-
1 stě̀nь
stě̀nь Grammatical information: m. i / f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `shadow'Old Church Slavic:stěnь (Cloz., Supr.) `shadow' [m i]Russian:Old Russian:stěnь `shadow, vision' [f i]Czech:stín `shadow' [m o]Slovene:stẹ́n `wick' [m o];stẹ́nj `wick' [m jo]Latvian:seĩja (dial.) `face' [f ā];Indo-European reconstruction: sḱoHi-n(-i)-Other cognates:Skt. chāyā́- (RV+) `shadow, reflection' [f ā];Gk. σκιά̑ `shadow' [f];; -
2 čitati
čitati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `read, count'Page in Trubačev: IV 123Russian:čitát' `read' [verb], čitáju [1sg]Czech:čítati `read, count, suppose' [verb]Slovak:čítat' `read' [verb]Polish:czytać `read' [verb]Serbo-Croatian:čìtati `read' [verb], čìtām [1sg];Čak. čȉtati (Vrgada) `read' [verb], čȉtå̄š [2sg];Čak. čȉtat (Orbanići) `read' [verb], čȉtan [1sg] \{1\}Slovene:čítati `read' [verb], čítam [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)keit-; (s)koit-Lithuanian:skaitýti `read, count' [verb]Indo-European reconstruction: (s)kweit-; (s)kwoit-Page in Pokorny: 637Other cognates:Skt. cétati `perceive, take notice of' [verb]Notes:\{1\} In Orbanići, čȉtat is on the verge of ousting štȅt, 1sg. štȅn, while in Vrgada the native verb is štȉti, 1sg. štȉjen. In Novi, we find štȁt, 1sg. štén, 2sg. štȅš. These forms seem to point to *čьtěti / * čьtati, 1sg. *čьtǫ, cf. Sln. čtẹ́ti `read', štẹ́ti `count'. -
3 stenàti
stenàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `groan, moan'Old Church Slavic:Russian:stenát' (obs.) `groan, moan' [verb], stenáju [1sg]Czech:sténati `groan, moan' [verb]Slovak:Serbo-Croatian:stènjati `groan, moan' [verb], stȅnjēm [1sg];Čak. stenjȁti (Vrgada) `groan, moan' [verb], stȅnješ [2sg]Slovene:stenjáti `groan, moan' [verb], stenjȃm [1sg]Bulgarian:sténa `groan, moan' [verb]Lithuanian:stenė́ti `groan, moan' [verb]Indo-European reconstruction: sten-Certainty: +Page in Pokorny: 1021Other cognates:Skt. stánati `thunder, roar' [verb]; -
4 stьlati
stьlati Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `spread'Old Church Slavic:Russian:Czech:stláti `make one's bed' [verb]Old Czech:Slovene:stláti `strew' [verb], stę́ljem [1sg]Bulgarian:stélja `cover, spread' [verb]Old Prussian:Indo-European reconstruction: st(H)l-Other cognates: -
5 ešče
ešče Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `still, yet'Page in Trubačev: VI 32-33Old Church Slavic:Russian:eščë `still, yet' [adv];Czech:ještě `still, yet' [adv]Old Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȍšt(e) `still, yet' [adv];Čak. jošćȅ (Vrgada) `still, yet' [adv];Čak. jȍš (Orbanići) `still, yet' [adv]Slovene:šè `still, yet' [adv];ščè `still, yet' [adv];íšče `still, yet' [adv]Bulgarian:Indo-European reconstruction: h₁eske(h₁)Other cognates:Skt. áchā `to' [prep., pvb.];Arm. c` `to, till' [prep.] \{2\}Notes:\{1\} In Russian dialects forms with e- occur alongside forms with o-. This variation is already found in Old Russian. \{2\} Forms such as SCr. jȍšte, Bulg. (dial.) jóšte and Sln. (dial.) išče result from the accretion of *i `and'. The *o-variants in this word are attested in a remarkably large area. The alternative etymologies contain a deictic element *edʰ- or *et- (see ESSJa s.v.). -
6 stьblò
