Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

stead

  • 1 חריקא

    חֲרִיקָא(הֲ׳ Ar.) m. (חֲרַק) gap; בַּחֲרִיק־ in the gap caused by the absence of, in the place of. Keth.61a עיילית לך איתתא בַחֲרִיקָאִי I brought thee a wife in my place (a hand-maid for domestic labors otherwise resting on the wife). Ib. 105a הבו לי … נחריקאי get me a man to irrigate my fields in my stead. Yoma 77a (in a passage omitted in later eds.) בחֲרִיקֵיה (Ms. M. בהֲרִיקִי) in his (my) place. Arakh.27b bot. בחֲרִיקָין in our stead.

    Jewish literature > חריקא

  • 2 חֲרִיקָא

    חֲרִיקָא(הֲ׳ Ar.) m. (חֲרַק) gap; בַּחֲרִיק־ in the gap caused by the absence of, in the place of. Keth.61a עיילית לך איתתא בַחֲרִיקָאִי I brought thee a wife in my place (a hand-maid for domestic labors otherwise resting on the wife). Ib. 105a הבו לי … נחריקאי get me a man to irrigate my fields in my stead. Yoma 77a (in a passage omitted in later eds.) בחֲרִיקֵיה (Ms. M. בהֲרִיקִי) in his (my) place. Arakh.27b bot. בחֲרִיקָין in our stead.

    Jewish literature > חֲרִיקָא

  • 3 מקום

    location, emplacement, placing, siting, fix, locus, position, situation
    ————————
    place, locality; seat; space, room; position, situation, situs, stead

    Hebrew-English dictionary > מקום

  • 4 אמר I

    אָמַרI (b. h.; √אם, v. אֵם; cmp. חמר, עמר) (a) to join, knot; to be knotted, thick; b) to heap up; c) transf. to join words, compose, cmp. דבר; d) to contract, bargain, exchange. (As to Assyr. to see, cmp. חמא.) 1) to speak, think, say, relate א׳ …ר׳ … א׳ר׳ Rabbi … related in the name of R. … Ber.3b; a. v. fr.Part. pass. אָמוּר expression. Yoma 70b, a. fr. הוא הא׳וכ׳ it is the same expression (‘ one ram) used here and in the Book of Numbers. Sifré Deut. s. 334, a. fr. אֱמֹור מעתה say from now, i. e. from this draw the conclusion. Gen. R. s. 39 תאמר שהבירהוכ׳ (usu. שמא תאמר) will you say (is it possible), this castle has no commander?אֲמוּרִים במה דברים (abbr. בד׳׳א) in what case are these words said? i. e. this applies only. Ḥull.3a; a. fr.זאת אֹומֶרֶת this tells, i. e. this proves. Ber.11b; a. fr.אָמְרוּ it is said, told ; v. next w.Inf. לֹומַר = לֵאמֹר. Ḥag.14b; a. fr. 2) to vow, devote. אָמוּר ( לגבוה) devoted to the Lord. Succ.55b; v. אֲמִירָה I, 3, a. אֵימוּרִים. Nif. נֶאֱמַר (b. h.) to be said, to readנא׳ כאן … ונ׳ להלן we read here … and we read there … (the same expression is used here and there in the Scriptural text). Ber.9a; a. v. fr.שֶׁנֶּאֱמַר (abbr. שנ׳, שנא׳) for it is said in the Scriptures (as evidence in favor of an opinion). Snh.X, 1; a. v. fr.; also כמהשנ׳ ( כמו) as it is said.מִשּׁוּםשנ׳ because it is said in the Scriptures, i. e. you may possibly be misled by a certain expression to think …, therefore another term is used in its stead in an analogous case, or added to the ambiguous word; v. שוּם.

