-
21 evento
m event* * *evento s.m.1 event; (form.) occurrence: evento tragico, tragic event (o occurrence); giornata piena di eventi, eventful day; un grande evento, a great event; festeggiare il lieto evento, to celebrate the happy event // in ogni evento, in any case (o at all events) // secondo gli eventi, depending on what happens2 (stat., fis.) event.* * *[e'vɛnto]sostantivo maschile event (anche mat. statist.)l'evento musicale dell'anno — the musical event of the year; (nascita di un figlio)
* * *evento/e'vεnto/sostantivo m.event (anche mat. statist.); essere travolto dagli -i to be overwhelmed by the events; l'evento musicale dell'anno the musical event of the year; (nascita di un figlio) a quando il lieto evento? when is the happy event? -
22 frequenza
f frequencyscolastica attendanceun'alta frequenza di spettatori a large audiencecon frequenza frequently* * *frequenza s.f.1 frequency; ( gran numero) great number: la frequenza di tali incidenti, the frequency of such accidents; la frequenza delle sue assenze ha insospettito tutti, the frequency of his absences made everyone suspicious // con frequenza, frequently (o often); non lo vedo più con troppa frequenza, I don't see him so often any more; con quale frequenza?, how often? // (med.) frequenza del battito cardiaco, del polso, heart, pulse rate2 ( affluenza) concourse; ( assiduità) attendance: certificato di frequenza, ( a scuola) certificate of attendance3 (fis.) frequency: banda, distribuzione di frequenza, frequency band, distribution; alta, bassa frequenza, high, low frequency; frequenza estremamente alta, extremely high frequency (abbr. EHF); frequenza ultraelevata, ultra high frequency (abbr. UHF); frequenza altissima, very high frequency (abbr. VHF); frequenza bassissima, very low frequency (abbr. VLF); frequenza estremamente bassa, extra low frequency (abbr. ELF); frequenza di risonanza, naturale, resonance, natural frequency // (rad.) frequenza di sintonia, intermedia, modulata, tuning, intermediate, modulated frequency // (elettr.): frequenza di lavoro, di rete, operating, power frequency; moltiplicatore, variatore di frequenza, frequency multiplier, changer // (mar., aer.) frequenza di beccheggio, pitching frequency // (stat.) funzione di frequenza, frequency function.* * *[fre'kwɛntsa]sostantivo femminile1) fis. rad. frequencybanda di frequenza — frequency o wave band
a bassa, alta frequenza — low-, high-frequency
2) (presenza) (ad avvenimento, incontro) attendance3) (assiduità) frequencyfrequenza obbligatoria — scol. univ. compulsory attendance
4) (di parola) currency5) med.* * *frequenza/fre'kwεntsa/sostantivo f.1 fis. rad. frequency; banda di frequenza frequency o wave band; modulazione di frequenza frequency modulation; a bassa, alta frequenza low-, high-frequency2 (presenza) (ad avvenimento, incontro) attendance3 (assiduità) frequency; con quale frequenza partono gli aerei? how often do the planes depart? con frequenza frequently; frequenza obbligatoria scol. univ. compulsory attendance4 (di parola) currency5 med. frequenza cardiaca heart rate. -
23 grafico
(pl -ci) 1. adj graphic2. m ( diagramma) graph( disegnatore) graphic artist* * *grafico agg. graphic, graphical; writing (attr.); spelling (attr.): segni, simboli grafici, graphic signs, symbols; varianti grafiche, spelling variants; materiale grafico, drawing (o writing) material; (cartografia) scala grafica, graphic scale; arti grafiche, graphic arts◆ s.m.1 (diagramma) graph, diagram2 (stat.) chart: grafico di controllo dei profitti, profit control chart; grafico dell'andamento delle vendite, sales progress chart; fare il grafico di qlco., to chart sthg.3 (esperto di arti grafiche) printing and engraving expert, printer, engraver; (disegnatore) draftsman*, designer // progettista grafico, graphic designer.* * *['ɡrafiko] grafico -a, -ci, -che1. agg2. sm1) (diagramma) graph2) (disegnatore) commercial artist, graphic designer* * *1.2.arti -che — graphics, graphic arts
1) (persona) graphic designer, graphic artist; (in una casa editrice) book designer2) (diagramma) graph, chart* * *graficopl. -ci, - che /'grafiko, t∫i, ke/art. mat. inform. graphic; arti -che graphics, graphic arts⇒ 18 (f. -a)1 (persona) graphic designer, graphic artist; (in una casa editrice) book designer; grafico pubblicitario graphic designer2 (diagramma) graph, chart. -
24 inclinazione
