
- газа — gas volume
- двигателя, рабочий — engine displacement
объем, освобождаемый поршнями в цилиндрах пд при перемещении поршней от bmt до hmt. — the total volume swept by the pistons of all the cylinders during one complete stroke of each piston.
-, используемый (грузового отсека) — usable volume (of cargo compartment)
- камеры сгорания — combustion chamber volume
- на расширение — expansion space
каждый топливный бак должен иметь объем на расширение (запас пространства), составляющий не менее 2 % от общего объема бака. — each fuel tank must have an expansion space of not less than 2 percent of the tank capacity.
-, общий (вместимость) — total capacity
-, общий (геометрический) — gross volume
- повреждения — extent of damage
- работы — scope of work
объем работы предусматривает состав, объект и назначение действий для выполнения данной работы, — the scope of work involved specifies what the job consists of, what is to be worked on and what operations are to be done.
- работы (в человеко-часах) — work content (manhours)
-, свободный (топливного бака) — ullage
незаполненная часть емкости (бака). — the amount that а container, such as a fuel tank, lacks of being full.
-, удельный цилиндра, полный — specific volume total cylinder volume
- цилиндра, рабочий (пд) выигрыш в о. (путем установки малогабаритных агрегатов, блоков) по о. — piston displacement space saving (by installing small-size units) by volumeРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > обьем (вместимость)
-
37 он не справляется со своей работой
1) General subject: he is not up to his job, he is not up-stroke his work2) Makarov: he is not up to his workУниверсальный русско-английский словарь > он не справляется со своей работой
-
38 палец о палец не ударить
1) General subject: not to do a hand's turn, not to do a thing, not to lift a finger, not to move a finger, not to move hand or foot, not to raise a finger, sit on hands2) Colloquial: not lift a finger3) Set phrase: not to stir a finger (to do smth.)4) Makarov: not to do a day's-work, not to do a stroke of workУниверсальный русско-английский словарь > палец о палец не ударить
-
39 на
. висеть на... с; вносить поправку на; делить на; закончен на... процентов; замыкание на; затрачиваться на; изменение на; испытание на долговечность; лить на; масштаб... на километр; наложен на; нанесение на; нанесённый на график; наносить на; направлен на; напряжение на конденсаторе; насаживать на; настраивать на; обобщение на; одевать на; опорожнен на 2/3; основываться на предположении о; отражаться на; падать на; падение напряжения на; повышать температуру на; подвешивать на; потерянный на испарение; продвигаться на; произведение на; работать на топливе; разлагать на; разрезать на; разряжаться на; распространяться на; рассчитанный на; стандарт на; сфокусирован на; терять на; увеличивать на; умножать на; умноженный на•The amplifier-supply current develops a voltage across the resistor.
•The paper discusses the status of mechanical properties of tungsten-base alloys as of April 1982.
•As of June 23, all recovery facilities were returned to normal operations.
•Cylinders three inches in diameter by three inches long...
•Work is the product of force by distance.
•A specification for (or on, or covering) nickel-chromium alloys...
•The engine delivers one power stroke for each full rotation of the shaft.
•For every 1000 ft increase in altitude, there is a corresponding decrease in pressure of...
•A change of a few degrees may mean that icing conditions are imminent.
•Five minutes were required to lift the 50-lb weight by (or through) 16 ft.
•The control valve should be at least one size ( на один размер) smaller than the control-agent pipe.
•In this case the proper allowance for shrinkage is 3/16 inch to the foot.
•If a 10-lb block is lifted (на) 3 ft.
•Loops of nucleic acids may be lengthened or diminished (на) one nucleoside at a time.
•There are four covalent bonds to each carbon.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на
-
40 бой часов
1) General subject: chime, stroke, the striking of a clock2) Engineering: striking work
См. также в других словарях:
stroke work — a measure of the performance of the heart, usually referring to the left ventricle and cardiac output; it is increased in hypovolemia and hypertension and decreased in aortic stenosis, shock, and heart failure … Medical dictionary
work output of the heart — the amount of energy that the heart converts to work; usually expressed per heart beat (stroke work o.) or per minute (minute work o.) … Medical dictionary
Stroke recovery — Stroke rehabilitation, or, in more optimistic terms, stroke recovery, is the process by which patients with disabling strokes undergo treatment to help them return to normal life as much as possible by regaining and relearning the skills of… … Wikipedia
stroke — ► NOUN 1) an act of hitting. 2) Golf an act of hitting the ball with a club, as a unit of scoring. 3) a sound made by a striking clock. 4) an act of stroking with the hand. 5) a mark made by drawing a pen, pencil, or paintbrush once across paper… … English terms dictionary
Stroke order — (zh stp|s=笔顺|t=筆順|p=bǐshùn; ja. 筆順 hitsujun or ja. 書き順 kaki jun ; ko. 필순 筆順 pilsun or ko. 획순 畫順 hoeksun ) refers to the correct order in which the strokes of a Chinese character are written. A stroke is a movement of a writing instrument. Chinese … Wikipedia
stroke — [strōk] n. [ME, akin to Ger streich, a stroke, OE strican: see STRIKE] 1. a striking of one thing against another; blow or impact of an ax, whip, etc. 2. a) a sudden action resulting in a powerful or destructive effect, as if from a blow [a… … English World dictionary
Stroke — For other uses, see Stroke (disambiguation). Stroke Classification and external resources CT scan slice of the brain showing a right hemispheric ischemic stroke (left side of image). ICD 10 … Wikipedia
stroke — stroke1 S3 [strəuk US strouk] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(illness)¦ 2¦(swimming/rowing)¦ 3¦(sport)¦ 4¦(pen/brush)¦ 5 at a/one stroke 6 on the stroke of seven/nine etc 7 stroke of luck/fortune 8 stroke of genius/inspiration etc 9¦(hit) … Dictionary of contemporary English
stroke — [[t]stro͟ʊk[/t]] ♦♦♦ strokes, stroking, stroked 1) VERB If you stroke someone or something, you move your hand slowly and gently over them. [V n] Carla, curled up on the sofa, was smoking a cigarette and stroking her cat... [V n] She walked… … English dictionary
stroke — stroke1 /strohk/, n., v., stroked, stroking. n. 1. the act or an instance of striking, as with the fist, a weapon, or a hammer; a blow. 2. a hitting of or upon anything. 3. a striking of a clapper or hammer, as on a bell. 4. the sound produced by … Universalium
stroke — Synonyms and related words: Jacksonian epilepsy, Rolandic epilepsy, abdominal epilepsy, abuse, access, accomplished fact, accomplishment, ache, achievement, aching, act, acta, action, activated epilepsy, ad hoc measure, adventure, affect epilepsy … Moby Thesaurus