    Jewish literature > אמר I

  • 5 אָמַר

    אָמַרI (b. h.; √אם, v. אֵם; cmp. חמר, עמר) (a) to join, knot; to be knotted, thick; b) to heap up; c) transf. to join words, compose, cmp. דבר; d) to contract, bargain, exchange. (As to Assyr. to see, cmp. חמא.) 1) to speak, think, say, relate א׳ …ר׳ … א׳ר׳ Rabbi … related in the name of R. … Ber.3b; a. v. fr.Part. pass. אָמוּר expression. Yoma 70b, a. fr. הוא הא׳וכ׳ it is the same expression (‘ one ram) used here and in the Book of Numbers. Sifré Deut. s. 334, a. fr. אֱמֹור מעתה say from now, i. e. from this draw the conclusion. Gen. R. s. 39 תאמר שהבירהוכ׳ (usu. שמא תאמר) will you say (is it possible), this castle has no commander?אֲמוּרִים במה דברים (abbr. בד׳׳א) in what case are these words said? i. e. this applies only. Ḥull.3a; a. fr.זאת אֹומֶרֶת this tells, i. e. this proves. Ber.11b; a. fr.אָמְרוּ it is said, told ; v. next w.Inf. לֹומַר = לֵאמֹר. Ḥag.14b; a. fr. 2) to vow, devote. אָמוּר ( לגבוה) devoted to the Lord. Succ.55b; v. אֲמִירָה I, 3, a. אֵימוּרִים. Nif. נֶאֱמַר (b. h.) to be said, to readנא׳ כאן … ונ׳ להלן we read here … and we read there … (the same expression is used here and there in the Scriptural text). Ber.9a; a. v. fr.שֶׁנֶּאֱמַר (abbr. שנ׳, שנא׳) for it is said in the Scriptures (as evidence in favor of an opinion). Snh.X, 1; a. v. fr.; also כמהשנ׳ ( כמו) as it is said.מִשּׁוּםשנ׳ because it is said in the Scriptures, i. e. you may possibly be misled by a certain expression to think …, therefore another term is used in its stead in an analogous case, or added to the ambiguous word; v. שוּם.

    Jewish literature > אָמַר

  • 6 סררה

    סְרָרָהf. (v. סָרר) = שְׂרָרָה, office, command.Pl. סְרָרוֹת. Tanḥ. Kor. 9 הם אבדו ולא סְרָרוֹתָןוכ׳ (or סְיָרוּתָן) they perished, but not so their offices, but others in their stead were appointed; Num. R. s. 18 פחדותן (corr. acc., or פְּקוּדָּתָן).V. שְׂרָרָה.

    Jewish literature > סררה

  • 7 סְרָרָה

    סְרָרָהf. (v. סָרר) = שְׂרָרָה, office, command.Pl. סְרָרוֹת. Tanḥ. Kor. 9 הם אבדו ולא סְרָרוֹתָןוכ׳ (or סְיָרוּתָן) they perished, but not so their offices, but others in their stead were appointed; Num. R. s. 18 פחדותן (corr. acc., or פְּקוּדָּתָן).V. שְׂרָרָה.

    Jewish literature > סְרָרָה

  • 8 שער I

    שָׁעַרI (b. h.; denom. of שַׁעַר) to keep the gate.V. שוֹעֵר. Pi. שִׁיעֵר same. Arakh.11b משורר ששי׳ בשל חבירו a Levite chorister that helped in attending to the gate in his neighbors stead.Part. מְשוֹעֵר; pl. מְשוֹעֲרִים (formed by analogy to מְשוֹרֵר, v. שִׁיר I). Ib. מש׳ ששורר, v. שִׁיר I. Ib. ולא מן המש׳ (Sifré Num. 116; Yalk. ib. 752 השוֹעֲרִים), v. שִׁיר I.

    Jewish literature > שער I

  • 9 שָׁעַר

    שָׁעַרI (b. h.; denom. of שַׁעַר) to keep the gate.V. שוֹעֵר. Pi. שִׁיעֵר same. Arakh.11b משורר ששי׳ בשל חבירו a Levite chorister that helped in attending to the gate in his neighbors stead.Part. מְשוֹעֵר; pl. מְשוֹעֲרִים (formed by analogy to מְשוֹרֵר, v. שִׁיר I). Ib. מש׳ ששורר, v. שִׁיר I. Ib. ולא מן המש׳ (Sifré Num. 116; Yalk. ib. 752 השוֹעֲרִים), v. שִׁיר I.

    Jewish literature > שָׁעַר

  • 10 שרת

    שָׁרַתPi. שֵׁרֵת (b. h.; sec. r. of שָׁרָה) (to dwell with,) to serve, minister, attend. Y.Erub.V, beg.22b (ref. to 1 Sam. 3:1) והלא לא מְשָׁרֵת אלא לפני עלי but did not he minister before Eli only? ללמדך שכל שירות שש׳וכ׳ to teach thee that all the ministrations that he rendered to Eli were accounted to him as if he had ministered before the Lord; (Midr. Sam. ch. VIII היה עומד). Ber.63b הושע … משרת תחתיך Hoshea … shall serve in thy stead; a. e.

    Jewish literature > שרת

  • 11 שָׁרַת

    שָׁרַתPi. שֵׁרֵת (b. h.; sec. r. of שָׁרָה) (to dwell with,) to serve, minister, attend. Y.Erub.V, beg.22b (ref. to 1 Sam. 3:1) והלא לא מְשָׁרֵת אלא לפני עלי but did not he minister before Eli only? ללמדך שכל שירות שש׳וכ׳ to teach thee that all the ministrations that he rendered to Eli were accounted to him as if he had ministered before the Lord; (Midr. Sam. ch. VIII היה עומד). Ber.63b הושע … משרת תחתיך Hoshea … shall serve in thy stead; a. e.

