Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

steɪk

  • 1 stě̀nь

    stě̀nь Grammatical information: m. i / f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `shadow'
    Old Church Slavic:
    stěnь (Cloz., Supr.) `shadow' [m i]
    Russian:
    sten' (dial.) `shadow' [f i];
    stin' (dial.) `shadow' [f i]
    Old Russian:
    stěnь `shadow, vision' [f i]
    Czech:
    stín `shadow' [m o]
    Slovene:
    stẹ́n `wick' [m o];
    stẹ́nj `wick' [m jo]
    Latvian:
    seja `face' [f ā];
    seĩja (dial.) `face' [f ā];
    paseijā `behind one's back' [adv]
    Indo-European reconstruction: sḱoHi-n(-i)-
    Other cognates:
    Skt. chāyā́- (RV+) `shadow, reflection' [f ā];
    Gk. σκιά̑ `shadow' [f];
    ;
    Alb. hie 'shadow'

    Slovenščina-angleščina big slovar > stě̀nь

  • 2 čitati

    čitati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `read, count'
    Page in Trubačev: IV 123
    Russian:
    čitát' `read' [verb], čitáju [1sg]
    Czech:
    čítati `read, count, suppose' [verb]
    Slovak:
    čítat' `read' [verb]
    Polish:
    czytać `read' [verb]
    Serbo-Croatian:
    čìtati `read' [verb], čìtām [1sg];
    Čak. čȉtati (Vrgada) `read' [verb], čȉtå̄š [2sg];
    Čak. čȉtat (Orbanići) `read' [verb], čȉtan [1sg] \{1\}
    Slovene:
    čítati `read' [verb], čítam [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)keit-; (s)koit-
    Lithuanian:
    skaitýti `read, count' [verb]
    Indo-European reconstruction: (s)kweit-; (s)kwoit-
    Page in Pokorny: 637
    Other cognates:
    Skt. cétati `perceive, take notice of' [verb]
    Notes:
    \{1\} In Orbanići, čȉtat is on the verge of ousting štȅt, 1sg. štȅn, while in Vrgada the native verb is štȉti, 1sg. štȉjen. In Novi, we find štȁt, 1sg. štén, 2sg. štȅš. These forms seem to point to *čьtěti / * čьtati, 1sg. *čьtǫ, cf. Sln. čtẹ́ti `read', štẹ́ti `count'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čitati

  • 3 stenàti

    stenàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `groan, moan'
    Old Church Slavic:
    stenati (Supr.) `groan, moan' [verb], stenjǫ [1sg]
    Russian:
    stenát' (obs.) `groan, moan' [verb], stenáju [1sg]
    Czech:
    sténati `groan, moan' [verb]
    Slovak:
    stenat' `groan, moan' [verb]
    Serbo-Croatian:
    stènjati `groan, moan' [verb], stȅnjēm [1sg];
    Čak. stenjȁti (Vrgada) `groan, moan' [verb], stȅnješ [2sg]
    Slovene:
    stenjáti `groan, moan' [verb], stenjȃm [1sg]
    Bulgarian:
    sténa `groan, moan' [verb]
    Lithuanian:
    stenė́ti `groan, moan' [verb]
    Indo-European reconstruction: sten-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1021
    Other cognates:
    Skt. stánati `thunder, roar' [verb];
    Gk. στένω `sigh, moan, bewail' [verb];
    OE stenan `groan' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > stenàti

  • 4 stьlati

    stьlati Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `spread'
    Old Church Slavic:
    stьlati (Supr.) `spread' [verb], steljǫ [1sg]
    Russian:
    stlat' `spread' [verb], steljú [1sg], stélet [3sg]
    Czech:
    stláti `make one's bed' [verb]
    Old Czech:
    stláti `make one's bed' [verb], stelu [1sg]
    Slovene:
    stláti `strew' [verb], stę́ljem [1sg]
    Bulgarian:
    stélja `cover, spread' [verb]
    Old Prussian:
    stallīt `stand' [verb]
    Indo-European reconstruction: st(H)l-
    Other cognates:
    Gk. στέλλω `prepare, equip, array, send' [verb];
    OHG stellen `array, establish, arrange' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > stьlati

