-
21 epolet
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > epolet
-
22 gurt
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gurt
-
23 obłąk
miGen. -a l. -u1. (= pałąk) bail l. bale.2. bud. straining l. strainer arch.3. techn. straining strap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obłąk
-
24 od
, ode praep. 1. (z miejsca, z kierunku) from- od zachodu/południa from the west/south- wiatr od morza the wind from the sea- wieje od drzwi there’s a draught from the door- od jeziora dochodził rechot żab the croaking of frogs could be heard from the lake- od schroniska idziemy żółtym szlakiem from the hostel we take the yellow trail- właśnie wracałam od dentysty I was just on my way back from the dentist- goście wstali od stołu the guests got up from the table- odległość od drzwi do okna the distance from the door to the window a. between the door and the window- chodzić od wsi do wsi/od sklepu do sklepu to go from village to village/from shop to shop2. (określające położenie) from- sto metrów od ratusza a hundred metres from the town hall- od wewnątrz/zewnątrz from the inside/outside- druga półka od dołu/góry the second shelf from the bottom/top, the second shelf up/down- piąty wagon od końca the fifth carriage from the end- okna od ulicy/podwórza the front/back windows- na południe od Krakowa (to the) south of Cracow3. (wskazujące na oddzielenie) from- oddzielić coś od czegoś to separate sth from sth- nie mógł oderwać się od książki he couldn’t tear himself away from the book- odejmij pięć od trzynastu subtract five from thirteen- oddziel mięso od kości bone the meat- zwolnienia od podatku tax exemptions- stronić od kogoś/czegoś to avoid a. shun sb/sth4. (określające pochodzenie) from- list od brata a letter from one’s brother- azjatyckie bydło pochodzące od tura Asian cattled descended from the aurochs- pożyczyć/kupić coś od kogoś to borrow/buy sth from sb- dostała ode mnie książkę she got a book from me- zaraził się odrą ode mnie he caught the measles from me5. (określające moment początkowy) from; (w przeszłości) since- od tej chwili from that moment on- od jutra from tomorrow, as of a. from tomorrow- od poniedziałku/marca since (last) Monday/March- od dzieciństwa a. od dziecka cierpiała na alergię she’d suffered from an allergy since childhood a. since she was a child- od jak dawna tu mieszkasz? how long have you lived a. been living here?6. (określające czas trwania) for- od roku/trzech tygodni for a year/three weeks- od dawna for a long time- od jakiegoś czasu for some time7. (określające dolną granicę) from- od drugiej do piątej po południu from two p.m. till five p.m., between two p.m. and five p.m.- od poniedziałku do środy from Monday to Wednesday- zaprosimy od 50 do 60 osób we’ll invite (from) 50 to 60 people- ceny wahają się od stu do pięciuset złotych prices range from a hundred to five hundred zlotys- od 1000 złotych w górę from 1,000 zlotys up a. upwards- można tu kupić wszystko: od śrubek po komputery you can buy everything here – from screws to computers8. (określające przyczynę) from, with- trawa mokra od rosy grass wet with a. from dew- oczy czerwone od płaczu eyes red from crying a. tears- jego twarz rozpalona od gorączki his face flushed with fever- ochrypł od krzyku he grew hoarse from a. with shouting- bolał ją kręgosłup od dźwigania walizek her back ached from carrying the suitcases- rury popękały od mrozu the pipes had burst from the cold- dom zapalił się od pioruna the house was set on fire by lightning9 (przeciwko) from- chronić coś od słońca/chłodu to protect sth from sunlight/cold- oganiać się od komarów to fight off gnats- być ubezpieczonym od pożaru/kradzieży to be insured against fire/theft- uchylać się od czegoś to shirk sth10 (określające przeznaczenie) dziurka od klucza a keyhole- guziki od marynarki jacket buttons- kluczyki od samochodu car keys- okulary od słońca sunglasses- pasek od zegarka a watch strap- tabletki od bólu głowy headache pills a. tablets- syrop od kaszlu cough mixture a. syrup- od czego jest ta śrubka? where does this screw come from?11 (określające specjalizację) pan od matematyki/angielskiego the maths/English teacher- ekspert od informatyki