Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

stı+ru

  • 1 festivity

    [-'sti-]
    - plural festivities - noun (a celebration: Come and join in the festivities.) festivitate; petrecere

    English-Romanian dictionary > festivity

  • 2 hostilities

    [-'sti-]
    noun plural (acts of war; battles: The two countries were engaged in hostilities.)

    English-Romanian dictionary > hostilities

  • 3 hostility

    [-'sti-]
    noun (unfriendliness; opposition.) ostilitate

    English-Romanian dictionary > hostility

  • 4 mysterious

    [-'stiəriəs]
    adjective (difficult to understand or explain, or full of mystery: mysterious happenings; He's being very mysterious (= refuses to explain fully) about what his work is) misterios

    English-Romanian dictionary > mysterious

  • 5 steal

    [sti:l]
    past tense - stole; verb
    1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) a fura
    2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) a arun­ca o privire pe furiş
    3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) a (se) strecura

    English-Romanian dictionary > steal

  • 6 steam

    [sti:m] 1. noun
    1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; ( also adjective) A sauna is a type of steam bath.) abur
    2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; ( also adjective) steam power, steam engines.) (cu) aburi
    2. verb
    1) (to give out steam: A kettle was steaming on the stove.) a fuma
    2) ((of a ship, train etc) to move by means of steam: The ship steamed across the bay.) a avansa
    3) (to cook by steam: The pudding should be steamed for four hours.) a găti la aburi
    - steamer
    - steamy
    - steamboat
    - steamship
    - steam engine
    - steam roller
    - full steam ahead
    - get steamed up
    - get up steam
    - let off steam
    - run out of steam
    - steam up
    - under one's own steam

    English-Romanian dictionary > steam

  • 7 steed

    [sti:d]
    (an old word for a horse for riding.) cal de curse

    English-Romanian dictionary > steed

  • 8 steel

    [sti:l] 1. noun, adjective
    (of) a very hard alloy of iron and carbon, used for making tools etc: tools of the finest steel; steel knives/chisels; He had a grip of steel (= a very strong grip). (de) oţel
    2. verb
    (to harden and strengthen (oneself, one's nerves etc) in preparation for doing, or resisting, something: He steeled himself to meet the attack / to tell his wife the truth.) a se înarma cu curaj (pentru)
    - steeliness
    - steel wool
    - steelworks

    English-Romanian dictionary > steel

  • 9 steeple

    ['sti:pl]
    (a high tower of a church etc, usually having a spire.) clopotniţă

    English-Romanian dictionary > steeple

  • 10 stevedore

    ['sti:vədo:]
    (a person who loads and unloads ships; a docker.) docher

    English-Romanian dictionary > stevedore

  • 11 stink

    [stiŋk] 1. past tense - stank; verb
    (to have a very bad smell: That fish stinks; The house stinks of cats.) a puţi, a mirosi urât
    2. noun
    (a very bad smell: What a stink!) du­hoare, putoare

    English-Romanian dictionary > stink

  • 12 stitch

    [sti ] 1. noun
    1) (a loop made in thread, wool etc by a needle in sewing or knitting: She sewed the hem with small, neat stitches; Bother! I've dropped a stitch.) punct; ochi
    2) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) punct; ochi
    3) (a sharp pain in a person's side caused by eg running: I've got a stitch.) junghi
    2. verb
    (to sew or put stitches into: She stitched the two pieces together; I stitched the button on.) a coase
    - in stitches
    - stitch up

    English-Romanian dictionary > stitch

  • 13 know

    [nəu]
    past tense - knew; verb
    1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) a şti, a cunoaşte
    2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) a cunoaşte, a şti
    3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) a cunoaşte (pe cineva)
    4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) a recunoaşte
    - knowingly
    - know-all
    - know-how
    - in the know
    - know backwards
    - know better
    - know how to
    - know the ropes

    English-Romanian dictionary > know

  • 14 steep

    I [sti:p] adjective
    1) ((of eg a hill, stairs etc) rising with a sudden rather than a gradual slope: The hill was too steep for me to cycle up; a steep path; a steep climb.) abrupt
    2) ((of a price asked or demand made) unreasonable or too great: He wants rather a steep price for his house, doesn't he?; That's a bit steep!) excesiv
    - steeply II [sti:p]
    (to soak thoroughly.) a înmuia (în)