"inclination;Steigungswinkel;Schrägungsw.;angulo de inclinaçao"* * *f inclination* * *inclinazione s.f.1 (pendenza) inclination, slope, slant; (di strada) gradient; (di pendio) grade, gradient: inclinazione della testa, inclination of the head; inclinazione di un piano, inclination of a plane; inclinazione di un tetto, del fianco di una montagna, the slope of a roof, of the side of a mountain; (fis.) inclinazione magnetica, magnetic inclination (o dip); (stat.) inclinazione della curva di una funzione, slope2 (geol.) inclination, dip; (di una faglia, di un filone) hade; (di strato) dip, angle of dip // (astr.) inclinazione dell'asse terrestre, axial tilt3 (fig.) (tendenza, propensione) inclination, bent, propensity; (tendenza) tendency, trend: ha una certa inclinazione a fare pettegolezzi, he has an inclination (o tendency o propensity) to gossip; seguire la propria inclinazione, to follow one's inclination (o bent); ( Borsa) inclinazione al ribasso, al rialzo, bearish trend, bullish trend // (econ.): inclinazione al consumo, propensity to consume; inclinazione all'investimento, al risparmio, propensity to investment, to save4 (fig.) (attitudine, talento) inclination, bent, flair, talent: ha inclinazione per le lingue, he has a flair (o talent) for languages; seguire la propria inclinazione, to follow one's own bent (o inclination).* * *[inklinat'tsjone]sostantivo femminile1) (di oggetto) slope, slant, tilt; (di testa, aeroplano) angle, tilt; (di tetto) pitchangolo d'inclinazione — angle of descent o dip, tilt angle, rake
2) (disposizione naturale) aptitude, bent; (propensione) bias, fondness, inclination•* * *inclinazione/inklinat'tsjone/sostantivo f.1 (di oggetto) slope, slant, tilt; (di testa, aeroplano) angle, tilt; (di tetto) pitch; angolo d'inclinazione angle of descent o dip, tilt angle, rake2 (disposizione naturale) aptitude, bent; (propensione) bias, fondness, inclination; avere inclinazione per gli studi to be of a studious bentinclinazione magnetica magnetic dip. -
25 indagine
f (ricerca, studio) researchdella polizia investigationindagine di mercato market surveyindagine demoscopica (public) opinion poll* * *indagine s.f.1 inquiry, enquiry, investigation: indagine minuziosa, close investigation (o inquiry); condurre un'indagine ufficiale su qlco., to hold an official inquiry into sthg.; fare indagini sulle cause di un incidente, to investigate the causes of an accident; le indagini possono ritenersi concluse, the enquiry can be considered closed2 (ricerca, studio) survey, research, study, search: condurre un'indagine su un problema scientifico, to carry out research into a scientific problem; (stat.) indagine statistica, statistical survey; indagine demoscopica, opinion poll (o survey); indagine di mercato, market survey (o research); indagine sui consumatori, consumer survey; indagine campionaria, sample survey; indagine sui salari, wages survey.* * *[in'dadʒine]sostantivo femminile1) (ricerca) research, survey2) amm. dir. inquiry, investigation•* * *indagine/in'dadʒine/sostantivo f.1 (ricerca) research, survey2 amm. dir. inquiry, investigationindagine di mercato market research. -
26 indice
m indexanatomy index finger, forefingertelevision indice di ascolto ratings pl* * *indice s.m.1 (dito della mano) forefinger, index (finger): puntare l'indice contro qlcu., to point the finger at s.o. // mettere l'indice su qlco., (fig.) to point sthg. out2 (lancetta di un misuratore) indicator, pointer; needle, index*; (spec. di orologio) hand3 (fig.) (segno, indizio) sign, indication, token, index*: tale comportamento è indice di maleducazione, such behaviour is a sign of bad manners4 (di libro) index*: inserire un nome nell'indice, to index a name; indice analitico, index; indice generale, general index // (eccl.) l'Indice, the Index: questo libro è all'Indice, this book is on the Index5 (mat., fis.) index*: indice del punto di rottura, shatter index; indice di rifrazione, index of refraction6 (econ., stat.) index*; (tasso) rate; (rapporto) ratio*: indice dei prezzi, price index; indice dei prezzi al consumo, al dettaglio, retail price index, (amer.) consumer price index; indice dei prezzi all'ingrosso, commodity price index (o wholesale price index); indice del costo della vita, cost-of-living index; indice della produzione industriale, index of industrial production; indice di concentrazione industriale, concentration ratio; indice di