an expert in computer science- policja jest od tego, żeby zaprowadzić w mieście porządek it’s the job of the police to restore order in the city- nie jestem od tego, żeby was pouczać it’s not up to me to lecture you12 (niż) than- to mieszkanie jest mniejsze od waszego this flat is smaller than yours- ona jest starsza od brata o dwa lata she’s two years older than her brother- wyszedł wcześniej ode mnie he left earlier than I did13 (podstawa obliczenia) by, per- płatny od wiersza/godziny paid by the line/hour- 50 złotych od metra 50 zlotys a metre14 pot. wyzywać kogoś a. wymyślać komuś od idiotów/kanalii to call sb an idiot/a scumbag pot.* * *prep(+gen) ( kierunek) fromna zachód od Polski — west of Poland, ( czas trwania) for
od poniedziałku do piątku — Monday to Friday (BRIT), Monday through Friday (US)
od rana do nocy — from morning till night, ( odległość) (away) from
100 metrów od brzegu — a hundred meters off lub away from the shore, ( dolna granica zakresu) from
od trzech do czterech godzin dziennie — (from) three to four hours a day, ( początkowa granica skali) (starting) from
od wierszy (aż) po powieści — from poems to novels, ( przyczyna) with, from
twarz mokra od łez/potu — face damp with tears/sweat
ochrypł od krzyku — his voice grew hoarse from shouting, ( pochodzenie) from
ubezpieczenie od ognia/kradzieży — insurance against theft/fire ( specjalizacja)
fachowiec od lodówek — fridge technician, ( przy porównaniach) than
* * *odprep.+ Gen.1. ( przy określaniu kierunku) from; od drzwi from the door; od wschodu from the east; okno od ulicy front window.3. ( przy określaniu punktu początkowego) from, since; od świtu do nocy from dawn till dusk; od a do zet from A to Z; od rana do wieczora all day long; od stóp do głów from head l. crown l. top to toe l. foot; od początku do końca from the start till the end; od dziecka since childhood; od wtorku since Tuesday; od poniedziałku do piątku Monday through Friday.5. ( przy określaniu punktu wyjściowego) (away) from; 500 kilometrów od Nowego Jorku 500 kilometers away from New York.6. ( przy określaniu dolnej granicy) from; od czterech do pięciu minut from four to five minutes; od 100 do 150 dolarów from 100 to 150 dollars.8. ( przy określaniu pochodzenia) from; list od mojej dziewczyny letter from my girlfriend; wiedzieć coś od kogoś know sth from sb.9. ( przy określaniu przeznaczenia) for; dziurka od klucza keyhole; tabletka od bólu głowy headache pill, painkiller.10. ( przy określaniu specjalizacji) nauczyciel od angielskiego English teacher, teacher of English; fachowiec od komputerów computer technician.12. ( przy wyrażaniu odejścia od czegoś) from, to; zwolnienie od opłat exemption from charges; odstępstwo od reguły exception to the rule.13. ( przy wyrażaniu czynnika) by; stawka od godziny hourly rate; cena od sztuki item l. unit price; praca płatna od godziny work paid by the hour; czegoś jest od metra pot. there's loads l. plenty of sth, there's shitloads of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od
-
25 pasowy
* * *a.belt, strip, strap; koło pasowe techn. pulley; przekładnia pasowa techn. belt transmission; siew pasowy roln. strip cropping.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasowy
-
26 przewiązać
-żę, -żesz; vb od przewiązywać* * *pf.pf.przewiązywać się ipf. przewiązać się czymś w pasie tie sth round one's waist.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewiązać
-
27 przez
praep. 1. (na drugą stronę) across, through [park, pustynię]; over [przeszkodę, płot, barierę]; over, across [most, rów]; (na wylot) through [ścianę, chmury]- głęboka blizna przechodząca mu przez czoło a deep scar stretching across his forehead- chmury ciągnące się od Skandynawii, przez Morze Północne po Wyspy Brytyjskie clouds stretching from Scandinavia across the North Sea as far as the British Isles- przejść przez jezdnię to cross the street, to go across the street- przeskoczyć przez strumyk to jump over a. across a stream- sweter przerzucony przez oparcie krzesła a jumper thrown over the back of a chair- wejść/wyskoczyć przez okno to come in through/jump out of the window- przeciskać się przez tłum to push one’s way through the crowd- brnąć