-
1 STALLI
* * *a, m. [see stallr], an (heathen) altar; moldina undan stallanum þar er Þórr hafði á setið, Eb. 8; stóð þar stalli á miðju gólfinu sem altari, ok lá þar á hringr einn mótlauss … á stallanum skyldi ok standa hlautbolli … umhverfis stallann var goðunum skipat í afhúsinu, 10; baugr tvíeyringr skyldi liggja í hverju höfuðhofi á stalla, Landn. 258, Stj. 335; engi maðr skal hafa í húsi sinu staf eðr stalla, N. G. L. i. stalla-hringr, m. the altar-ring, see above, Eb. 230; vinna eið at stalla-hring, Landn. 89, Hrafn. 16. -
2 stalli
[sd̥ad̥lɪ]I. m stalla, stallar1) уступ, ступень(ка)2) цоколь, пьедестал, постамент, подножиеII. m stalla, stallarсм. stallbróðir -
3 stalli
-
4 ievest zirgus stallī
гл. -
5 stabling
staļļi -
6 ruostameahttun
stálli stainless steel -
7 STALLR
(-s, -ar), m.1) pedestal, support for an idol (skurðgoð sett á stall);2) crib, manger (hross stóð við stall ok át);3) the step of a mast (íss var í stallinum); drepr stall ór hjarta e-s, drepr stall hjarta e-s, one’s heart fails him.* * *m. = stalli, [the word may be akin to standa, cp. Lat. stabilis; A. S. steall; Engl. stall]:— any block or shelf on which another thing is placed; skurðgoð sett á stall, Fms. x. 255; af heiðnum stalli, Kristni S. (in a verse).2. a pedestal; kross með stalli, a holy rood, Vm. 165; hann er holr innan ok görr undir honum sem stallr sé, ok stendr hann þar á ofan, Ó. T.3. a stall, crib; hestr at stalli, Fas. ii. 508, Hdl. 5, Og. 2; etu-s.4. the step of a mast; en þat voldi, at íss var í stallinum, Fms. ix. 386: the phrase, hjarta drepr stall, the heart fails, Fbr. 36, Ó. H. 214; the metaphor is taken from the mast rocking in the step, (and not as suggested s. v. drepa A. l. 4.) -
8 stable
I ['steibl] adjective1) (firm and steady or well-balanced: This chair isn't very stable.) stabils; drošs; stingrs2) (firmly established and likely to last: a stable government.) stabils; noturīgs3) ((of a person or his character) unlikely to become unreasonably upset or hysterical: She's the only stable person in the whole family.) nesatricināms; drošs4) ((of a substance) not easily decomposed.) stabils; noturīgs•- stabilize
- stabilise
- stabilization
- stabilisation II ['steibl] noun1) (a building in which horses are kept.) stallis2) ((in plural) a horse-keeping establishment: He runs the riding stables.) staļļi (viena īpašnieka) sacīkšu zirgi* * *stallis; sacīkšu zirgi; kolektīvs, kompānija; novietot stallī; stabils -
9 поставить лошадей в конюшню
vgener. ievest zirgus stallī -
10 stallur
[sd̥ad̥lʏr̬]m stalls, stallar1) уступ, ступень(ка)2) насечка, зарубка3) цоколь, пьедестал, постамент, подножиеsteypa af stalli — свергнуть, низвергнуть
6) конюшня7) мор. степс, выемка в киле под мачту -
11 arins-horn
n. chimney-piece, chimney-corner; hann á mold at taka sem í lögum er mælt, taka at arinshornum fjórum ok í öndvegis sæti, of an act of conveyance, N. G. L. i. 96, cp. Eb. ch. 4, Landn. 254: arinn is symbolical of the sacredness of home, just as stalli is of a temple, or an altar of a church: the phrase, at drekka at arinshorni, Hkr. i. 43, reminds one of the large chimney-corners in old English farms. -
12 HNÍTA
(að), v. to weld together.* * *pres. hnít, pret. hneit, pl. hnitu, a defect. verb: [akin to hnita; A. S. hnîtan = tundere; Dan. nitte]:—to strike, wound to the death; lér ( the scythe) hneit við Hrungnis fóta-stalli ( his shield), Kormak; but chiefly used in emphatic phrases, of a heart-wound, hneit þar! við hneit þarna! Gísl. 22, 106; en er hón þreifaði um síðuna þá mælti hón, þar hneit viðna! Fms. iii. 73; hón kvað hvergi stórum við hníta, Korm. 6; hvergi þykki mér við hníta, Ísl. ii. 343; the last three passages refer to a superstition that the touch of a wise woman made one’s body ‘wound-proof;’ in Rd. ch. 5 (at end) the words ‘ok þótti henni þar við hníta,’ or the like, have been dropped by the transcriber: in poetry the allit. phrase, hjörr hneit við hjarta, the steel touched the heart, Korm. ch. 17 (in a verse); or, egg hneit við fjör seggja, Fms. vii. 71; hneit mér við hjarta hjörr Angantýs, Fas. i. 427; hvast hneit (beit MS.) hjarta ið næsta hættligt járn, Fbr. (fine); þar hneit við, sem …, it cut him to the quick, that …, Thom. 397; hnitu reyr saman, the weapons clashed together, Ísl. ii. 353 (in a verse), Fms. ii. 318 (in a verse). -
13 stjórnbitlaðr
pp. bitted, bridled, of a horse (brá hón af stalli stjórnbitluðum). -