disoccupazione, unemployment rate; indice di indebitamento, debt ratio; indice di insolvenza, delinquency ratio; indice di mercato, market ratio; indice di natalità, birthrate; indice di mortalità, mortality (o death) rate; indice di ascolto, (audience) rating, viewing ratings; indice di occupazione, employment rate; indice di redditività, profitability index; indice di reddito, earning rate; indici di produzione, production factors; indici di bilancio, balance sheet ratios; indice di solvibilità, solvency ratio; indice finanziario, financial ratio // ( Borsa): indice delle azioni, share index; indice di Borsa, Stock Exchange index; indice telematico, the telematic index (of the Stock Exchange); l'indice ha recuperato, the Stock Exchange index has rallied; indici azionari, Stock Exchange listings.* * *['inditʃe]1. sm1) Anat index finger, forefinger2) (indicatore) needle, pointer, (fig : indizio) signtale comportamento è indice d'ignoranza/di pigrizia — such behaviour is a sign of ignorance/laziness
3) (di libro) (table of) contents pl2. aggdito indice — index finger, forefinger
* * *['inditʃe]sostantivo maschile1) (dito) first finger, index finger, forefinger2) (indicazione) index, indication, pointer3) statist. index, rate4) (nei libri) index, table of contentsindice generale, per autori, per materie — general, author, subject index
5) fis. mat. inform. tecn. index6) stor.mettere qcs., qcn. all'indice — fig. to blacklist sth., sb
•indice di gradimento — viewing figures, popularity ratings
indice di rifrazione — index of refraction, refractive index
* * *indice/'indit∫e/ ⇒ 4sostantivo m.1 (dito) first finger, index finger, forefinger2 (indicazione) index, indication, pointer; essere indice di to be indicative of3 statist. index, rate4 (nei libri) index, table of contents; indice generale, per autori, per materie general, author, subject index5 fis. mat. inform. tecn. indexindice d'ascolto audience ratings; indice di gradimento viewing figures, popularity ratings; indice dei prezzi price index; indice di rifrazione index of refraction, refractive index. -
27 inferenza
inferenza s.f. inference (anche stat.): per inferenza, by inference.* * *[infe'rɛntsa]sostantivo femminile inference* * *inferenza/infe'rεntsa/sostantivo f.inference. -
28 influire
influire su influence, have an effect on* * *influire v. intr. to influence (s.o., sthg.), to have influence; to affect (s.o., sthg.): ciò non influirà sulle mie decisioni, that will have no influence on my decisions; (stat.) influire sulla media, to affect the average; (econ.) influire sui prezzi, to affect prices.* * *[influ'ire]influire su — to influence [persona, scelta]; to affect [economia, situazione]
* * *influire/influ'ire/ [102](aus. avere) influire su to influence [persona, scelta]; to affect [economia, situazione]. -
29 intervistare
interview* * *intervistare v.tr. to interview: il giornalista riuscì finalmente a intervistare la celebre attrice, the journalist succeeded at last in interviewing the famous actress // (stat.): intervistare un gruppo rappresentativo di persone, to sample; intervistare 1000 consumatori potenziali, to sample 1000 potential consumers.* * *[intervis'tare]verbo transitivo to interview; (per un sondaggio) to poll* * *intervistare/intervis'tare/ [1]to interview; (per un sondaggio) to poll. -
30 ipotesi
f hypothesis* * *ipotesi s.f.1 hypothesis*, theory, conjecture; supposition: l'intera storia è basata su un'ipotesi, the whole story is based on a hypothesis (o theory); ho azzardato un'ipotesi sulle cause del disastro, I ventured a conjecture about the causes of the disaster; formulare un'ipotesi, to formulate a hypothesis (o theory); siamo solo nel campo delle ipotesi, we're only in the field of conjecture // (astr.) ipotesi di Kant-Laplace, nebular hypothesis // (dir.) ipotesi di legge, case described by law // (econ.): ipotesi di lavoro, working hypothesis; ipotesi edonistica, law of self-interest // (mat.): ipotesi del continuo, continuum hypothesis; poniamo per ipotesi che A sia uguale a B, let A be equal to B // (stat.): ipotesi statistica, statistical hypothesis; ipotesi comportamentale, behavioural assumption2 (estens.) (eventualità) case, event, possibility: nella migliore delle ipotesi, at best; nella peggiore delle ipotesi, at worst (o if the worst comes to the worst) // nell'ipotesi che, se per ipotesi, supposing (o suppose): se, per ipotesi, facesse tardi, supposing he's late; se per ipotesi dovesse piovere, suppose (o supposing) it were to rain.* * *[i'pɔtezi]sostantivo femminile invariabile hypothesis*fare delle ipotesi — to speculate (su, circa about)