  • 5 ešče

    ešče Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `still, yet'
    Page in Trubačev: VI 32-33
    Old Church Slavic:
    ješte `still, yet' [adv]
    Russian:
    eščë `still, yet' [adv];
    ošče (dial.) `still, yet' [adv] \{1\}
    Czech:
    ještě `still, yet' [adv]
    Old Czech:
    ješče `still, yet' [adv]
    Slovak:
    ešte `still, yet' [adv]
    Polish:
    jeszcze `still, yet' [adv];
    oszczo (dial.) `still, yet' [adv]
    Serbo-Croatian:
    jȍšt(e) `still, yet' [adv];
    ješče (dial.) `still, yet' [adv];
    Čak. jošćȅ (Vrgada) `still, yet' [adv];
    Čak. jȍš (Orbanići) `still, yet' [adv]
    Slovene:
    šè `still, yet' [adv];
    ščè `still, yet' [adv];
    jošče `still, yet' [adv];
    još `still, yet' [adv];
    ešče `still, yet' [adv];
    íšče `still, yet' [adv]
    Bulgarian:
    ešte `still, yet' [adv];
    ošte `still, yet' [adv]
    Indo-European reconstruction: h₁eske(h₁)
    Other cognates:
    Skt. áchā `to' [prep., pvb.];
    Arm. c` `to, till' [prep.] \{2\}
    Notes:
    \{1\} In Russian dialects forms with e- occur alongside forms with o-. This variation is already found in Old Russian. \{2\} Forms such as SCr. jȍšte, Bulg. (dial.) jóšte and Sln. (dial.) išče result from the accretion of *i `and'. The *o-variants in this word are attested in a remarkably large area. The alternative etymologies contain a deictic element *edʰ- or *et- (see ESSJa s.v.).

    Slovenščina-angleščina big slovar > ešče

  • 6 stьblò

    stьblò Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `stem, stalk, trunk'
    Church Slavic:
    stьblo ( SerbCS) `stem, stalk' [n o]
    Russian:
    stebló (dial.) `stem, stalk' [n o]
    Old Russian:
    stьblo `stem, stalk' [n o]
    Czech:
    stéblo `stalk, straw' [n o];
    zblo (dial.) `stalk, straw' [n o]
    Old Czech:
    stblo `stalk, straw' [n o]
    Slovak:
    steblo `stalk, straw' [n o]
    Polish:
    źdźbɫo `stalk, straw' [n o]
    Old Polish:
    śćbɫo `stalk, straw' [n o];
    ściebɫo (Ps. Flor.) `stalk, straw' [n o]
    Serbo-Croatian:
    stáblo `tree, tree trunk' [n o];
    Čak. stablȍ (Vrgada) `tree, tree trunk' [n o];
    Čak. stablȍ (Orbanići) `tree, tree trunk' [n o]
    Slovene:
    stéblọ `stem, stalk, trunk' [n o];
    stǝblọ̀ `stem, stalk, trunk' [n o]
    Bulgarian:
    stăbló `stem, stalk' [n o]
    Lithuanian:
    stibýna `shin, calf' [f ā] 3;
    stíebas `stem, stalk, mast' [m o] 3
    Latvian:
    stiba `staff, rod' [f ā]
    Indo-European reconstruction: stibʰ-l-om

    Slovenščina-angleščina big slovar > stьblò

  • 7 stьblь

    stьblь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `stem, stalk, trunk'
    Church Slavic:
    stьblь (Serb-CS) `stem, stalk' [m jo] \{1\}
    Russian:
    stébel' `stem, stalk' [m jo], stéblja [Gens]
    Old Russian:
    stьblь `stem, stalk' [m jo]
    Slovene:
    stǝbǝ̀ɫ `stem, stalk, trunk' [m o]
    Lithuanian:
    stibýna `shin, calf' [f ā] 3;
    stíebas `stem, stalk, mast' [m o] 3
    Latvian:
    stiba `staff, rod' [f ā]
    Indo-European reconstruction: stibʰ-l-io-
    Notes:
    \{1\} OCS stьblije n. (Ps. Sin.) `straw'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > stьblь

  • 8 ščenę

    ščenę Grammatical information: n. nt Proto-Slavic meaning: `young animal'
    Church Slavic:
    štenę `young animal, cub' [n nt]
    Russian:
    ščenók `puppy, whelp, cub' [m o], ščenjáta [Nom p] \{1\};
    ščenjá (dial.) `puppy, whelp, cub' [n nt]
    Czech:
    štěně `young animal, cub' [n nt]
    Slovak:
    šteňa `young animal, cub' [n nt]
    Polish:
    szczenię `young animal, cub' [n nt]
    Serbo-Croatian:
    štène `puppy' [n nt]
    Slovene:
    ščenè `puppy, piglet' [n nt], ščenę́ta [Nom p]
    Indo-European reconstruction: sken-ent-
    Notes:
    \{1\} Alongside ščenkí.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ščenę