    Jewish literature > שָׁרַת

  • 12 תות

    תּוֹתpl. תּוֹתֵי prep. (contr. of תְּחוֹת) under, beneath; in the place of. Targ. Y. I Num. 25:1.Y.Ab. Zar. II, 41d bot. ההיא שטפה … תּוֹתֵיה the river has swept away this (thy) piece of meat and brought another piece in its stead.(Ib. אתר תותיה, אתר תתה, read: אַתַּרְתֵּיה, אַהַּרְתָּהּ (fr. נתר) it dropped it)Ḥull.7b מתותי כרעיוכ׳ (not מתותי׳) from under the feet of B. Bath.73b נגדי … מִתּוֹתַיְהוּ rivers of fat flew under them. Zeb.54b מחית מידי מתותיהוכ׳ he placed something under it (the altar), and then took it away; a. fr.

    Jewish literature > תות

  • 13 תּוֹת

    תּוֹתpl. תּוֹתֵי prep. (contr. of תְּחוֹת) under, beneath; in the place of. Targ. Y. I Num. 25:1.Y.Ab. Zar. II, 41d bot. ההיא שטפה … תּוֹתֵיה the river has swept away this (thy) piece of meat and brought another piece in its stead.(Ib. אתר תותיה, אתר תתה, read: אַתַּרְתֵּיה, אַהַּרְתָּהּ (fr. נתר) it dropped it)Ḥull.7b מתותי כרעיוכ׳ (not מתותי׳) from under the feet of B. Bath.73b נגדי … מִתּוֹתַיְהוּ rivers of fat flew under them. Zeb.54b מחית מידי מתותיהוכ׳ he placed something under it (the altar), and then took it away; a. fr.

    Jewish literature > תּוֹת

См. также в других словарях:

  • Stead — (pronounced sted as in instead ) is a surname, and may refer to* C. K. Stead, New Zealand writer and critic * Christina Stead, Australian writer * Dave Stead, drummer * Edward Stead, early English cricket team manager * Eugene A. Stead, American… …   Wikipedia

  • Stead — (st[e^]d), n. [OE. stede place, AS. stede; akin to LG. & D. stede, OS. stad, stedi, OHG. stat, G. statt, st[ a]tte, Icel. sta[eth]r, Dan. sted, Sw. stad, Goth. sta[thorn]s, and E. stand. [root]163. See {Stand}, and cf. {Staith}, {Stithy}.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stead — ist der Familienname folgender Personen: C. K. Stead (* 1932), neuseeländischer Schriftsteller und Literaturwissenschaftler Christina Stead (1902 1983), australische Schriftstellerin David George Stead (1877–1957), australischer Naturforscher… …   Deutsch Wikipedia

  • stead — [sted] n [: Old English; Origin: stede place ] 1.) do sth in sb s stead formal to do something that someone else usually does or was going to do ▪ Pearson was appointed to go in Harrison s stead. 2.) stand/serve/hold sb in good stead to be very… …   Dictionary of contemporary English

  • stead — ► NOUN ▪ the place or role that someone or something should have or fill: she was appointed in his stead. ● stand in good stead Cf. ↑stand in good stead ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • Stead — Stead, v. t. 1. To help; to support; to benefit; to assist. [1913 Webster] Perhaps my succour or advisement meet, Mote stead you much your purpose to subdue. Spenser. [1913 Webster] It nothing steads us To chide him from our eaves. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stead — [ sted ] noun do something in someone s stead FORMAL to do something that someone else usually does or was going to do stand/put/hold someone in good stead to be useful or helpful to someone …   Usage of the words and phrases in modern English

  • stead — [sted] n. [ME stede < OE, akin to Ger statt, a place, stadt, town < IE base * stā , to STAND] 1. the place or position of a person or thing as filled by a replacement, substitute, or successor [to send another in one s stead] 2. advantage,… …   English World dictionary

  • Stead — (spr. ßtedd), William Thomas, engl. Journalist, geb. 5. Juli 1849 in Howdon on Tyne, widmete sich der schriftstellerischen Laufbahn und gehörte 1880–89 der Redaktion der »Pall Mall Gazette« an. 1890 gründete er die »Review of Reviews« und 1891… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • stead — index behalf, help (noun), help (verb), site Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Stead —   [sted],    1) C. K. (Christian Karlson), neuseeländischer Schriftsteller, * Auckland 17. 10. 1932; war Professor für Literatur an der Auckland University, heute freier Feuilletonist; wurde international bekannt durch seine einflussreiche Studie …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»