nell'ipotesi che venisse eletto — in the supposition he is elected, supposing he his elected
nella migliore, peggiore delle ipotesi — at best, at worst
se per ipotesi... — let's assume..., supposing
* * *ipotesi/i'pɔtezi/f.inv.hypothesis*; ipotesi di lavoro working hypothesis; fare delle ipotesi to speculate (su, circa about); nell'ipotesi che venisse eletto in the supposition he is elected, supposing he his elected; nella migliore, peggiore delle ipotesi at best, at worst; se per ipotesi... let's assume..., supposing... -
31 istogramma
* * *[isto'gramma]sostantivo maschile histogram* * *istogramma/isto'gramma/sostantivo m.histogram. -
32 media
f averagein media on averagemedia oraria average speed* * *media1 s.f.1 average; mean: media oraria, average per hour (o hourly average); media aritmetica, geometrica, arithmetic, geometric mean; media proporzionale, proportional mean; media barometrica, mean (o average) barometric level; fare una media approssimativa, to strike a rough average; calcolare la media di, to calculate (o to work out) the average of; fa la media fra tre, cinque e sette e otterrai cinque, average three, five and seven and you get five // alla media di, at an average of: viaggiava alla media di 100 km/h, he travelled at an average of 100 km per hour // sopra, sotto la media, above (the), below (the) average; ( Borsa) above, below par: la sua prestazione è stata al di sotto della media, he gave a below average performance // in media, on (an) average: leggo in media 20 pagine al giorno, I read 20 pages a day on average; ci sono 20 scolari in media in ogni classe, on (an) average there are twenty students in each class; facevamo in media duecento miglia al giorno, we averaged two hundred miles a day; questi articoli mi sono costati in media cinquanta euro l'uno, I paid an average of fifty euros for each article // è stato promosso alla quarta classe con una buona media, he went up to the fourth class with a good average // (stat.): media mobile, moving average; media ponderata, weighted mean (o average); media semplice, simple mean (o average)2 (corso di studi) Italian middle school, (first three years of a) secondary school; (amer.) junior high school: frequenta le medie, he is in the Italian middle school.media2 s.m.pl. (mezzi di comunicazione di massa) media: esperto di media, media man.* * *I 1. ['mɛdja]sostantivo femminile1) mat. average, meanfare una media — to work out an average, to average out
2) (norma) averageal di sopra, al di sotto della media — above, below (the) average o standard
in media lavoro sette ore al giorno — on an average day I work seven hours, I average seven hours of work a day
3) (velocità)tenere una media di 95 km/h — to average 95 kmh
4) scol. (dei voti) average5) (scuola) scuola media inferiore2.sostantivo femminile plurale medie scol. scuola media inferioreII ['mɛdja, 'midja]* * *media1/'mεdja/I sostantivo f.1 mat. average, mean; fare una media to work out an average, to average out2 (norma) average; in media on (the) average; al di sopra, al di sotto della media above, below (the) average o standard; essere nella media to be average; è più alto della media degli uomini he is taller than the average man; ci vogliono in media tre ore per farlo it takes an average of three hours to do it; in media lavoro sette ore al giorno on an average day I work seven hours, I average seven hours of work a day3 (velocità) tenere una media di 95 km/h to average 95 kmhII medie f.pl.scol. → scuola media inferioremedia aritmetica arithmetic mean; media oraria average per hour.————————media2/'mεdja, 'midja/m.pl.(mass media) media + verbo sing. o pl. -
33 mediana
mediana s.f.1 (mat., stat.) median2 (calcio) halfback.* * *[me'djana]sostantivo femminile1) mat. statist. median2) sport halfback line* * *mediana/me'djana/sostantivo f.1 mat. statist. median2 sport halfback line. -
34 moda
