Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

stı+ru

  • 1 STI

    * * *
    • STI

    Hrvatski-Engleski rječnik > STI

  • 2 sti

    path, pathway, track, trail
    * * *
    (en -er)
    ( vej) path;
    (fx vildtsti) track;
    ( svinesti) sty;
    [ holde sin sti ren] keep to the straight and narrow path,
    T keep one's nose clean.

    Danish-English dictionary > sti

  • 3 STI

    adj.
    LST, left sacrotransverse.
    m.
    STI, Spoken Translation Inc..

    Spanish-English dictionary > STI

  • 4 sti

    track, trail
    * * *
    subst. [ vei] path subst. [ i naturen] track subst. [ på øyet] sty

    Norsk-engelsk ordbok > sti

  • 5 stiði

    anvil

    Faroese-English dictionary > stiði

  • 6 sti

    • summon

    Serbian-English dictionary > sti

  • 7 sti

    track, rise, trail, path, sty

    Norwegian-English ordbok > sti

  • 8 STI

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > STI

  • 9 sti fk

    path

    Dansk-engelsk ordbog mini > sti fk

  • 10 stìgnǫti

    stìgnǫti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `attain, reach, catch up with'
    Old Church Slavic:
    postignǫti `attain, catch up with, grasp' [verb]
    Russian:
    postígnut' `grasp, overtake' [verb]
    Czech:
    stihnouti `catch up with, overtake' [verb]
    Slovak:
    stihnút' `catch up with, overtake' [verb]
    Polish:
    ścignąć `chase' [verb]
    Serbo-Croatian:
    stȉgnuti `catch up with, reach, arrive' [verb], stȉgnēm [1sg]
    Slovene:
    stígniti `reach for, reach, arrive' [verb], stȋgnem [1sg]
    Bulgarian:
    stígna `catch up with, reach, extend' [verb]
    Indo-European reconstruction: steigʰ-
    Other cognates:
    Gk. στείχω `walk, march' [verb];
    Go. steigan `climb' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > stìgnǫti

  • 11 sti fk [grisesti, svinesti]

    sty [pigsty]

    Dansk-engelsk ordbog mini > sti fk [grisesti, svinesti]

  • 12 ěsti

    ěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `eat'
    Page in Trubačev: VI 53-54
    Old Church Slavic:
    jasti `eat' [verb], jamь [1sg], jastъ [3sg]
    Russian:
    ést' `eat' [verb], em [1sg], est [3sg]
    Czech:
    jísti `eat' [verb]
    Slovak:
    jest' `eat' [verb]
    Polish:
    jeść `eat' [verb]
    Slovincian:
    jìe̯sc `eat' [verb]
    Serbo-Croatian:
    jȅsti `eat' [verb], jȅdem [1sg];
    Čak. ȉsti or ĩsti (Vrgada) `eat' [verb], idẽ [3sg];
    Čak. jȅs (Orbanići) `eat' [verb], (j)ĩ [3sg]
    Slovene:
    jẹ́sti `eat' [verb], jẹ́m [1sg]
    Bulgarian:
    jam `eat' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: eʔsti
    Lithuanian:
    ė́sti `eat' [verb]
    Latvian:
    êst `eat' [verb]
    Old Prussian:
    īst(wei) `eat' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁ed-mi
    IE meaning: eat
    Page in Pokorny: 288
    Other cognates:
    Skt. átti `eat' [verb];
    Hitt. ed-zi / ad- `eat' [verb];
    Gk. ἔδμεναι `eat' [verb];
    Lat. edō `eat' [verb];
    Go. itan `eat' [verb] [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěsti

  • 13 gręsti

    gręsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `go'
    Page in Trubačev: VII 123-124
    Old Church Slavic:
    gręsti `go, come' [verb], grędǫ [1sg]
    Church Slavic:
    gręsti (RuCS) `go, come' [verb], grędu [1sg]
    Russian:
    gredut (dial.) `go' [3pl]
    Old Russian:
    gręsti `go, come' [verb], grędu [1sg];
    grěsti `go, come' [verb], grědu [1sg] \{1\}
    Ukrainian:
    grjastý `run fast and noisily, ride' [verb], grjadú [1sg]
    Serbo-Croatian:
    grèsti `go' [verb], grèdēm [1sg];
    grésti `go' [verb], grédēm [1sg]
    Lithuanian:
    grìdyti (Jušk.) `go, wander' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʰrindʰ-
    Other cognates:
    Go. grid `step' [Accs];
    MHG grit `step' [m?]
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gręsti

  • 14 tręsti

    tręsti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `shake (tr.)'
    Old Church Slavic:
    tręsti `shake (tr.)' [verb], tręsǫ [1sg]
    Russian:
    trjastí `shake (tr.)' [verb], trjasú `shake' [verb], trjasët [3sg]
    Czech:
    třásti `shake (tr.)' [verb], třesu [1sg]
    Old Czech:
    třiesti `shake (tr.)' [verb]
    Slovak:
    triast' `shake (tr.)' [verb], trasiem [1sg]
    Polish:
    trząść `shake (tr.)' [verb], trzęsę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    trésti `shake (tr.)' [verb], trésem [1sg];
    Čak. trẽsti (Vrgada) `shake (tr.)' [verb], trēsȅš [2sg];
    Čak. trésti (Hvar) `shake (tr.)' [verb], trēsȅn [1sg];
    Čak. triẽs (Orbanići) `shake (tr.)' [verb], triesȅ [3sg]
    Slovene:
    trę́sti `shake (tr.)' [verb], trę́sem [1sg]
    Bulgarian:
    tresá `shake (tr.)' [verb]
    Comments: Vasmer (s.v. trjasú) may be right in assuming that *tręs represents a contamination of * tres-, cf. Skt. trásati `shiver', and * trem-, cf. Gk. τρέμω, Lat. tremō `id.'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > tręsti

  • 15 blęsti

    blęsti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: II 115
    Old Church Slavic:
    blęsti `chatter, talk nonsense' [verb], blędǫ [1sg]
    Church Slavic:
    blęsti (RuCS) `lose one's way, talk nonsense' [verb]
    Old Russian:
    bljasti `lose one's way, talk nonsense' [verb], bljadu [1sg]
    Old Czech:
    blésti `lose one's way, talk nonsense' [verb], bledu [1sg]
    Serbo-Croatian:
    blesti (arch.) `talk nonsense, blaspheme' [verb]
    Slovene:
    blésti `rave, talk nonsense' [verb], blédem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: blend-
    Lithuanian:
    blę̃sti `sleep, stir flour into soup, talk nonsense, become cloudy' [verb], bleñdžia [3sg]
    Latvian:
    bliêzt `talk nonsense' [verb], bliêž [3sg];
    blenst `btalk nonsense' [verb];
    blènst `be short-sighted' [verb] \{1\}
    Indo-European reconstruction: The root *bʰlend- seems to be limited to Balto-Slavic and Germanic.
    Page in Pokorny: 157
    Notes:
    \{1\} In ME, blenst `talk nonsense' is accented blènst2 (blènzt2) or blênst2 (blênzt2). Blenst `be short-sighted' occurs with the unambiguous accentuations blènst\ and bleñst (1x). In some dialects, the latter verb has also preserved the root-final d.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blęsti

  • 16 męsti

    męsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stir, trouble'
    Page in Trubačev: XIX 12-13
    Old Church Slavic:
    męsti `trouble, disturb' [verb], mętǫ [1sg]
    Russian:
    mjastí (obs.) `trouble, disturb' [verb], mjatú [1sg], mjatët [3sg]
    Czech:
    másti `confuse' [verb], matu [1sg]
    Old Czech:
    miesti `confuse' [verb], matu [1sg]
    Slovak:
    miast' `confuse' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mésti `disturb, mix, stir' [verb], métēm [1sg]
    Slovene:
    mę́sti `disturb, churn' [verb], mę́tem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: menstei
    Lithuanian:
    mę̃sti `mix' [verb], meñčia [3sg]
    Indo-European reconstruction: ment-
    Page in Pokorny: 732
    Other cognates:
    Skt. mánthati `whirl, rub' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > męsti