stьblò Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `stem, stalk, trunk'Church Slavic:Russian:stebló (dial.) `stem, stalk' [n o]Old Russian:Czech:stéblo `stalk, straw' [n o];Old Czech:Slovak:Polish:źdźbɫo `stalk, straw' [n o]Old Polish:śćbɫo `stalk, straw' [n o];ściebɫo (Ps. Flor.) `stalk, straw' [n o]Serbo-Croatian:stáblo `tree, tree trunk' [n o];Čak. stablȍ (Vrgada) `tree, tree trunk' [n o];Čak. stablȍ (Orbanići) `tree, tree trunk' [n o]Slovene:stéblọ `stem, stalk, trunk' [n o];stǝblọ̀ `stem, stalk, trunk' [n o]Bulgarian:stăbló `stem, stalk' [n o]Lithuanian:stibýna `shin, calf' [f ā] 3;stíebas `stem, stalk, mast' [m o] 3Latvian:Indo-European reconstruction: stibʰ-l-om -
7 stьblь
stьblь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `stem, stalk, trunk'Church Slavic:Russian:stébel' `stem, stalk' [m jo], stéblja [Gens]Old Russian:Slovene:stǝbǝ̀ɫ `stem, stalk, trunk' [m o]Lithuanian:stibýna `shin, calf' [f ā] 3;stíebas `stem, stalk, mast' [m o] 3Latvian:Indo-European reconstruction: stibʰ-l-io-Notes: -
8 ščenę
ščenę Grammatical information: n. nt Proto-Slavic meaning: `young animal'Church Slavic:štenę `young animal, cub' [n nt]Russian:ščenók `puppy, whelp, cub' [m o], ščenjáta [Nom p] \{1\};ščenjá (dial.) `puppy, whelp, cub' [n nt]Czech:štěně `young animal, cub' [n nt]Slovak:šteňa `young animal, cub' [n nt]Polish:szczenię `young animal, cub' [n nt]Serbo-Croatian:štène `puppy' [n nt]Slovene:ščenè `puppy, piglet' [n nt], ščenę́ta [Nom p]Indo-European reconstruction: sken-ent-Notes:\{1\} Alongside ščenkí. -
9 čьrpati
čьrpati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `scoop, draw'Page in Trubačev: IV 158-159Old Church Slavic:črěpьjǫšte (Supr.) `scooping' [Nompm pprsa] \{1\}Russian:čérpat' `scoop, draw' [verb], čérpaju [1sg]Czech:Old Czech:Slovak:Polish:czerpać `scoop, draw' [verb], czerpię [1sg]Serbo-Croatian:cr̀pati (Vuk) `scoop, draw' [verb], cr̀pām [1sg]Slovene:črpáti `scoop, draw, pump' [verb], črpȃm [1sg]Bulgarian:čérpja `scoop, draw, host' [verb]Lithuanian:kir̃pti `chop, cut' [verb], kerpù [1sg]Indo-European reconstruction: (s)kerp-Page in Pokorny: 944Notes: -
10 klěšča
klěšča Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `claw, pincer'Page in Trubačev: X 20-22Russian:kléšči `pincers' [Nompf jā];kleščí `pincers' [Nompf jā]Old Russian:Czech:kleště `pincers' [Nompf jā]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:klijèšta `pincers' [Nompn jo];klijèšte `pincers' [Nompf jā];Čak. klĩšćå (Vrgada) `pincers' [Nompn jo];Čak. kl̨íšća (Novi) `pincers' [Nompn jo];Čak. kliẽšća (Orbanići) `pair of tongs' [Nompn jo]Slovene:klẹ́šče `pincers' [Nompf jā]Bulgarian:kléšti `pincers' [Nompf jā]Lithuanian:klìšė `(crab's) pincer' [f ē]Indo-European reconstruction: kloiḱ-t-?? -
11 kǫtja
kǫtja Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `hut'Page in Trubačev: XII 70-74Old Church Slavic:kǫštę (Supr.) `hut' [Gensf jā]Old Russian:Ukrainian:kúča `bird-cage, pig-sty' [f jā]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:kȕća `house' [f jā];Čak. kȕća (Vrgada, Noi) `house' [f ā];Čak. kȕća (Orbanići) `house, (obs.) kitchen' [f jā]Slovene:kǫ́ča `peasant hut, shack' [f jā]Bulgarian:kắšta `house' [f ā]Notes:\{1\} According to Machek (1997: 304), this word may have been borrowed from Ukrainian through Polish. \{2\} Perhaps from Ukrainian. -
12 pariti