przez śnieg to plough through the snow- usłyszeć jakiś hałas przez ścianę to hear some noise through the wall- most przez Wisłę a bridge across a. over the Vistula- pociąg do Kolonii przez Poznań i Hanower a train to Cologne via Köln a. passing through Poznań and Hanover- torba z paskiem przez ramię a bag with a shoulder strap- okno przez całą szerokość ściany a window covering the entire width of the wall2. (po drugiej stronie) across- mieszkali przez podwórko they lived across the courtyard- nocowaliśmy przez ścianę we slept in adjacent rooms3. (o doświadczeniu) through [fazę, okres, życie]- przejść pomyślnie przez egzamin to pass a. get through an exam4. (czas trwania) for; (od początku do końca) through- przez dwa dni/trzy lata for two days/three years- przez chwilę for a moment- przez jakiś czas for some time- przez cały czas all the time- przez cały dzień/rok all through the day/year, throughout the day/year- pracować przez całą noc to work all through the night a. the whole night (through)- skończę tłumaczenie przez niedzielę/maj I’ll finish the translation over Sunday/during May5. (w stronie biernej) by (kogoś/coś sb/sth)- dom zniszczony przez pożar a house destroyed by fire- zakazany przez prawo forbidden by law- został ukąszony przez węża he was bitten by a snake6. (za pomocą) przez lunetę/szkło powiększające through a telescope/magnifying glass- przez telefon [rozmawiać] on the phone; [poinformować] over the phone- transmitowany przez radio/telewizję broadcast a. transmitted on the radio/on television- pić sok przez słomkę to drink juice through a. with a straw- napisać coś przez kalkę to make a carbon copy of sth- prasować spodnie przez mokrą szmatkę to iron a pair of trousers through a damp cloth- uczcili pamięć zmarłych przez powstanie they paid tribute to the dead by rising from their seats- głosowali przez podniesienie ręki they voted by a show of hands- słowo „chirurg” pisze się przez „ch” the word ‘chirurg’ is spelt with a ‘ch’7. (z powodu) through, out of- przez niedopatrzenie/nieuwagę through a. out of negligence/carelessness- przez złośliwość out of malice- przez pomyłkę/przypadek by mistake/accident- przez kogoś because of a. through sb- przez niego złamałem sobie nogę because of a. thanks to iron. him I broke my leg- to wszystko przez ciebie/przeze mnie it’s all your/my fault, it’s all because of you/me- przez to because of that- miał krótszą jedną nogę i przez to lekko utykał he had one leg shorter than the other and because of that he had a slight limp- przez to, że… through the fact that…, because…- straciliśmy mnóstwo pieniędzy przez to, że mu uwierzyliśmy we lost a lot of money, all because we trusted him8. (za pośrednictwem) through- rozmawiać przez tłumacza to speak through an interpreter- zarezerwować hotel przez biuro podróży to book a hotel through a travel agent- poznałem przyszłą żonę przez Roberta I met my wife through Robert- list wysłano przez gońca the letter was sent by messenger a. through a messenger9. (wskazujące na interpretację) by- przez pierwiastki ciężkie rozumiemy pierwiastki cięższe od wodoru by heavy elements we undertstand elements heavier than hydrogen- co przez to rozumiesz? what do you understand by that?- co chcesz przez to powiedzieć what do you mean by (saying) that?10. Mat. by- podziel/pomnóż sumę przez 5 divide/multiply the sum by 511. (w numerach) by- Domaniewska 7/9 (siedem łamane przez dziewięć) 7-9 (seven to nine) Domaniewska Street* * *prep +acc1) ( na drugą stronę) acrossprzechodzić (przejść perf) przez ulicę — to walk across the street; to cross the street
przez granicę/rzekę — across lub over the border/river
2) ( poprzez) throughprzez park/pustynię — through lub across the park/desert
przez Poznań do Warszawy — through lub via Poznań to Warsaw
3) ( ponad) over4) ( za pomocą)przez radio/telefon — over lub on the radio/phone
to się pisze przez dwa "l" — it's spelt with double "l"
5) ( czas trwania) forprzez ten rok wiele się zmieniło — a lot has changed for lub in this past year
robić (zrobić perf) coś przez niedzielę/wakacje — to do sth over Sunday/the holidays
6) ( z powodu)przez pomyłkę/przypadek — by mistake/accident
przez to, że... — because...