f fashionalla moda fashionable, in fashionvestirsi fashionablydi moda fashionable, in fashionfuori moda out of fashion, unfashionable* * *moda s.f.1 fashion, style; vogue; (modelli) fashions (pl.): la moda attuale, the current fashion; la moda autunnale, primaverile, autumn, spring fashions; la moda francese, French fashion; molte personalità intervennero alla presentazione della moda francese a New York, many well-known personalities attended the French fashion show in New York; la moda femminile cambia ogni anno, women's fashions change every year; lanciare una moda, to set a fashion; seguire la moda, to follow the fashion // casa di mode, fashion house; negozio di moda, fashion shop // alla moda, fashionable (o stylish): essere alla moda, to be fashionable; abito alla moda, fashionable (o stylish) dress; abito alla moda americana, dress in the American style (o fashion) // all'ultima moda, in the latest fashion // di moda, in fashion: è venuto di moda andare all'estero, it has become fashionable to go abroad; passare, uscire di moda, to go out of fashion // fuori moda, out of fashion: abito fuori moda, out of fashion dress // moda pronta, ready-to-wear (o off-the-peg) clothes // alta moda, haute couture (o high fashion)2 (abitudine, modo) custom, fashion; manner, way // alla moda di, after the manner (o the style) of: mangiare il riso alla moda dei cinesi, to eat rice in the Chinese way3 (stat.) mode.* * *['mɔda]sostantivo femminile1) (tendenza) fashion, trend, voguealla moda o di moda in fashion, fashionable; fuori moda out of fashion o vogue, unfashionable; una ragazza alla moda a trendy o fashionable girl; andare o essere di moda to be fashionable o in fashion; passare di o andare fuori moda to go out (of fashion o favour); tornare di moda to come back into fashion; lanciare una moda to start a fashion, to set a trend; vestirsi all'ultima moda to dress in the latest fashion, to wear trendy clothes; adesso va di moda Internet — nowadays Internet is very popular
moda maschile, femminile — ladies', men's fashions
* * *moda/'mɔda/sostantivo f.1 (tendenza) fashion, trend, vogue; alla moda o di moda in fashion, fashionable; fuori moda out of fashion o vogue, unfashionable; una ragazza alla moda a trendy o fashionable girl; andare o essere di moda to be fashionable o in fashion; passare di o andare fuori moda to go out (of fashion o favour); tornare di moda to come back into fashion; lanciare una moda to start a fashion, to set a trend; vestirsi all'ultima moda to dress in the latest fashion, to wear trendy clothes; adesso va di moda Internet nowadays Internet is very popular2 (settore) fashion (industry); (modelli) fashions pl.; moda maschile, femminile ladies', men's fashions; la moda italiana Italian fashion; alta moda haute couture; lavorare nella o nel campo della moda to work in the fashion business. -
35 natalità
f birth rate, number of births* * ** * *[natali'ta]sostantivo femminile invariabile statist.* * *natalità/natali'ta/f.inv.statist. tasso di natalità birthrate. -
36 normale
normal* * *normale agg.1 normal; usual; regular; standard (attr.): domani gli autobus riprenderanno il normale servizio, normal bus service will resume tomorrow; la città è tornata alla vita normale, life has returned to normal in the city; è normale che nevichi a Natale, it usually snows at Christmas time; non è normale che tu ti comporti così, you don't usually (o normally) behave like this; (med.) polso normale, regular (o normal) pulse; prezzi normali, standard prices; tariffa normale, standard tariff (o ordinary rate); orario normale, regular working hours // quel tuo amico non mi sembra tanto normale!, (fam.) that friend of yours doesn't seem all there to me // (stat.): distribuzione normale, normal distribution; curva normale, normal curve; tasso normale di mortalità, normal mortality rate // (fis.) temperatura e pressione normali, standard (o normal) temperature and pressure // (st.) scuola normale, teachers' training college◆ s.f. (mat.) normal, perpendicular.* * *[nor'male]1. aggnormal, (solito) usual, normal2. sm3. sfMat normal* * *[nor'male] 1.1) (non eccezionale) [situazione, avvenimento] normal; (abituale) [età, tariffa] normal, usual2) (sano di mente) normal2.sostantivo maschile normalfuori dal normale — extraordinary, outside the norm
3.superiore al normale — above normal o average
sostantivo femminile mat. normal* * *normale/nor'male/1 (non eccezionale) [situazione, avvenimento] normal; (abituale) [età, tariffa] normal, usual; è normale che faccia freddo a gennaio it's usually cold in January2 (sano di mente) normalnormal; fuori dal normale extraordinary, outside the norm; superiore al normale above normal o averagemat. normal. -