pariti Grammatical information: v.Old Church Slavic:paręštę (Supr.) `which flew' [Accpf ptcprsa]Russian:parít' `soar, swoop, hover' [verb], parjú [1sg], parít [3sg]Indo-European reconstruction: pōrH-iH-teiOther cognates:Skt. pārayáti `lead' [verb]; -
13 pīskàti
pīskàti; pīščàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `squeak, whistle'Old Church Slavic:Russian:piščát' `squeak' [verb]Czech:pískati `whistle' [verb];píštěti `whistle' [verb]Polish:piskać `whistle, squeak' [verb];piszczeć `whistle, squeak' [verb]Slovene:pískati `whistle' [verb], pískam [1sg], píščem [1sg]Bulgarian:pískam `howl, cry, squeak, whistle' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: p(e)iṣkēteiLithuanian:pyškė́ti `click, snap, crack' [verb]Latvian:pĩkstêt `squeak' [verb]Indo-European reconstruction: peis-sk-Page in Pokorny: 796 -
14 pīščàti
pīskàti; pīščàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `squeak, whistle'Old Church Slavic:Russian:piščát' `squeak' [verb]Czech:pískati `whistle' [verb];píštěti `whistle' [verb]Polish:piskać `whistle, squeak' [verb];piszczeć `whistle, squeak' [verb]Slovene:pískati `whistle' [verb], pískam [1sg], píščem [1sg]Bulgarian:pískam `howl, cry, squeak, whistle' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: p(e)iṣkēteiLithuanian:pyškė́ti `click, snap, crack' [verb]Latvian:pĩkstêt `squeak' [verb]Indo-European reconstruction: peis-sk-Page in Pokorny: 796 -
15 stàviti
stàviti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `place, put'Old Church Slavic:Russian:stávit' `place, put' [verb], stávlju [1sg], stávit [3sg]Czech:Slovak:Polish:stawić `place, put' [verb]Serbo-Croatian:stȁviti `place, put' [verb], stȁvīm [1sg];Čak. stȁvit (Orbanići) `put, put on (clothes), place' [verb], stȁviš [2sg]Slovene:stáviti `place, put' [verb], stȃvim [1sg]Lithuanian:stovė́ti `stand' [verb]Latvian:stāvẽt `stand' [verb]Indo-European reconstruction: sth₂-ēu-Comments: The acute must originate from forms with *ste/oh₂- (Kortlandt 1989: 111).Other cognates:OE stówian `keep from' [verb] -
16 stigti
stigti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `attain, reach, catch up with'Russian:postíč' `grasp, overtake' [verb]Serbo-Croatian:stȉći `catch up with, reach, arrive' [verb], stȉgnēm [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: steigteiLithuanian:steĩgti `organize, (Žem.) want, hurry' [verb]Latvian:stèigt(iês) `hurry' [verb]Indo-European reconstruction: steigʰ-Other cognates: -
17 strьžьnь
strьžьnь; strьženь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `core'Church Slavic:Russian:stréžen' `channel, main stream (of a river)' [m jo];stéržen' `pivot, core' [m jo]Belorussian:strýžen' `core of an abscess' [m jo]Ukrainian:strýžen' `core of a tree' [m jo]Czech:stržeň `core of an abscess' [m jo]Slovak:stržeň `core of a tree, honeycomb' [m jo]Slovene:stržę̑n `core of a tree or an abcess, current, path through a valley [m o]Old Prussian:strigeno `brain'Indo-European reconstruction: strig(ʰ)-Other cognates: -
18 strьženь
strьžьnь; strьženь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `core'Church Slavic:Russian:stréžen' `channel, main stream (of a river)' [m jo];stéržen' `pivot, core' [m jo]Belorussian:strýžen' `core of an abscess' [m jo]Ukrainian:strýžen' `core of a tree' [m jo]Czech:stržeň `core of an abscess' [m jo]Slovak:stržeň `core of a tree, honeycomb' [m jo]Slovene:stržę̑n `core of a tree or an abcess, current, path through a valley [m o]Old Prussian:strigeno `brain'Indo-European reconstruction: strig(ʰ)-Other cognates: -