  • 17 pręsti

    pręsti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spin'
    Old Church Slavic:
    prędǫtъ (Zogr., Mar., Ass., Sav.) `they spin' [3pl] \{1\}
    Russian:
    prjast' `spin' [verb], prjadú [1sg], prjadët [3sg]
    Ukrainian:
    prjásty `spin' [verb], prjadú [1sg]
    Czech:
    přísti `spin' [verb], předu [1sg]
    Old Czech:
    priesti `spin' [verb], přadu [1sg]
    Slovak:
    priast' `spin' [verb], pradiem [1sg]
    Polish:
    prząść `spin' [verb], przędę [1sg]
    Upper Sorbian:
    přasć `spin' [verb], přadu [1sg]
    Lower Sorbian:
    pśěsć `spin' [verb], pśědu [1sg]
    Serbo-Croatian:
    prȅsti `spin' [verb], prédēm [1sg];
    Čak. prȅsti (Vrgada) `spin' [verb], prēdȅš [2sg];
    Čak. prȅst (Hvar) `spin' [verb], prēdèn [1sg];
    Čak. prȅs (Orbanići) `spin' [verb], priedȅn [1sg]
    Slovene:
    prę́sti `spin' [verb], prę́dem [1sg]
    Bulgarian:
    predá `spin' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)prenʔd-
    Lithuanian:
    sprę́sti `stretch, spread, solve, judge' [verb], spréndžia [3ps]
    Latvian:
    spriêst `stretch, press, judge, discuss' [verb], spriêžu [1ps]
    Indo-European reconstruction: prend-tei
    Notes:
    \{1\} `Neither do they [the lilies of the field] spin' (Matthew 6: 28, Luke 12: 27). Zogr. actually has the scribal errors pridǫtъ (also Sav.) and pręxǫtъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pręsti

  • 18 sěsti

    sěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sit down'
    Old Church Slavic:
    sěsti `sit down' [verb], sędǫ [1sg]
    Russian:
    sest' `sit down' [verb], sjádu [1sg], sjádet [3sg]
    Czech:
    siesti `sit down' [verb], sadu [1sg], sěděš [2sg]
    Polish:
    siąść `sit down' [verb], siądę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    sjȅsti `sit down' [verb], sjȅdēm [1sg];
    Čak. sȅsti (Vrgada) `sit down' [verb], sȅdeš [2sg];
    Čak. sȅs `sit down' [verb], siȇden [1sg]
    Slovene:
    sẹ́sti `sit down' [verb], sę̑dem [1sg]
    Bulgarian:
    sjádam `sit down' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: seʔstei
    Lithuanian:
    sė́sti `sit down' [verb], sė́da [3sg]
    Old Prussian:
    sindants `sitting'
    Indo-European reconstruction: sed-eh₁-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 884
    Other cognates:
    Gk. ἔζομαι `to sit down' [verb];
    Lat. sedēre `sit' [verb];
    Go. sitan `sit' [verb];
    OIc. sitia `sit' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sěsti

  • 19 gǫsti

    gǫsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `play an instrument'
    Page in Trubačev: VII 85-86
    Church Slavic:
    gǫsti `play an instrument' [verb], gǫdǫ [1sg]
    Russian:
    gust' (dial.) `howl, weep, sing' [verb];
    gustí (dial.) `hum, make a sound, howl, weep, sing' [verb]
    Ukrainian:
    hustí (dial.) `hum' [verb]
    Czech:
    housti (arch.) `play (the violin)' [verb]
    Slovak:
    húst' `play an instrument, chatter incessantly' [verb]
    Polish:
    gąść (arch.) `play, jingle, strum' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gústi (arch.) `play, hum' [verb]
    Slovene:
    gǫ́sti `play the violin, grumble' [verb], gǫ́dem [1sg]
    Lithuanian:
    gaũsti `make a sound, hum' [verb], gaudžiù [1sg]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gǫsti