14 misericord
misericord /mɪˈzɛrɪkɔ:d/n.1 (relig.) refettorio di monastero per frati non soggetti al digiuno o a mangiare di magro2 (stor.) misericordia; pugnale per dare il colpo di grazia -
15 ♦ stall
♦ stall (1) /stɔ:l/n.1 stalla; scuderia3 (autom.) box; posto macchina (al coperto)4 chiosco; edicola ( di giornali); bancarella; posteggio: a flower stall, un chiosco di fioraio; market stall, bancarella (o banco) del mercato9 (aeron.) stallo10 (autom.) perdita di potenza; piantata (fam.)● stall board, banco di esposizione ( di un negozio) □ ( d'animale) stall-fed, ingrassato nella stalla □ stall keeper, bancarellista □ stall shower, doccia a cabina □ (aeron.) stall speed, velocità di stallo.stall (2) /stɔ:l/n.2 (fam. USA) espediente; pretesto; sotterfugio; stratagemma; trucco; ( anche) storia falsa ( per corroborare un alibi).(to) stall (1) /stɔ:l/A v. t.3 (aeron.) stallareB v. i.2 (mecc.: di motore) arrestarsi; fermarsi; spegnersi; piantarsi: My car keeps stalling, mi si spegne il motore di continuo; DIALOGO → - Car problems 1- When I'm stopped at lights it cuts out and stalls, quando sono ferma al semaforo si spegne e si pianta3 (aeron.) andare in stallo; stallare.(to) stall (2) /stɔ:l/ (fam.)A v. i.1 cercare di guadagnar tempo; menare il can per l'aia; temporeggiare1 impedire; ostacolare; tirare per le lunghe; procrastinare2 tenere a bada ( con sotterfugi, ecc.); tenere a distanza; sbarazzarsi di ( con l'inganno): He could no longer stall off his creditors, non riusciva più a tenere a bada i creditori● to stall for time, cercare di guadagnar tempo; temporeggiare. -
16 stall|e
plt (G stalli a. stall) choir stallsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stall|e
-
17 stalla
-
18 клирос
-
19 хор
-
20 хоры
[chóry] pl.stalli per i cantori; galleria ( in chiesa)"Встарь женщины стояли в церкви на хорах" (В. Даль) — "In altri tempi in chiesa le donne stavano in galleria" (V. Dal')
См. также в других словарях:
stallo — stallo1 pl.m. stalli stallo2 pl.m. stalli … Dizionario dei sinonimi e contrari
Altar — For other uses, see Altar (disambiguation). Detail from Religion, Charles Sprague Pearce (1896). Library of Congress Thomas Jefferson Building, Washington, D.C … Wikipedia
Alliterative verse — The Old English epic poem Beowulf is written in alliterative verse. In prosody, alliterative verse is a form of verse that uses alliteration as the principal structuring device to unify lines of poetry, as opposed to other devices such as rhyme.… … Wikipedia
Pulpit — • An elevated stand to preach on Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Pulpit Pulpit † C … Catholic encyclopedia
Stalls — • Seats in a choir, wholly or partly enclosed on the back and sides Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Stalls Stalls † … Catholic encyclopedia
Palais Porto — Le Palais Porto, Vicence. Présentation Période ou style Palladianisme Architecte Andrea Palladio … Wikipédia en Français
Versification allitérative — L’épopée Beowulf est composée en vers allitératifs. La versification allitérative est une forme de versification dont la structure repose sur l’usage d’allitérations, au lieu par exemples des rimes. Les traditions de versification allitérative… … Wikipédia en Français
ADGENICULANDI — Confessoribus ritus, apud Tertullian. occurrit de Paenit. c. 9. Presbyteris advolvi, charis Dei adgeniculari; ubi de iis, qui publicam paenitentiam agebant, sermo est, quique ad Ecclesiae fores, ad Sacerdotum pedes sese prosternebant: item ad… … Hofmann J. Lexicon universale
PRAEBENDA — pro praebitione, Graece Παροχὴ in Gloss. sicut offerenda pro oblatione, et inferenda, pro illatione, in Capitulis Caroli M. Salmasio, ad Vepisc. in Aureliano, c. 37. vox medii aevi est; orta ex plurali neutro Praebenda, quâ Latini usi sunt pro… … Hofmann J. Lexicon universale
coro — 1cò·ro s.m. 1a. TS teatr. nell antica Grecia, insieme di persone che cantavano e si muovevano in cadenza durante le feste in onore di una divinità; nella tragedia greca attica, gruppo di cantori e danzatori che declamavano brani lirici a commento … Dizionario italiano
misericordia — mi·se·ri·còr·dia s.f. AU 1. sentimento di pietà e compassione che induce ad aiutare, a soccorrere e a perdonare il prossimo: avere misericordia per qcn.; chiedere, implorare misericordia | con riferimento a Dio, in quanto nella sua infinita bontà … Dizionario italiano