7) ( w konstrukcjach biernych) bymnożyć/dzielić przez 2 — to multiply/divide by 2
* * *prep.+ Acc.1. (= poprzez) (śnieg, okno, bramę, ścianę) through.2. (= w poprzek) (ulicy, rzeki) across.4. (= przy pomocy, za pomocą) through, over; przez Internet through l. over the Internet; przez kolegę through a friend; przez telefon/radio over the phone/radio.6. (= w ciągu) for, during, over; przez minutę/tydzień/miesiąc for a minute/week/month; przez całą noc throughout the night; przez przerwę/weekend during l. over the break/weekend.7. przez kogoś (= z powodu) because of sb; (= z winy) through sb's fault; to się stało przez niego it happened because of him, it happened through his fault.8. ( sprawca) by; napisany przez Kowalskiego written by Kowalski; dobrze traktowany przez nauczycieli well treated by teachers.9. ( w działaniach arytmetycznych) by; podziel to przez dwa divide it by two; trzeba pomnożyć powierzchnię podstawy przez wysokość you need to multiply the area of the base by the height.10. przez przypadek by accident; mówić przez sen speak in one's sleep; co przez to rozumiesz? what do you mean by this?; to się pisze przez u it's spelled with a „u”.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przez
-
28 przytroczyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przytroczyć
-
29 spiąć
pf — spinać impf (zepnę — spinam) Ⅰ vt 1. (połączyć) to fasten [sth] together; (spinaczem) to clip [sth] together [kartki, dokumenty]; (zszywaczem) to staple [sth] together [kartki, dokumenty]; (paskiem) to strap [sth] together [książki]; (szpilkami) to pin [sth] together [materiał]- spiąć włosy w kok to tie up one’s hair into a bun- spinać początek z końcem powieści przen. to link the beginning and the end of a novel- most spina oba brzegi rzeki przen. the bridge links the two banks together2. (ścisnąć) to tie- spodnie spięte pod kolanem trousers tied under the knee3. Jeźdź. to spur- spiął konia ostrogami he spurred his horse, he put spurs to his horseⅡ spiąć się — spinać się pot. to buck up pot.* * ** * *pf.pf.zob. spinać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spiąć
-
30 strychulec
mi- lc- Gen. -a1. ( deszczułka) strickle, strike.2. jeźdz. leather l. rubber strap used as padding for a horse's pastern.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strychulec
-
31 strzemiączko
n.Gen.pl. - czek1. ( przy spodniach) strap.2. anat. stirrup.3. ogr. hoe.4. roln. ( część pługa) bridle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzemiączko
-
32 troczek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > troczek
-
33 trok
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trok
-
34 uchwyt
* * *mi2. (= rączka) handle.3. (= uchwycenie się) grip; rozluźnić uchwyt loosen one's grip l. hold.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchwyt
-
35 zapięcie
( czynność) fastening; (zamek, klamra) fastener* * *n.1. ( urządzenie do zapinania) clasp, buckle, hook; (do koszuli, kołnierzyka) stud; ( u buta) strap; ( w ubraniu) fastener, fastening.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapięcie
-
36 zapinać
impf ⇒ zapiąć* * *(-am, -asz); vt; perf zapiąćczy wszystko jest zapięte na ostatni guzik? — (przen) (are you) all set?