    English-Romanian dictionary > steep

  • 15 steer

    I [stiə] noun
    (a young ox raised to produce beef.) tăuraş
    II [stiə] verb
    (to guide or control the course of (eg a ship, car etc): He steered the car through the narrow streets; I steered out of the harbour; She managed to steer the conversation towards the subject of her birthday.) a conduce
    - steering-wheel
    - steer clear of

    English-Romanian dictionary > steer

  • 16 abstemious

    [əb'sti:miəs]
    (taking little food, drink etc: She was being very abstemious as she was trying to lose weight; an abstemious young man.) cumpătat
    - abstemiousness

    English-Romanian dictionary > abstemious

  • 17 amnesty

    ['æmnəsti]
    plural - amnesties; noun
    (a general pardon given to people who have done wrong especially against the government: The murderer was released under the amnesty declared by the new president.) amnistie

    English-Romanian dictionary > amnesty

  • 18 austere

    [o:'stiə]
    (severely simple and plain; without luxuries or unnecessary expenditure: an austere way of life.) auster; simplu

    English-Romanian dictionary > austere

  • 19 be torn between (one thing and another)

    (to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) a nu şti ce să aleagă între (...)

    English-Romanian dictionary > be torn between (one thing and another)

  • 20 be torn between (one thing and another)

    (to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) a nu şti ce să aleagă între (...)

    English-Romanian dictionary > be torn between (one thing and another)

См. также в других словарях:

  • sti — sti·fler; sti·kine; sti·let; sti·on; sti·pa; sti·pel; sti·pel·late; sti·pend; sti·pen·di·um; sti·pend·less; sti·pes; sti·pi·form; sub·sti·tut·abil·i·ty; sub·sti·tut·able; sub·sti·tut·er; sub·sti·tut·ibil·i·ty; sub·sti·tu·tion; sub·sti·tu·tion·al; …   English syllables

  • şti — ŞTI, ştiu, vb. IV. I. 1. Tranz şi intranz. (Folosit şi absol.) A avea cunoştinţă (de...), a fi informat (în legătură cu...), a cunoaşte. ♢ loc. adv. Pe ştiute = în cunoştinţă de cauză. Pe neştiute = a) fără să şi dea seama; b) în ascuns, pe furiş …   Dicționar Român

  • Sti — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • štı̏ti — (što) nesvrš. 〈prez. štîm/štı̏jēm, pril. sad. štêći/ štı̏jūći, gl. im. šténje/štı̏jēnje〉 zast. jez. knjiž. ekspr., {{c=1}}v. {{ref}}čitati{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • STI — steht für: Flughafen Cibao in der Dominikanischen Republik als IATA Code STI Group, Service Technology International Sachsen Tour International, ein Radrennen Sail Training International, eine gemeinnützige Organisation Schweizerisches… …   Deutsch Wikipedia

  • STi — steht für: Flughafen Cibao in der Dominikanischen Republik als IATA Code STI Group, Service Technology International Sachsen Tour International, ein Radrennen Sail Training International, eine gemeinnützige Organisation Schweizerisches… …   Deutsch Wikipedia

  • sti- — *sti germ.?, Verb: nhd. dicht sein ( Verb), steif sein ( Verb); ne. be (Verb) dense, be (Verb) stiff; Hinweis: s. *stijōn; Etymologie: idg. *stāi , *stī̆ , * …   Germanisches Wörterbuch

  • sti — (sti), ou STIGMA (sti gma)), s. m. Dans l alphabet grec, le caractère sigma, qui vaut sigma et tau …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • sti — sb., en, er, erne (lille vej; aflukke til dyr; IT angivelse af hvor en fil er lagret), i sms. sti , fx stisystem …   Dansk ordbog

  • stı̏h — m 〈N mn stìhovi〉 knjiž. jedinica pjesničkog govora ili jedan red pjesme, sastavljen od ritmičnih jedinica (stopa) po određenim načelima i pravilima ∆ {{001f}}bijeli ∼ovi slobodni stihovi; slobodni ∼ovi međusobno se razlikuju i po vrsti stopa i po …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • stı̏l — m 〈N mn stìlovi〉 1. {{001f}}ukupnost odlika koje čine prepoznatljivim graditeljstvo, umjetnost, književnost itd. jednog vremena ili stvaraoca [gotički ∼; matoševski ∼] 2. {{001f}}karakterističan način pisanja, izvođenja ili izražavanja jezičnim… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»