-
1 steaks
Бифштексы -
2 steaks
Макаров: стеки (поперечные куски рыбы) -
3 steaks
-
4 Steaks
(noun), steak + stakeшутл. прогнозы относительно будущего распространения коровьего бешенстваАнгло-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Steaks
-
5 steaks
-
6 carefully aged steaks
Общая лексика: хорошо поджаренные отбивные -
7 dehydrated steaks
Макаров: обезвоженное кусковое мясо -
8 ‘Tad’s Steaks’
«Бифштексы Тэда», ресторанная фирма в Нью-Йорке. Кафетерии фирмы работают по системе самообслуживания; предлагается только одно блюдо: бифштекс с печёным картофелемСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Tad’s Steaks’
-
9 aged
̘.eɪdʒd
1. прил.
1) пожилой, в возрасте That was Starboard talking to his Aged Parent. ≈ Это Старборд разговаривал со своими пожилыми родителями. Syn: elderly, old, in years
2) достигший такого-то возраста
3) старческий Any horse or mare above six years is 'aged'. ≈ Любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старыми. Syn: senile ∙ carefully aged steaks ≈ хорошо поджаренные отбивные
2. сущ. (the aged) мн.;
коллект. старики, старшее поколениестарый, престарелый;
стареющий;
- my * father мой престарелый отец;
- * population престарелые в возрасте;
- a boy * fifteen мальчик пятнадцати лет, пятнадцатилетний мальчик;
- * horse лошадь старше шести лет (редкое) старческий;
- * wrinkles старческие морщины( специальное) выдержанный;
- * wine выдержанное вино;
- * cheese зрелый сыр;
- * meat созревшее мясо( техническое) подвергшийся старению, состаренный (электроника) тренированный в грам. знач. сущ.: (собирательнле) старики;
старые, престарелые люди;
- a home for the * дом престарелыхaged p. p. от age ~ достигший такого-то возраста;
aged ten десяти лет ~, the ~ pl собир. старики ~, the ~ pl собир. старики ~ старческий;
carefully aged steaks хорошо поджаренные отбивные ~ старый;
пожилой;
состарившийся~ достигший такого-то возраста;
aged ten десяти лет~ старческий;
carefully aged steaks хорошо поджаренные отбивныеsocial work for the ~ социальная работа с престарелыми -
10 broil
̈ɪbrɔɪl I сущ. ссора, шум A tavern row between scholar and townsman widens into a general broil. ≈ Обыкновенная ссора в таверне между студентом и горожанином переросла во всеобщую перепалку. Syn: noise, sound II
1. сущ.
1) жар
2) жареное мясо Syn: grill
2. гл.
1) жарить(ся) на огне He broiled a few steaks for us./He broiled us a few steaks. ≈ Он пожарил нам вкусные бифштексы.
2) разг. жариться на солнце
3) гореть, бурно переживать to broil with impatience ≈ гореть нетерпением жар мясо или рыба, жаренные на открытом огне волнение, пыл - he was in a * of indignation он был в пылу негодования жарить на открытом огне жариться на открытом огне (разговорное) жариться на солнце бурно переживать - to * with impatience сгорать от нетерпения - to * with anger беситься от злости - to * with envy умирать от зависти ссора, свара;
шум, перебранка;
потасовка - to fight in every * участвовать во всех драках ссориться;
затеять потасовку, свару broil гореть, бурно переживать;
to broil with impatience гореть нетерпением ~ жар ~ жареное мясо ~ жарить(ся) на огне ~ разг. жариться на солнце ~ шум, ссора broil гореть, бурно переживать;
to broil with impatience гореть нетерпением -
11 broil
I [brɔɪl] 1. гл.; амер.1)He broiled a few steaks for us. / He broiled us a few steaks. — Он поджарил нам несколько бифштексов.
2) разг. жариться на солнце3) гореть, бурно переживать2. сущ.1) жар2) жареное мясоSyn:II [brɔɪl] сущ.; уст.а) шум, гам; волнения, беспорядкиSyn:б) ссора; потасовкаA tavern row between scholar and townsman widens into a general broil. — Ссора в таверне между учёным мужем и горожанином превращается во всеобщую потасовку.