  • 9 čьrpati

    čьrpati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `scoop, draw'
    Page in Trubačev: IV 158-159
    Old Church Slavic:
    črěpьjǫšte (Supr.) `scooping' [Nompm pprsa] \{1\}
    Russian:
    čérpat' `scoop, draw' [verb], čérpaju [1sg]
    Czech:
    čerpati `scoop, draw, pump' [verb], čerpám [1sg]
    Old Czech:
    črpati `scoop, draw' [verb]
    Slovak:
    čerpati `scoop, draw, pump' [verb]
    Polish:
    czerpać `scoop, draw' [verb], czerpię [1sg]
    Serbo-Croatian:
    cr̀pati (Vuk) `scoop, draw' [verb], cr̀pām [1sg]
    Slovene:
    črpáti `scoop, draw, pump' [verb], črpȃm [1sg]
    Bulgarian:
    čérpja `scoop, draw, host' [verb]
    Lithuanian:
    kir̃pti `chop, cut' [verb], kerpù [1sg]
    Indo-European reconstruction: (s)kerp-
    Page in Pokorny: 944
    Notes:
    \{1\} The verb is generally reconstructed as črьpati, 1sg. črěpljǫ, 2sg. črěplješi.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čьrpati

  • 10 klěšča

    klěšča Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `claw, pincer'
    Page in Trubačev: X 20-22
    Russian:
    kléšči `pincers' [Nompf jā];
    kleščí `pincers' [Nompf jā]
    Old Russian:
    klešča `claw' [f jā]
    Czech:
    kleště `pincers' [Nompf jā]
    Slovak:
    kliešte `pincers' [Nompf jā]
    Polish:
    kleszcze `pincers' [Nompf jā]
    Serbo-Croatian:
    klijèšta `pincers' [Nompn jo];
    klijèšte `pincers' [Nompf jā];
    Čak. klĩšćå (Vrgada) `pincers' [Nompn jo];
    Čak. kl̨íšća (Novi) `pincers' [Nompn jo];
    Čak. kliẽšća (Orbanići) `pair of tongs' [Nompn jo]
    Slovene:
    klẹ́šče `pincers' [Nompf jā]
    Bulgarian:
    kléšti `pincers' [Nompf jā]
    Lithuanian:
    klìšė `(crab's) pincer' [f ē]
    Indo-European reconstruction: kloiḱ-t-??

    Slovenščina-angleščina big slovar > klěšča

  • 11 kǫtja

    kǫtja Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `hut'
    Page in Trubačev: XII 70-74
    Old Church Slavic:
    kǫštę (Supr.) `hut' [Gensf jā]
    Old Russian:
    kuča `hut, cabin' [f jā]
    Ukrainian:
    kúča `bird-cage, pig-sty' [f jā]
    Czech:
    kuča (dial.) `hut, shack' [f jā] \{1\}
    Slovak:
    kučka (E. dial.) `little house' [f ā]
    Polish:
    kuczka `hut, shack' [f ā] \{2\}
    Serbo-Croatian:
    kȕća `house' [f jā];
    Čak. kȕća (Vrgada, Noi) `house' [f ā];
    Čak. kȕća (Orbanići) `house, (obs.) kitchen' [f jā]
    Slovene:
    kǫ́ča `peasant hut, shack' [f jā]
    Bulgarian:
    kắšta `house' [f ā]
    Notes:
    \{1\} According to Machek (1997: 304), this word may have been borrowed from Ukrainian through Polish. \{2\} Perhaps from Ukrainian.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kǫtja

  • 12 pariti

    pariti Grammatical information: v.
    Old Church Slavic:
    paręštę (Supr.) `which flew' [Accpf ptcprsa]
    Russian:
    parít' `soar, swoop, hover' [verb], parjú [1sg], parít [3sg]
    Indo-European reconstruction: pōrH-iH-tei
    Other cognates:
    Skt. pārayáti `lead' [verb];
    OE fōrian `lead' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pariti

  • 13 pīskàti

    pīskàti; pīščàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `squeak, whistle'
    Old Church Slavic:
    piskati (Mar.) `pipe' [verb], piskajǫ [1sg]
    Russian:
    piščát' `squeak' [verb]
    Czech:
    pískati `whistle' [verb];
    píštěti `whistle' [verb]
    Polish:
    piskać `whistle, squeak' [verb];
    piszczeć `whistle, squeak' [verb]
    Slovene:
    pískati `whistle' [verb], pískam [1sg], píščem [1sg]
    Bulgarian:
    pískam `howl, cry, squeak, whistle' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: p(e)iṣkētei
    Lithuanian:
    pyškė́ti `click, snap, crack' [verb]
    Latvian:
    pĩkstêt `squeak' [verb]
    Indo-European reconstruction: peis-sk-
    Page in Pokorny: 796