37 normalizzazione
"normalization;Normalglühen;normalização"* * *normalizzazione s.f. normalization; ( standardizzazione) standardization: (econ.) la normalizzazione di un procedimento, di una produzione, the standardization of a process, of a production // (stat.) normalizzazione di una variabile, normalization of a variable.* * *[normaliddzat'tsjone]sostantivo femminile2) ind. (standardizzazione) standardization* * *normalizzazione/normaliddzat'tsjone/sostantivo f.1 normalization2 ind. (standardizzazione) standardization. -
38 numero
m numberarabo, romano numeraldi scarpa sizenumero di casa home (tele)phone numbernumero di targa registration number, AE license numbernumero di telefono phone numbernumero di volo flight numbertelecommunications sbagliare numero dial the wrong numbernumero verde 0800 number, AE toll-free numbernumero legale quorumeducation numero chiuso restricted enrol(l)mentsono venuti in gran numero lots of them camecolloq dare i numeri talk nonsense* * *numero s.m.1 number; ( cifra) figure: numeri arabi, romani, Arabic, Roman numerals; numeri pari, dispari, even, odd numbers; numero a una cifra, single figure; numero di targa, licence number; numero di conto corrente, current account number; numero di serie, serial number; hai il posto n 27, you have seat No 27; vada allo sportello n 3, go to window No 3 // è il numero uno nella sua azienda, he is number one in his firm // estrarre i numeri ( al lotto), to draw the numbers // dare i numeri, (fig.) to be off one's head // (mat.): numeri cardinali, ordinali, cardinal, ordinal numbers; numero intero, integer; numero naturale, razionale, irrazionale, reale, immaginario, natural, rational, irrational, real, imaginary number; numero primo, prime number; numero periodico, repeater // (stat.) legge dei grandi numeri, law of large numbers // (fis.): numero isotopico, isotopic number; numero di massa, nuclear (o mass) number; numeri magici, magic numbers; numero quantico, quantum number // (inform.): numero casuale, random number; numero d'ordine, sequence number; numero di verifica, clock number; numero ( di registrazione) di blocco, block serial number; numero di bit del microprocessore, bit size; numero di iterazioni, cycle criterion // (mecc.) numero categorico, part number // (econ.): inflazione a un numero, single figure inflation; numero indice dei prezzi, price index number2 ( di telefono) telephone number: qual è il tuo numero di telefono?, what's your telephone number?; fare, comporre un numero telefonico, to dial a number; scusi, ho sbagliato numero, sorry, I've got the wrong number // numero verde, freephone number; (amer.) toll-free number3 numero civico, street number: abita in via Roma ma non so a che numero, she lives in via Roma but I don't know the number; abito al n 28, I live at No 284 ( taglia, misura) size: un paio di scarpe numero 38, a pair of size 38 shoes; che numero di guanti porti?, what size gloves do you wear?5 ( quantità) number: un gran numero di, a large number of (o a lot of o a great many); c'era un gran numero di persone, there was (o were) a large number of people; ha un numero incredibile di abiti, she has an amazing number of clothes; al congresso c'era un buon, un discreto numero di partecipanti stranieri, a good, a fair number of foreigners took part in the congress; le richieste oltrepassavano il numero dei biglietti a disposizione, the demand exceeded the number of tickets available; il numero dei partecipanti era superiore ai posti disponibili, the partecipantes outnumbered the places available; siamo sopraffatti dal numero di richieste, we are overwhelmed by the number of requests // erano cinquanta di numero, they were fifty in number; eravamo in due di numero, there were just two of us // (comm.) vendere a numero, to sell by the piece // far numero, to make up the number // numero chiuso, programmato, restricted (o selective) entry; università a numero chiuso, university that applies selective entry // (dir.): numero legale, quorum; raggiungere il numero legale, to form a quorum // (mecc.) numero di giri, number of revolutions6 ( compagnia, gruppo) number, circle, set: avere un ristretto numero di amici, to have a small circle (o number) of friends; tu non entri nel numero dei fortunati, you are not one of the lucky ones; essere nel numero degli eletti, to be numbered among the elects // uscire dal numero, ( distinguersi) to stand out // andare nel numero dei più, ( morire) to die7 pl. (banca) ( nel calcolo degli interessi attivi e passivi) products: numeri rossi, ( scoperto di conto corrente) overdraft (o red); interesse sui numeri rossi, red interest8 ( di giornale, rivista) number, issue: numero arretrato, back number (o back issue); nel numero di domani troverete il supplemento, in tomorrow's issue you will find the supplement // numero unico, one-off issue // numero zero, sample issue9 ( di uno spettacolo) number, turn, item: un numero comico, a comedy (o comic) turn // che numero quel ragazzo!, (fig.) what a scream that boy is!10 (spec. pl.) ( qualità) quality: ha molti numeri, he has many good qualities; quello scrittore ha i numeri per avere successo, that writer has what it takes to succeed (o the right recipe for success); quel cavallo ha tutti i numeri per vincere, that horse has got what it takes to win // avere dei numeri, to have the right qualities12 (mus.) numbers (pl.)* * *['numero]sostantivo maschile1) mat. number; (cifra) figurenumero positivo, negativo — positive, negative number
2) (cifra che distingue persone e cose) numbersbagliare (il) numero — (al telefono) to dial the wrong number
abitare al numero 7 — (civico) to live at number 7
3) (di scarpe) (shoe) size4) (di giornale, periodico) issue, number5) (quantità) (di persone, oggetti) number, amount6) ling. number7) (esibizione) act, numbernumero di canto e ballo — song and dance act o routine
numero d'apertura — teatr. opener
•numero atomico — chim. atomic number
numero d'immatricolazione — aut. registration number
numero interno — tel. extension
numero intero — integer, whole number
numero di targa — plate o registration BE number
numero verde — Freefone®; BE, toll-free number AE
numero zero — (edizione) trial issue
••dare i -i — to go off one's head, to flip one's lid, to lose one's marbles
* * *numero/'numero/ ⇒ 26, 35sostantivo m.1 mat. number; (cifra) figure; un numero di due cifre a two-digit number; numero positivo, negativo positive, negative number2 (cifra che distingue persone e cose) number; numero di telefono (tele)phone number; giocare un numero to bet on a number (in a lottery); sbagliare (il) numero (al telefono) to dial the wrong number; abitare al numero 7 (civico) to live at number 7; il numero due del partito the number two party member; essere il numero uno della hit-parade to be number one in the charts3 (di scarpe) (shoe) size; che numero hai o porti? what's your shoe size? what size are you?4 (di giornale, periodico) issue, number; il prossimo numero the next issue; numero arretrato back issue5 (quantità) (di persone, oggetti) number, amount; il numero degli iscritti sta diminuendo membership is declining; un gran numero di a great deal of; essere pochi di numero to be few in number; in numero uguale in equal numbers6 ling. number7 (esibizione) act, number; numero di canto e ballo song and dance act o routine; numero principale star turn; numero d'apertura teatr. openerdare i -i to go off one's head, to flip one's lid, to lose one's marbles; andare nel numero dei più to cross the great divide; avere dei -i to have what it takes\numero arabo Arabic numeral; numero atomico chim. atomic number; numero cardinale cardinal number; numero decimale decimal; numero dispari odd number; numero d'immatricolazione aut. registration number; numero interno tel. extension; numero intero integer, whole number; numero legale quorum; numero ordinale ordinal number; numero pari even number; numero primo prime (number); numero romano Roman numeral; numero di serie serial number; numero di targa plate o registration BE number; numero verde Freefone® BE, toll-free number AE; numero zero (edizione) trial issue; - i di emergenza emergency numbers. -
39 pendenza
"slope;Steigung;active"* * *f slope* * *pendenza s.f.1 slope, incline: la pendenza di una strada, una collina, un tetto, the slope of a road, a hill, a roof; pendenza longitudinale, ( di strada) longitudinal slope; pendenza trasversale, ( di strada) crossfall; una lieve, forte pendenza, a slight, steep slope; attento, la strada è molto in pendenza!, be careful, the road is very steep! // (stat.) pendenza della curva di richiesta, slope of the demand curve2 ( grado d'inclinazione) gradient, grade // (ferr.): pendenza limite, limiting (o maximum) gradient; pendenza massima, ruling gradient // (aer.) pendenza minima di volo librato, minimum gliding angle3 (dir.) pending suit; (comm.) outstanding account: c'è una pendenza di alcune migliaia di euro, there is an outstanding debt of a few thousand euros; definire una pendenza, to settle an outstanding account; cercherò di sistemare tutte quelle pendenze, I shall try to settle all those outstanding matters; ci sono pendenze insolute, there are some outstanding matters.* * *[pen'dɛntsa]sostantivo femminile1) (inclinazione) slope, slant, inclineuna forte, lieve pendenza — a steep, slight slope