* * *ipf.(koszulę, guzik, pasy) do up, fasten; (buty, zegarek) strap; ( na sprzączkę) buckle; ( na haftkę) hook up; ( na guzik) button up; ( na zamek) zip; ( na zatrzask) clip; zapiąć pas bezpieczeństwa fasten one's seatbelt, belt up; zapinać coś na ostatni guzik przen. get sth shipshape/in perfect trim.ipf.1. (= zapinać ubranie na sobie samym) do up, button up.2. (= mieć zapięcie jakiegoś rodzaju) fasten, close; ( na guziki) button; ( na zamek) zip; suknia zapina się z tyłu the dress fastens behind l. at the back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapinać
-
37 docisk płytkowy
• plain clamp• plate clamp• strap -
38 hamulec taśmowy
• band brake• strap brake -
39 łeb łącznika mimośrodu
• eccentric hoop• eccentric strapSłownik polsko-angielski dla inżynierów > łeb łącznika mimośrodu
-
40 nakładka jednostronna
• single strapSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nakładka jednostronna
См. также в других словарях:
Strap — Strap, n. [OE. strope, AS. stropp, L. stroppus, struppus, perhaps fr. Gr. ? a band or cord, fr. ? to twist, to turn (cf. {Strophe}). Cf. {Strop} a strap, a piece of rope.] 1. A long, narrow, pliable strip of leather, cloth, or the like;… … The Collaborative International Dictionary of English
strap-on — strapˈ on adjective Able to be held in place by a strap or straps • • • Main Entry: ↑strap * * * strap on «STRAP ON, N», adjective, noun. –adj. attached to a space vehicle or engine for additional thrust: »The vehicle seen on television appeared… … Useful english dictionary
Strap — Strap, v. t. [imp. & p. p. {Strapped}; p. pr. & vb. n. {Strapping}.] 1. To beat or chastise with a strap. [1913 Webster] 2. To fasten or bind with a strap. Cowper. [1913 Webster] 3. To sharpen by rubbing on a strap, or strop; as, to strap a razor … The Collaborative International Dictionary of English
Strap-on — can be used to describe more than one thing:* Strap on booster, a rocket motor which is used and then discarded * Strap on dildo, a sex toy * Strap on keyboard or keytar , a keyboard instrument or MIDI controller that can be worn on a strap like… … Wikipedia
strap — ► NOUN 1) a strip of flexible material used for fastening, securing, carrying, or holding on to. 2) a strip of metal, often hinged, used for fastening or securing. 3) (the strap) punishment by beating with a leather strap. ► VERB (strapped,… … English terms dictionary
strap — [strap] n. [dial. form of STROP] 1. a narrow strip or band of leather or other flexible material, often with a buckle or similar fastener at one end, for binding or securing things 2. any flat, narrow piece, as of metal, used as a fastening 3.… … English World dictionary
Strap It On — Álbum de Helmet Publicación 1990 (reeditado en noviembre de 1991) Grabación 1990 Género(s) Post hardcore, Noise rock Duración … Wikipedia Español
strap — s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS fin. nel linguaggio di borsa, tipo di contratto a premio per cui il compratore, alla scadenza convenuta, si riserva la facoltà di vendere una determinata quantità di titoli oppure di acquistarne il doppio… … Dizionario italiano
strap — index fetter, handcuff Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
strap — [n] long piece of material band, belt, harness, leash, strop, switch, thong, tie, whip; concepts 471,475 … New thesaurus
strap|pa|do — «struh PAY doh, PAH », noun, plural does. 1. a form of human torture in which the victim was raised by a rope and suddenly let fall the length of the rope. 2. the mechanism for doing this. ╂[alteration of Middle French estrapade < Italian… … Useful english dictionary