  • 20 obrěsti

    obrěsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `find'
    Page in Trubačev: XXIX 74-76
    Old Church Slavic:
    obrěsti `find' [verb], obręštǫ [1sg]
    Russian:
    obrestí (rhet.) `find' [verb], obretú [1sg], obretët [3sg], obrjášču (arch.) [1sg], obrjáščet [3sg]
    Serbo-Croatian:
    obresti (13th-16th c.) `find' [verb];
    obrèsti se (dial.) `meet' [verb];
    obrȅs(t) (dial.) `be found, turn out to be' [verb] \{1\}
    Slovene:
    obrẹ́sti `find' [verb], obrẹ́tem [1sg]
    Lithuanian:
    \{2\}
    Indo-European reconstruction: h3ebh-urēt
    Notes:
    \{1\} According to Skok (III: 319), obresti was borrowed from Russian into the eastern variant of the literary language. The position of the dialect forms is unclear. \{2\} The Lithuanian verb surė̃sti `seize' (BB 26: 168), which Pokorny refers to, is obscure.

    Slovenščina-angleščina big slovar > obrěsti

См. также в других словарях:

  • sti — sti·fler; sti·kine; sti·let; sti·on; sti·pa; sti·pel; sti·pel·late; sti·pend; sti·pen·di·um; sti·pend·less; sti·pes; sti·pi·form; sub·sti·tut·abil·i·ty; sub·sti·tut·able; sub·sti·tut·er; sub·sti·tut·ibil·i·ty; sub·sti·tu·tion; sub·sti·tu·tion·al; …   English syllables

  • şti — ŞTI, ştiu, vb. IV. I. 1. Tranz şi intranz. (Folosit şi absol.) A avea cunoştinţă (de...), a fi informat (în legătură cu...), a cunoaşte. ♢ loc. adv. Pe ştiute = în cunoştinţă de cauză. Pe neştiute = a) fără să şi dea seama; b) în ascuns, pe furiş …   Dicționar Român

  • Sti — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • štı̏ti — (što) nesvrš. 〈prez. štîm/štı̏jēm, pril. sad. štêći/ štı̏jūći, gl. im. šténje/štı̏jēnje〉 zast. jez. knjiž. ekspr., {{c=1}}v. {{ref}}čitati{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • STI — steht für: Flughafen Cibao in der Dominikanischen Republik als IATA Code STI Group, Service Technology International Sachsen Tour International, ein Radrennen Sail Training International, eine gemeinnützige Organisation Schweizerisches… …   Deutsch Wikipedia

  • STi — steht für: Flughafen Cibao in der Dominikanischen Republik als IATA Code STI Group, Service Technology International Sachsen Tour International, ein Radrennen Sail Training International, eine gemeinnützige Organisation Schweizerisches… …   Deutsch Wikipedia

  • sti- — *sti germ.?, Verb: nhd. dicht sein ( Verb), steif sein ( Verb); ne. be (Verb) dense, be (Verb) stiff; Hinweis: s. *stijōn; Etymologie: idg. *stāi , *stī̆ , * …   Germanisches Wörterbuch

  • sti — (sti), ou STIGMA (sti gma)), s. m. Dans l alphabet grec, le caractère sigma, qui vaut sigma et tau …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • sti — sb., en, er, erne (lille vej; aflukke til dyr; IT angivelse af hvor en fil er lagret), i sms. sti , fx stisystem …   Dansk ordbog

  • stı̏h — m 〈N mn stìhovi〉 knjiž. jedinica pjesničkog govora ili jedan red pjesme, sastavljen od ritmičnih jedinica (stopa) po određenim načelima i pravilima ∆ {{001f}}bijeli ∼ovi slobodni stihovi; slobodni ∼ovi međusobno se razlikuju i po vrsti stopa i po …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • stı̏l — m 〈N mn stìlovi〉 1. {{001f}}ukupnost odlika koje čine prepoznatljivim graditeljstvo, umjetnost, književnost itd. jednog vremena ili stvaraoca [gotički ∼; matoševski ∼] 2. {{001f}}karakterističan način pisanja, izvođenja ili izražavanja jezičnim… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»