    Slovenščina-angleščina big slovar > pīskàti

  • 14 pīščàti

    pīskàti; pīščàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `squeak, whistle'
    Old Church Slavic:
    piskati (Mar.) `pipe' [verb], piskajǫ [1sg]
    Russian:
    piščát' `squeak' [verb]
    Czech:
    pískati `whistle' [verb];
    píštěti `whistle' [verb]
    Polish:
    piskać `whistle, squeak' [verb];
    piszczeć `whistle, squeak' [verb]
    Slovene:
    pískati `whistle' [verb], pískam [1sg], píščem [1sg]
    Bulgarian:
    pískam `howl, cry, squeak, whistle' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: p(e)iṣkētei
    Lithuanian:
    pyškė́ti `click, snap, crack' [verb]
    Latvian:
    pĩkstêt `squeak' [verb]
    Indo-European reconstruction: peis-sk-
    Page in Pokorny: 796

    Slovenščina-angleščina big slovar > pīščàti

  • 15 stàviti

    stàviti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `place, put'
    Old Church Slavic:
    staviti `place, put' [verb], stavljǫ [1sg]
    Russian:
    stávit' `place, put' [verb], stávlju [1sg], stávit [3sg]
    Czech:
    staviti `stop, halt, (obs.) prevent' [verb]
    Slovak:
    stavit' sa `bet' [verb]
    Polish:
    stawić `place, put' [verb]
    Serbo-Croatian:
    stȁviti `place, put' [verb], stȁvīm [1sg];
    Čak. stȁvit (Orbanići) `put, put on (clothes), place' [verb], stȁviš [2sg]
    Slovene:
    stáviti `place, put' [verb], stȃvim [1sg]
    Lithuanian:
    stovė́ti `stand' [verb]
    Latvian:
    stāvẽt `stand' [verb]
    Indo-European reconstruction: sth₂-ēu-
    Comments: The acute must originate from forms with *ste/oh₂- (Kortlandt 1989: 111).
    Other cognates:
    OE stówian `keep from' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > stàviti

  • 16 stigti

    stigti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `attain, reach, catch up with'
    Russian:
    postíč' `grasp, overtake' [verb]
    Serbo-Croatian:
    stȉći `catch up with, reach, arrive' [verb], stȉgnēm [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: steigtei
    Lithuanian:
    steĩgti `organize, (Žem.) want, hurry' [verb]
    Latvian:
    stèigt(iês) `hurry' [verb]
    Indo-European reconstruction: steigʰ-
    Other cognates:
    Gk. στείχω `walk, march' [verb];
    Go. steigan `climb' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > stigti

  • 17 strьžьnь

    strьžьnь; strьženь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `core'
    Church Slavic:
    strъžьnь `core' [m jo];
    strьžьnь (RuCS) `core' [m jo]
    Russian:
    stréžen' `channel, main stream (of a river)' [m jo];
    stéržen' `pivot, core' [m jo]
    Belorussian:
    strýžen' `core of an abscess' [m jo]
    Ukrainian:
    strýžen' `core of a tree' [m jo]
    Czech:
    stržeň `core of an abscess' [m jo]
    Slovak:
    stržeň `core of a tree, honeycomb' [m jo]
    Slovene:
    stržę̑n `core of a tree or an abcess, current, path through a valley [m o]
    Old Prussian:
    strigeno `brain'
    Indo-European reconstruction: strig(ʰ)-
    Other cognates:
    Sw. streke `main stream (of a river)'

    Slovenščina-angleščina big slovar > strьžьnь

  • 18 strьženь

    strьžьnь; strьženь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `core'
    Church Slavic:
    strъžьnь `core' [m jo];
    strьžьnь (RuCS) `core' [m jo]
    Russian:
    stréžen' `channel, main stream (of a river)' [m jo];
    stéržen' `pivot, core' [m jo]
    Belorussian:
    strýžen' `core of an abscess' [m jo]
    Ukrainian:
    strýžen' `core of a tree' [m jo]
    Czech:
    stržeň `core of an abscess' [m jo]
    Slovak:
    stržeň `core of a tree, honeycomb' [m jo]
    Slovene:
    stržę̑n `core of a tree or an abcess, current, path through a valley [m o]
    Old Prussian:
    strigeno `brain'
    Indo-European reconstruction: strig(ʰ)-
    Other cognates:
    Sw. streke `main stream (of a river)'

    Slovenščina-angleščina big slovar > strьženь

  • 19 stьdzà

    stьdzà Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `path'
    Old Church Slavic:
    stьdza `path, street' [f ā];
    stьza `path, street' [f ā]
    Russian:
    stezjá (rhet.) `path, way' [f jā];
    stegá (dial.) `path' [f ā]
    Czech:
    stezka `path' [f ā];
    stežka `path' [f jā];
    stez (poet.) `path' [f i]
    Old Czech:
    stzě `path' [f jā]
    Polish:
    ścieżka `path' [f ā]
    Old Polish:
    śćdza (Ps. Flor.) `path' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    stàza `path, trail' [f ā];
    Čak. stȁza (Vrgada) `path, trail' [f ā];
    Čak. stazȁ (Novi) `path, trail' [f ā], stazȁ [Accs], stȁzu [Accs];
    Čak. stȁza \{1\} (Orbanići) `path, trail, wooden board, used as a ruler when making barrels etc.' [f ā]
    Slovene:
    stǝzà `foot-path' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: stiga
    Latvian:
    stiga `path' [f ā]
    Indo-European reconstruction: stigʰ-eh₂
    Other cognates:
    OHG stëg `path, small bridge'
    Notes:
    \{1\} Rarely stazȁ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > stьdzà

  • 20 stьgna

    stьgna Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `path'
    Old Church Slavic:
    stьgna `street, (pl.) square' [f ā]
    Russian:
    stógna (arch.) `street, square' [f ā]
    Polish:
    ściegna `pasture' [f ā]
    Old Polish:
    ściegna `crossroads' [f ā]
    Slovene:
    stǝgnè `path along which cattle is driven' [Nompf ā], stǝgǝ̀n [Genp]
    Indo-European reconstruction: stigʰ-n-eh₂
    Other cognates:
    OHG stëg `path, small bridge'

    Slovenščina-angleščina big slovar > stьgna

См. также в других словарях:

  • stȅći — (što) svrš. 〈prez. stȅknēm, pril. pr. stȅkāvši, prid. rad. stȅkao/stȅkla ž〉 1. {{001f}}a. {{001f}}vlastitim radom zaslužiti što, postati vlasnik čega b. {{001f}}privrijediti, zaraditi, zadobiti 2. {{001f}}pren. uspjeti u čemu, ostvariti što… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Ste — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • ste — ste·go·bi·um; ste·la; ste·lar; …   English syllables

  • ste|la — «STEE luh», noun, plural lae « lee», las. = stele (defs. 1, 2, and 3). (Cf. ↑stele) ╂[< Latin stela < Greek st ē] …   Useful english dictionary

  • ste|le — «STEE lee», noun, plural lae « lee», les. 1. an upright slab or pillar of stone bearing an inscription, sculptured design, or the like. 2. a prepared surface on the face, as of a building or a rock, bearing an inscription or the like. 3. an… …   Useful english dictionary

  • Ste — abbrev. 1. 〚< Fr Sainte〛 Saint (female) 2. Suite * * * …   Universalium

  • Ste — 〈Abk. für〉 Sainte …   Universal-Lexikon

  • stȅga — ž 〈G mn stêgā〉 1. {{001f}}red, pravila kojih se moraju pridržavati svi članovi neke zajednice; disciplina [školska ∼; stranačka ∼] 2. {{001f}}tehn. sprava kojom se učvršćuje predmet koji se obrađuje; škripac, stegač …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • stȅpa — ž 〈G mn stêpā〉 geogr. veliko ravno prostranstvo pokriveno niskim grmljem i trajnim zelenim raslinjem u krajevima kontinentalne i suptropske klime s malom godišnjom količinom oborina ✧ {{001f}}njem. ← rus …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • stȅći se — (∅) svrš. sastati se u obliku okolnosti, naći se kao zajednički uzrok ili mogućnost za vršenje radnje ili za neko stanje [stekle su se okolnosti; stekli su se uvjeti]; stvoriti se, nagomilati se …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • štȅta — štȅt|a ž 〈G mn štêtā〉 1. {{001f}}gubitak u vrijednosti; kvar 2. {{001f}}ozljeda čije imovine, tijela, časti itd. uzrokovana tuđom radnjom ili propuštanjem radnje [učinjena ∼a; nanijeti, nanositi komu ∼u; pretrpjeti, trpjeti, ∼u; nadoknaditi… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»