19 stьdzà
stьdzà Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `path'Old Church Slavic:Russian:stezjá (rhet.) `path, way' [f jā];stegá (dial.) `path' [f ā]Czech:Old Czech:stzě `path' [f jā]Polish:ścieżka `path' [f ā]Old Polish:śćdza (Ps. Flor.) `path' [f ā]Serbo-Croatian:stàza `path, trail' [f ā];Čak. stȁza (Vrgada) `path, trail' [f ā];Čak. stazȁ (Novi) `path, trail' [f ā], stazȁ [Accs], stȁzu [Accs];Čak. stȁza \{1\} (Orbanići) `path, trail, wooden board, used as a ruler when making barrels etc.' [f ā]Slovene:stǝzà `foot-path' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: stigaLatvian:Indo-European reconstruction: stigʰ-eh₂Other cognates:Notes:\{1\} Rarely stazȁ. -
20 stьgna
stьgna Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `path'Old Church Slavic:Russian:stógna (arch.) `street, square' [f ā]Polish:ściegna `pasture' [f ā]Old Polish:ściegna `crossroads' [f ā]Slovene:stǝgnè `path along which cattle is driven' [Nompf ā], stǝgǝ̀n [Genp]Indo-European reconstruction: stigʰ-n-eh₂Other cognates:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stȅći — (što) svrš. 〈prez. stȅknēm, pril. pr. stȅkāvši, prid. rad. stȅkao/stȅkla ž〉 1. {{001f}}a. {{001f}}vlastitim radom zaslužiti što, postati vlasnik čega b. {{001f}}privrijediti, zaraditi, zadobiti 2. {{001f}}pren. uspjeti u čemu, ostvariti što… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Ste — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
ste — ste·go·bi·um; ste·la; ste·lar; … English syllables
ste|la — «STEE luh», noun, plural lae « lee», las. = stele (defs. 1, 2, and 3). (Cf. ↑stele) ╂[< Latin stela < Greek st ē] … Useful english dictionary
ste|le — «STEE lee», noun, plural lae « lee», les. 1. an upright slab or pillar of stone bearing an inscription, sculptured design, or the like. 2. a prepared surface on the face, as of a building or a rock, bearing an inscription or the like. 3. an… … Useful english dictionary
Ste — abbrev. 1. 〚< Fr Sainte〛 Saint (female) 2. Suite * * * … Universalium
Ste — 〈Abk. für〉 Sainte … Universal-Lexikon
stȅga — ž 〈G mn stêgā〉 1. {{001f}}red, pravila kojih se moraju pridržavati svi članovi neke zajednice; disciplina [školska ∼; stranačka ∼] 2. {{001f}}tehn. sprava kojom se učvršćuje predmet koji se obrađuje; škripac, stegač … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stȅpa — ž 〈G mn stêpā〉 geogr. veliko ravno prostranstvo pokriveno niskim grmljem i trajnim zelenim raslinjem u krajevima kontinentalne i suptropske klime s malom godišnjom količinom oborina ✧ {{001f}}njem. ← rus … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stȅći se — (∅) svrš. sastati se u obliku okolnosti, naći se kao zajednički uzrok ili mogućnost za vršenje radnje ili za neko stanje [stekle su se okolnosti; stekli su se uvjeti]; stvoriti se, nagomilati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
štȅta — štȅt|a ž 〈G mn štêtā〉 1. {{001f}}gubitak u vrijednosti; kvar 2. {{001f}}ozljeda čije imovine, tijela, časti itd. uzrokovana tuđom radnjom ili propuštanjem radnje [učinjena ∼a; nanijeti, nanositi komu ∼u; pretrpjeti, trpjeti, ∼u; nadoknaditi… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika