Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

stŏlĭdē

  • 1 stolide

    stŏlidē, adv. sottement, d'une manière insensée, stupidement.
    * * *
    stŏlidē, adv. sottement, d'une manière insensée, stupidement.
    * * *
        Stolide, pen. corr. Aduerbium. Liu. Sotement.

    Dictionarium latinogallicum > stolide

  • 2 stolide

    stolidē, Adv. (stolidus), tölpelhaft, albern, dummdreist, brutal, unsinnig, st. laetus, Liv.: st. ferox viribus suis, Liv.: robore corporis st. ferox, Tac.: st. castra suggressus, Sall. fr.: übtr., stolide tument pulmonea (mala), unsinnig, Plin. 15, 52. – Compar. bei Amm. 19, 5, 2.

    lateinisch-deutsches > stolide

  • 3 stolide

    stolidē, Adv. (stolidus), tölpelhaft, albern, dummdreist, brutal, unsinnig, st. laetus, Liv.: st. ferox viribus suis, Liv.: robore corporis st. ferox, Tac.: st. castra suggressus, Sall. fr.: übtr., stolide tument pulmonea (mala), unsinnig, Plin. 15, 52. – Compar. bei Amm. 19, 5, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stolide

  • 4 stolide

    stolidē [ stolidus ]
    глупо, нелепо, бессмысленно Sl, L, PM T

    Латинско-русский словарь > stolide

  • 5 stolidē

        stolidē adv.    [stolidus], stupidly, stolidly: laetus, L.: ferox, L.: robore corporis ferox, Ta.
    * * *
    stupidly, obtusely; brutishly; solidly (physical growth), thickly

    Latin-English dictionary > stolidē

  • 6 stolide

    stŏlĭdē, adv., v. stolidus fin.

    Lewis & Short latin dictionary > stolide

  • 7 stolide

    stupidly.

    Latin-English dictionary of medieval > stolide

  • 8 Глупо

    - stolide; stulte; imprudenter;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Глупо

  • 9 бесстрастный

    stolide, impassibile.

    Словарь интерлингвы > бесстрастный

  • 10 stolidus

    stŏlĭdus, a, um, adj. [root star-; Gr. stereos, firm; cf. stultus; v. Corss. Ausspr. 2, 155 sq.].
    I.
    Unmovable; and hence, slow, coarse, uncultivated, rude (class.; cf.: fatuus, insipiens, stupidus, stultus, insulsus).—
    B.
    Lit.: stolidum genus Aeacidarum Bellipotentes sunt magi' quam sapientipotentes, Enn. ap. Cic. Div. 2, 56, 116 (Ann. v. 187 Vahl.):

    nam vi depugnare sues stolidi soliti sunt,

    id. ib. 2, 56, 116 (Ann. v. 109 id.).—
    II.
    Dull, senseless, slow of mind, obtuse, stupid, stolid:

    mī stolido,

    Plaut. Capt. 3, 4, 123:

    stulti, stolidi, fatui, fungi, bardi, blenni, buccones,

    Plaut. Bacch. 5, 1, 2:

    quid, stolide, clamas?

    id. Aul. 3, 2, 1; id. Ep. 3, 3, 40; id. Bacch. 3, 6, 19:

    vix tandem sensi stolidus,

    Ter. And. 3, 1, 12: indocti stolidique, * Hor. Ep. 2, 1, 184: Lentulus perincertum stolidior an vanior, Sall. ap. Gell. 18, 4, 4 (H. 4, 35 Dietsch):

    dux ipse inter stolidissimos,

    Liv. 22, 28, 9:

    o vatum stolidissime, falleris,

    Ov. M. 13, 774.—Of the Stoics, Lucr. 1, 641; 1, 1068.—
    B.
    Transf., of things:

    nihil est stultius neque stolidius,

    Plaut. Trin. 1, 2, 162; cf.:

    nullum est hoc stolidius saxum,

    id. Mil. 4, 2, 33:

    aures (Midae),

    Ov. M. 11, 175; cf.

    barba (Jovis),

    Pers. 2, 28:

    vires,

    Liv. 28, 21, 10: hujus generis causarum alia sunt quieta, nihil agentia, stolida quodammodo, i. e, inert, inoperative, * Cic. Top. 15, 59:

    stolida impudensque postulatio,

    Liv. 21, 20:

    fiducia,

    id. 34, 46, 8:

    superbia,

    id. 45, 3:

    audacia,

    Tac. H. 4, 15:

    procacitas,

    Mart. 1, 42, 19.—Hence, adv.: stŏlĭdē, stupidly, stolidly.
    I.
    Lit.:

    id non promissum magis stolide quam stolide creditum,

    Liv. 25, 19; 7, 5:

    laetus,

    id. 7, 10; 27, 17; cf. Tac. A. 1, 3; Just. 2, 3:

    stolide castra subgressus,

    Sall. H. 4, 67 Dietsch.— Comp., Amm. 19, 5, 2.—
    II.
    Transf., of things:

    stolide tument pulmonea (mala),

    Plin. 15, 14, 15, § 52.

    Lewis & Short latin dictionary > stolidus

  • 11 ferox

    ferōx, ōcis (ferus), der sich leicht hinreißen läßt, unbändig, I) im guten Sinne, wild, mutig, herzhaft, kampflustig, tapfer, kriegerisch, u. zwar im hohen Grade, ferox bello, Hor.: ferocior civitas, Nep.: iuvenis ferocissimus, Liv. – feroces ad bellandum viri, Liv. 38, 13, 11: ferox adversus pericula, herzhaft Gefahren gegenüber, Tac. hist. 3, 69. – II) im üblen Sinne, wild, unbändig, ungezähmt, trotzig, stolz, übermütig, frech (Ggstz. mitis, ignavus; vgl. Heräus Tac. hist. 1, 51, 2), infremuit ferox, Verg.: equus, Plaut. u. Verg.: ingenium, Pacuv. fr.: animus, Sall.: elephantus ferocissimus, Nep.: victoria eos ipsos ferociores impotentioresque reddit, Cic. – m. Abl. womit? verbis, Zungenheld, Bramarbas, Curt. – m. Abl. wodurch? worauf? dolore, Ov.: ferociores et calamitate ipsā, Liv.: fer. formā, Plaut.: viribus, Liv.: secundis rebus, Sall.: victoriā, Liv.: expugnato decore muliebri, übermütig jubelnd über usw., Liv.: robore corporis stolide ferox, dummstolz, Tac.: u. so stolide ferox viribus suis, Liv. – mit folg. Genet., mentis, Ov.: linguae, Tac.: scelerum, zügellos im Freveln, Tac. – mit in u. Akk., ferox in suos erat illis temporibus miles et rapax, ignavus in hostes et fractus, Amm. 22, 4, 7. – m. esse u. Dat. (gegen), ut potuerim patribus quoque ferox esse non solum plebi, im jugendlichen Übermut entgegentreten, Liv. 7, 40, 8. – m. Infin., Sill. 11, 8: m. Acc. u. Infin., Plaut. asin. 468. – v. lebl. Subjj., currit enim ferox aetas, eilt unaufhaltsam dahin, Hor.: confidentia, Pacuv. fr.: imperium, Acc. fr.: oratio, Cic. fr.: dicta, Flor.: oculi, Lucan. - /Genet. Plur. ferocum, Auct. consol. ad Liv. 275. – Abl. Sing. feroci, s. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 274.

    lateinisch-deutsches > ferox

  • 12 töricht

    töricht, stultus. – stolĭdus (töricht aus überspannter Einbildung u. Unbesonnenheit, vorwitzig). – ein t. Streich, s. Torheit no. II: mein Raub ist ein t. Streich, stulta rapina mea est: es war ein t. Streich, zu etc., stultum erat mit Infin.: dieser so t. Streich, daß er etc., hoc stultissimum, quod etc. Adv. (= törichterweise), stulte; stolĭde; dementer; z.B. etw. t. (törichterweise) glauben, alqd stolide credere: ich halte es für sehr t., zu etc., summae dementiae esse iudico mit Infin.: ich halte den für doppelt t., für sehr t., der etc., bis stulte facere iudico, qui etc.

    deutsch-lateinisches > töricht

  • 13 ferox

    fĕrox, ōcis    - compar. ferocior; superl. ferocissimus. [st1]1 [-] indomptable, fougueux, rétif, ombrageux.    - ferox equus: cheval fougueux.    - sit Medea ferox invictaque, Hor. A. P. 123: que Médée soit fougueuse et indomptable.    - duae ferocissimae affectiones, Gell. 1: deux passions vraiment indomptables. [st1]2 [-] fier, superbe, orgueilleux, arrogant, insolent, hautain.    - spe victoriae ferocior: rendu plus orgueilleux par l'espoir de la victoire.    - robore corporis stolide ferox, Tac. A. 1, 3: stupidement orgueilleux de sa force physique.    - ferox secundis rebus, Sall.: fier de sa prospérité.    - ferox formā, Plaut.: fier de sa beauté.    - ferox viribus, Liv. 1: fier de ses forces.    - ferox expugnato decore muliebri, Liv. 1: fier d'avoir triomphé de l'honneur d'une femme.    - ferox est viginti minas tractare sese, Plaut. As. 2: il est fier de manier vingt mines.    - odium renovare ferox, Sil. 11, 8: fier de revenir à ses haines. [st1]3 [-] sauvage, violent, farouche, cruel, brutal, féroce.    - scopulis ferocior, Ov. H.: plus cruels que les rochers.    - victoria eos ferociores reddit, Cic. Fam. 4: la victoire les rend plus violents.    - ferox in suos, Amm. 22: féroce envers ses concitoyens.    - Triaria ultra feminam ferox, Tac. H. 2: Triaria, d'une violence plus grande que celle d'une femme. [st1]4 [-] fier, hardi, intrépide, courageux, audacieux, brave.    - ferox bello, Hor. C. 1, 32: intrépide à la guerre.    - feroces ad bellandum, Liv. 38: intrépides au combat.    - adversus pericula ferox, Tac. H. 3: intrépide en face des dangers.    - avec gén. de relation - ferox animi, Tac.: [fier relativement à son esprit]    - Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox, Tac. An. 1: Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide.    - linguae (gén.) feroces, Tac.: braves en paroles.    - ferox scelerum, Tac. An. 4: ardent à commettre des crimes, endurci dans le crime.
    * * *
    fĕrox, ōcis    - compar. ferocior; superl. ferocissimus. [st1]1 [-] indomptable, fougueux, rétif, ombrageux.    - ferox equus: cheval fougueux.    - sit Medea ferox invictaque, Hor. A. P. 123: que Médée soit fougueuse et indomptable.    - duae ferocissimae affectiones, Gell. 1: deux passions vraiment indomptables. [st1]2 [-] fier, superbe, orgueilleux, arrogant, insolent, hautain.    - spe victoriae ferocior: rendu plus orgueilleux par l'espoir de la victoire.    - robore corporis stolide ferox, Tac. A. 1, 3: stupidement orgueilleux de sa force physique.    - ferox secundis rebus, Sall.: fier de sa prospérité.    - ferox formā, Plaut.: fier de sa beauté.    - ferox viribus, Liv. 1: fier de ses forces.    - ferox expugnato decore muliebri, Liv. 1: fier d'avoir triomphé de l'honneur d'une femme.    - ferox est viginti minas tractare sese, Plaut. As. 2: il est fier de manier vingt mines.    - odium renovare ferox, Sil. 11, 8: fier de revenir à ses haines. [st1]3 [-] sauvage, violent, farouche, cruel, brutal, féroce.    - scopulis ferocior, Ov. H.: plus cruels que les rochers.    - victoria eos ferociores reddit, Cic. Fam. 4: la victoire les rend plus violents.    - ferox in suos, Amm. 22: féroce envers ses concitoyens.    - Triaria ultra feminam ferox, Tac. H. 2: Triaria, d'une violence plus grande que celle d'une femme. [st1]4 [-] fier, hardi, intrépide, courageux, audacieux, brave.    - ferox bello, Hor. C. 1, 32: intrépide à la guerre.    - feroces ad bellandum, Liv. 38: intrépides au combat.    - adversus pericula ferox, Tac. H. 3: intrépide en face des dangers.    - avec gén. de relation - ferox animi, Tac.: [fier relativement à son esprit]    - Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox, Tac. An. 1: Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide.    - linguae (gén.) feroces, Tac.: braves en paroles.    - ferox scelerum, Tac. An. 4: ardent à commettre des crimes, endurci dans le crime.
    * * *
        Ferox, ferocis, pen. prod. om. gen. Sallust. Courageux et hardi, Vif et entreprenant et remuant, Brusque.
    \
        Ferox. Virg. Fier et arrogant, ou glorieux, Felon.
    \
        Eone es ferox, quia habes imperium in belluas? Terent. Fais tu du glorieux, etc.
    \
        Animi ferox. Tacit. De felon courage.
    \
        Animus ferox. Senec. Felon.
    \
        Corda ferocia ponunt. Virg. Ils abbaissent leur orgueil.
    \
        Ferocissimae gentes. Plin. Hardies et belliqueuses.
    \
        Quia tecum eram, propterea animo eram ferocior. Plaut. Je m'en tenoye plus fier.
    \
        Ferox forma. Plaut. Glorieux pour sa beaulté.

    Dictionarium latinogallicum > ferox

  • 14 ferox

    ferōx, ōcis (ferus), der sich leicht hinreißen läßt, unbändig, I) im guten Sinne, wild, mutig, herzhaft, kampflustig, tapfer, kriegerisch, u. zwar im hohen Grade, ferox bello, Hor.: ferocior civitas, Nep.: iuvenis ferocissimus, Liv. – feroces ad bellandum viri, Liv. 38, 13, 11: ferox adversus pericula, herzhaft Gefahren gegenüber, Tac. hist. 3, 69. – II) im üblen Sinne, wild, unbändig, ungezähmt, trotzig, stolz, übermütig, frech (Ggstz. mitis, ignavus; vgl. Heräus Tac. hist. 1, 51, 2), infremuit ferox, Verg.: equus, Plaut. u. Verg.: ingenium, Pacuv. fr.: animus, Sall.: elephantus ferocissimus, Nep.: victoria eos ipsos ferociores impotentioresque reddit, Cic. – m. Abl. womit? verbis, Zungenheld, Bramarbas, Curt. – m. Abl. wodurch? worauf? dolore, Ov.: ferociores et calamitate ipsā, Liv.: fer. formā, Plaut.: viribus, Liv.: secundis rebus, Sall.: victoriā, Liv.: expugnato decore muliebri, übermütig jubelnd über usw., Liv.: robore corporis stolide ferox, dummstolz, Tac.: u. so stolide ferox viribus suis, Liv. – mit folg. Genet., mentis, Ov.: linguae, Tac.: scelerum, zügellos im Freveln, Tac. – mit in u. Akk., ferox in suos erat illis temporibus miles et rapax, ignavus in hostes et fractus, Amm. 22, 4, 7. – m. esse u. Dat. (gegen), ut potuerim patribus quoque ferox esse non solum plebi, im jugendlichen Übermut entgegentreten, Liv. 7, 40, 8. – m. Infin., Sill. 11, 8:
    ————
    m. Acc. u. Infin., Plaut. asin. 468. – v. lebl. Subjj., currit enim ferox aetas, eilt unaufhaltsam dahin, Hor.: confidentia, Pacuv. fr.: imperium, Acc. fr.: oratio, Cic. fr.: dicta, Flor.: oculi, Lucan. -Genet. Plur. ferocum, Auct. consol. ad Liv. 275. – Abl. Sing. feroci, s. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 274.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ferox

  • 15 haudquaquam

    haud-quāquam (haut-quāquam), auf keine Weise, keineswegs, durchaus nicht, α) bei Verben, zB. h. contemnere, Liv.: h. mirandum est, Cic. – β) mit Adjektiven, zB. h par, Sall.: h. dubius, Liv.: h. incruentus, Liv.: h. mediocris, Acc. fr. u. Cic. – γ) m. Pronom., zB. h. idem animus, Liv.: h. tanta alacritas erat, Liv. – δ) m. Substst., zB. h. contemptor habebatur, Liv.: h. sui detractor, Tac. – ε) m. Adverbien, zB. h. stolide, Liv.: h. prospere, Liv.: h. tam efficax, Liv. Vgl. übh. M. Müller Zum Sprachgebr. des Livius, I. S. 23 ff.

    lateinisch-deutsches > haudquaquam

  • 16 lascivio

    lascīvio, iī, ītum, īre (lascivus), mutwillig sein, schäkern, hüpfen und springen, sich gehen lassen, ausgelassen-, übermütig sein, sich überheben (vgl. Otto Tac. ann. 1, 16. Anm. 13), quid lascivis, stolide, Enn. tr.: agnus lascivit fugā, hüpft fort, Ov.: plebs lascivit, Liv.: principio lascivire miles, Tac.: luxu, pecuniā lascivire, Tac.: lasciviens aetas, Hieron.: lascivientium deliciae conviviorum, Gell.: übtr., quaedam in oratione simili licentiā lasciviunt, Quint.: alius pingui et luculentā et floridā oratione lascivit, Macr.: verbis lascivit amores in varios, Manil. – intempestive lascivire, unzeitig scherzen, Gell. 4, 20, 6.

    lateinisch-deutsches > lascivio

  • 17 suggredior

    suggredior, gressus sum, gredī (sub u. gradior), heranschreiten, heranrücken, anrücken, propius, Tac.: acie, Tac. – mit Acc., stolide castra suggressus, Sall. hist. fr. 4, 67 (68).

    lateinisch-deutsches > suggredior

  • 18 albern

    albern, desipiens (der Verstandesschwäche verrät, Ggstz. sapiens). – fatuus (der aus Verstandesschwäche lauter unnötige und unnütze Dinge treibt; beide nur von Pers.). – stultus (töricht, von dem, der aus Mangel an richtiger Erkenntnis fehlt). – stolidus (einfältig, von dem, der aus dummer Einbildung etwas Rechtes zu sein und zu können vermeint; beide von Pers. u. Lebl.). – ineptus. infacetus. insulsus. absurdus (ungereimt, abgeschmackt [w. s.], von Pers. u. Lebl.). – puerīlis (kinderpossenhaft, v. Lebl.). – anīlis (altweiberhaft). – etw. a., subabsurdus: sehr a., perabsurdus. [72] – a. Zeug, s. Albernheit: a. sein, desipere: ineptire (bes. im Wesen u. Betragen): ganz a. sein, nihil sapere.Adv.fatue; stulte; stolide: inepte; infacete; insulse; absurde (subabsurde, perabsurde); pueriliter; aniliter. Albernheit, fatuitas. – stultitia (Torheit, Ggstz. sapientia). – insulsitas (Ungereimtheit). – Albernheiten. ineptiae; nugae. – A. sagen, treiben, ineptire; nugari; nugas agere.

    deutsch-lateinisches > albern

  • 19 dumm

    dumm, stolidus (einfältig). – stultus (töricht). – stupidus (borniert). – fatuus (albern). – bardus (unbeholfen, daher langsam von Begriffen). – tardus (langsam von Begriffen); verb. stupidus et tardus. – hebes ad intellegendum, im Zshg. bl. hebes (stumpfsinnig, schwer von Begriffen, z.B. aeque hebes ac pecus). – brutus (viehisch dumm, vernunftlos). – Ist dumm = unwissend, s. d. – gar nicht d., non absurdus ingenio: dumm und träge, iners: kein d. Kopf, ingenium haud absurdum: ein d. Stolz, superba stultitia: du bist nicht d., haud stulte sapis.Adv.stolide; stulte; stulte et imprudenter (törich tu. unvorsichtig).

    deutsch-lateinisches > dumm

  • 20 dummdreist

    dummdreist, stolide od. stulte ferox; stolidus viribus; stolidā audaciā ferox; stolidae audaciae.

    deutsch-lateinisches > dummdreist

См. также в других словарях:

  • BALARE — ovium vox ex Graeco βῆ, βῆ, cuius mentio in illo cratini. Ο᾿ δ᾿ ἠλίθνος, ὥσπερ πρόβατον, βῆ, βῆ λέγων, βάδιζει. Hinc, uti ovis, animalis quippe simplicissimi hominibus parum callidis, et paulo stolidioribus, appellatio attributa est; uti patet ex …   Hofmann J. Lexicon universale

  • stolido — pl.m. stolidi sing.f. stolida pl.f. stolide …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • ԱՆԶԳԱՅԱԲԱՐ — ( ) NBH 1 0144 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 7c, 8c, 10c, 12c մ. Նոյն ընդ վ. (=ԱՆԶԳԱՅ) ἁναισθήτως, ἁφρόνως sine sensu, stupide, stolide *Անզգայաբար ունին զանձինս. Նիւս. կուս.: *Անշնչապէս եւ անզգայաբար. Մաքս. ի դիոն.:… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • stolid — 1560s (implied in stolidity), from M.Fr. stolide (16c.), from L. stolidus insensible, dull, brutish, properly unmovable, related to stultus foolish, from PIE root *stel to put, stand (see STALL (Cf. stall) (n.1)) …   Etymology dictionary

  • stolid — adjective calm, dependable, and showing little emotion or animation. Derivatives stolidity noun stolidly adverb stolidness noun Origin C16: from obs. Fr. stolide or L. stolidus (perh. related to stultus foolish ) …   English new terms dictionary

  • sottement — Sottement, Absurde, Incallide, Inepte, Insulse, Stolide, Temere …   Thresor de la langue françoyse

  • stolid — adj. 1 lacking or concealing emotion or animation. 2 not easily excited or moved. Derivatives: stolidity n. stolidly adv. stolidness n. Etymology: obs. F stolide or L stolidus …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»