Syn: -
12 aged
[̘.eɪdʒd]aged p. p. от age aged достигший такого-то возраста; aged ten десяти лет aged, the aged pl собир. старики aged, the aged pl собир. старики aged старческий; carefully aged steaks хорошо поджаренные отбивные aged старый; пожилой; состарившийся aged достигший такого-то возраста; aged ten десяти лет aged старческий; carefully aged steaks хорошо поджаренные отбивные social work for the aged социальная работа с престарелыми -
13 SRLS
1) Токсикология: safe reference level of substance, ОБУВ, ориентировочно безопасный уровень воздействия, ОБУВ, ориентировочно безопасный уровень воздействия вещества2) Фирменный знак: Stoney's River Legendary Steaks -
14 STAK
НАСДАК: Austins Steaks & Saloon -
15 aged
1. past participle of age 2.2. adjective1) старый; пожилой; состарившийся2) достигший такого-то возраста; aged ten десяти лет3) старческийcarefully aged steaks хорошо поджаренные отбивныеSyn:old3. noun(the aged) (pl.; collect.) старики* * *(a) пожилой; престарелый; просроченный; старческий; старый* * *пожилой, в возрасте* * *[a·ged || 'eɪdʒɪd] adj. пожилой, старческий, состарившийся, старый, выдержанный* * *древнийстарики* * *1. прил. 1) пожилой, в возрасте 2) достигший такого-то возраста 3) старческий 2. сущ. (the aged) мн.; коллект. старики, старшее поколение -
16 Coral Thorin
сущ.; собст.; SK, DT 4Сестра мэра Хэмбри Харта Торина, в чьей собственности находилось злачное место Хэмбри – бар и постоялый двор «Приют путников». Корал была посвящена в заговор против Альянса и даже посодействовала убийству собственного брата.A small table stood by itself near the batwing doors which gave upon the Hambry High Street; it was here that Coral Thorin, owner of the Travellers’ Rest (and the Mayor’s sister), sat on the nights when she descended from her suite “to be a part of the company.” When she came down, she came down early—when there were still more steaks than whiskey being served across the old scratched bar—and went back up around the time that Sheb, the piano player, sat down and began to pound his hideous instrument. The Mayor himself never came in lit nil, although it was well-known that he owned at least a half-interest in the Travellers’. Clan Thorin enjoyed the money the place brought in; they just didn’t enjoy the look of it after midnight, when the sawdust spread on the floor began to soak up the spilled beer and the spilled blood. Yet there was a hard streak in Coral, who had twenty years before been what was called “a wild child.” She was younger than her political brother, not so thin, and good-looking in a large-eyed, weasel-headed way. — У дверей, выводящих на Равную улицу Хэмбри, стоял отдельный маленький столик. Именно за ним сидела Корал Торин, хозяйка “Приюта путников” (и сестра мэра), когда покидала свой люкс, чтобы “погулять в компании”. Если она и спускалась в салун, то рано, когда заказывали больше стейков, чем виски… и возвращалась к себе, когда Шеб, пианист, начинал наяривать на своем расстроенном инструменте. Мэр никогда не появлялся в салуне, хотя все знали, что ему принадлежит не менее половины капитала “Приюта”. Клану Торинов нравились деньги, которые приносило это заведение. Чего они не любили, так это лицезреть его после полуночи, когда насыпанные на пол опилки начинали намокать от разлитого пива и разбрызганной крови. В Корал, однако, еще сохранялась та жилка, за которую двадцать лет назад ее прозвали “бесенком”. Была она помоложе своего брата-политика, не такая тощая, с большими красивыми глазами. Никто не смел сесть за ее столик в часы работы салуна. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Coral Thorin
-
17 aged
['eɪʤɪd] 1. прил.1) пожилой, старый, престарелыйThat was Starboard talking to his Aged Parent. — Это Старборд разговаривал со своим престарелым родителем.
Any horse or mare above six years is "aged". — Любая лошадь или мерин старше шести лет, считаются пожилыми.