essere in pendenza — to (be on a) slope, to slant
2) (grado di inclinazione) gradientuna pendenza del 20% — a gradient of one in five, of 20%
3) dir. pending suit4) comm. outstanding accountsistemare una vecchia pendenza — fig. to settle an old score
* * *pendenza/pen'dεntsa/sostantivo f.1 (inclinazione) slope, slant, incline; una forte, lieve pendenza a steep, slight slope; essere in pendenza to (be on a) slope, to slant2 (grado di inclinazione) gradient; una pendenza del 20% a gradient of one in five, of 20%3 dir. pending suit -
40 perequazione
perequazione s.f. ( il perequare) equalization, standardization, equation; ( adeguamento) fitting, adjustment; (mat., stat.) smoothing // (econ.): perequazione delle tariffe, standardization of tariffs; perequazione salariale, equalization of wages; perequazione dei prezzi ai costi, fitting (o adjustment) of prices to costs; (fin.) perequazione dei cambi, exchange equalization; (trib.) perequazione fiscale, tributaria, tax equalization (o equalization of taxes).* * *[perekwat'tsjone]sostantivo femminile adjustmentperequazione fiscale, salariale — equalization of taxes, of wages
* * *perequazione/perekwat'tsjone/sostantivo f.adjustment; perequazione fiscale, salariale equalization of taxes, of wages.
См. также в других словарях:
stat — stat·able; stat·al; stat·ampere; stat·coulomb; stat·ed·ly; stat·farad; stat·henry; stat·i·cal·ly; stat·i·ce; stat·ics; stat·i·scope; stat·ism; stat·is·ti·cian; stat·i·tron; stat·o·blast; stat·ohm; stat·ol·a·try; stat·o·lith; stat·u·a·rist;… … English syllables
Stät — Stät, er, este, adj. & adv. ein mit Staat, Statt u.s.f. von stehen abstammendes Wort, welches nur noch in einigen figürlichen Bedeutungen üblich ist. 1. Fest, unbeweglich, im Gegensatze des unstät. Stäte Augen. Die Augen stät auf etwas richten.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
-stat — ♦ Élément, du gr. statos « stable » : aérostat, thermostat. stat élément, du gr. statos, stationnaire . ⇒ STAT, élém. formant Élém. tiré du gr. « qui (se) maintient, qui (se) stabilise », entrant dans la constr. de … Encyclopédie Universelle
Stat. — Stat. Stat. abbrstatutes Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. Stat. United States Statutes at Large … Law dictionary
stät — 〈Adj.〉 Sy stätig, stätisch 1. 〈schweiz.〉 = stetig 2. 〈alem.〉 störrisch (vom Pferd) [→ stehen] * * * stät (schweiz.): ↑ stet. * * * Stat, das; , [gek. aus elektrostatisch] ( … Universal-Lexikon
-stat- — [Kurzw. aus engl. statistical = statistisch]: in Bez. von statistischen Copolymeren ein kursiv gesetztes Strukturinfix zur Kennzeichnung der statistischen Aufeinanderfolge der versch. Monomermoleküle in der Kette, z. B. Poly(styrol stat… … Universal-Lexikon
stat. — stat. (stationary) adj. not moving; fixed in place, not movable; static, unchanging; settled, not moving from place to place stat. (statue) n. 3 dimensional sculpture or cast of a person or animal stat. (statute) n. law; code, set of rules … English contemporary dictionary
stat|ic — «STAT ihk», adjective, noun. –adj. 1. in a fixed or stable condition; not in a state of progress or change; at rest; standing still: »a static character in a novel. Life does not remain static, but changes constantly. SYNONYM(S): passive,… … Useful english dictionary
-stat — [stat] combining form an instrument or agent that keeps something (specified) stable or stationary [thermostat, heliostat] … English World dictionary
stat — stat1 [stat] n. [ModL stata < Gr statēs, akin to STASH] [Informal] short for STATISTIC stat2 abbrev. 1. statuary 2. statute(s) … English World dictionary
stat´ed|ly — stat|ed «STAY tihd», adjective. 1. put into words; said; told: »the stated facts of a case. 2. fixed; settled; specified: »for a stated fee. School begins daily at a stated time. 3. explicitly set forth … Useful english dictionary