Syn:2) ['eɪʤd]A woman aged 50 has given birth to twins. — Женщина в возрасте 50 лет родила двойню.
••2. сущ.( the aged) употр. с гл. во мн. старики, старшее поколение -
18 put away
phrvt1) infmlHe was acting so strangely that he had to be put away — Он вел себя так странно, что его пришлось поместить в психбольницу
2) infmlThe dog was so old and weak that it had to be put away — Собака была так стара и слаба, что ее пришлось усыпить
3) infmlThat man can put away more whiskey than any other man I know — Этот парень может выпить больше виски, чем кто-либо другой
How can that boy put away so much ice-cream? — Просто поразительно, сколько мороженого может съесть этот мальчишка
4) AmE infmlIt is this circumstance that causes many guys to put him away as slightly dumb — Именно это обстоятельство заставляет многих считать его немного глуповатым
5) AmE sl6) AmE sl7) AmE sl -
19 out of this world
разг.божественный, восхитительный, замечательный, неземной‘I have some nice fried chicken,’ he suggested. ‘And the steaks are out of this world.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Moth-Eaten Monk’, ch. 1) — - Могу подать вам великолепного жареного цыпленка и отличные бифштексы, - предложил официант.
Whis is absolutely out of this world. (E. S. Gardner, ‘Beware the Curves’, ch. 8) — Это совершенно потрясающая история.
-
20 out of this world
paзг. гиnepб.миpoвoй, бoжecтвeнный, вocxититeльный, зaмeчaтeльный, пoтpяcaющий'I have some nice fried chicken,' he suggested. 'And the steaks are out of this world' (E. S. Gardner)
См. также в других словарях:
steaks — steɪk n. thick slice of beef or other meat; ground beef formed into a patty and cooked … English contemporary dictionary
steaks — 1) stakes 2) skates … Anagrams dictionary
STEAKS — … Useful english dictionary
Omaha Steaks — Type Privately held family business Industry Retail Founded 1917 Headquarters Omaha, Nebraska Products Food … Wikipedia
Pat's King of Steaks — (also known as Pat s Steaks) is a Philadelphia restaurant located at the intersection of 9th Street, Wharton Passyunk Avenues in south Philadelphia.HistoryPat s King of Steaks was founded by Pat and Harry Olivieri in 1930. The brothers are… … Wikipedia
Geno's Steaks — Infobox Restaurant name = Geno s Steaks image width = 300px image caption = Geno s Steaks established =1966 current owner =Joe Vento head chef = food type =North American cuisine dress code =Casual rating = street address = city = Philadelphia… … Wikipedia
Michael Jordan Steaks — Infobox Company company name = Michael Jordan Steaks company type = private foundation = 2007 location = Chicago, Illinois industry = Retail products = Food homepage = [http://www.michaeljordansteaks.com www.michaeljordansteaks.com] Michael… … Wikipedia
Cod Steaks ltd — Cod Steaks, Ltd. Type Model making, set building, visual effects and exhibition Industry Model making. Film Industry. Set design and Construction. Founded 1980 Headquarters Bristol, England, UK … Wikipedia
Finger steaks — consist of 2–3” long by 1/2 wide strips of steak (usually sirloin), battered with a Tempura like batter, and deep fried in oil. Typically they are served with French fries and a buttered piece of thick toast. They are commonly found in… … Wikipedia
Beef-steaks (Kochkunst) — Beef steaks (Kochkunst), (Kochkunst) ein aus England zu uns gekommenes Gericht, welches, gut zubereitet, zu den kräftigsten Fleischspeisen gehört. Man schneidet hierzu daumendicke Stücken Fleisch aus dem Rindslendenbraten, (an manchen Orten auch… … Damen Conversations Lexikon
Stoney River Legendary Steaks — Infobox Company company name = Stoney River Legendary Steaks company company type = Public (NASDAQ|CHUX) company slogan = Good Food, Good Times foundation = 2000 location = Nashville, Tennessee, USA industry = Casual Dining Restaurants revenue =… … Wikipedia