-
1 stärken
'ʃtɛrkənv1) fortalecer, fortificar2) ( Wäsche) almidonarstärken ['∫tεrkən]1 dig(Körper, Position) fortalecer2 dig (Wäsche) almidonar■ sich stärken fortalecersetransitives Verb1. [Muskulatur, Selbstbewusstsein] fortalecer2. [Wäsche, Hemden] almidonar————————sich stärken reflexives Verb -
2 er hat einen starken Bartwuchs
le crece mucho la barbaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er hat einen starken Bartwuchs
-
3 er markiert den starken Mann
se hace el fuerte -
4 jemandem den Rücken stärken
respaldar a alguien -
5 Rücken
'rykənm ANATespalda fjdm den Rücken stärken — cubrirle a alguien las espaldas, respaldar a alguien
Rücken ['rүkən]<-s, ->1 dig Anatomie espalda Feminin; (Handrücken) dorso Maskulin de la mano; (Fußrücken) empeine Maskulin; Rücken an Rücken espalda con espalda; jemandem den Rücken zukehren/zuwenden volver/dar a alguien la espalda; auf dem Rücken liegen estar tumbado de espaldas; mir lief es eiskalt über den Rücken sentí un escalofrío recorriéndome la espalda; jemandem den Rücken stärken respaldar a alguien; jemandem/sich Dativ den Rücken freihalten cubrir a alguien/cubrirse las espaldas; jemandem in den Rücken fallen dejar a alguien en la estacada; hinter jemandes Rücken a espaldas de alguien; mit dem Rücken zur Wand stehen estar entre la espada y la pared -
6 markieren
mar'kiːrənv1) ( kennzeichnen) señalar, marcar2) (fam: vortäuschen) simular, aparentar1 dig (kennzeichnen) señalizar [mit/durch con], marcar [mit/durch con]2 dig(umgangssprachlich: vortäuschen) simular, fingir; er markiert den starken Mann se hace el fuertetransitives Verb1. [kennzeichnen, hervorheben] marcarden Dummen/Kranken/starken Mann markieren hacerse el tonto/el enfermo/el duro————————intransitives Verb -
7 rücken
'rykənm ANATespalda fjdm den Rücken stärken — cubrirle a alguien las espaldas, respaldar a alguien
Rücken ['rүkən]<-s, ->1 dig Anatomie espalda Feminin; (Handrücken) dorso Maskulin de la mano; (Fußrücken) empeine Maskulin; Rücken an Rücken espalda con espalda; jemandem den Rücken zukehren/zuwenden volver/dar a alguien la espalda; auf dem Rücken liegen estar tumbado de espaldas; mir lief es eiskalt über den Rücken sentí un escalofrío recorriéndome la espalda; jemandem den Rücken stärken respaldar a alguien; jemandem/sich Dativ den Rücken freihalten cubrir a alguien/cubrirse las espaldas; jemandem in den Rücken fallen dejar a alguien en la estacada; hinter jemandes Rücken a espaldas de alguien; mit dem Rücken zur Wand stehen estar entre la espada y la pared1. [schieben]2. [ziehen] mover————————die gegnerische Mannschaft rückt nach vorne/hinten el equipo contrario avanza/retrocede -
8 Mann
manm1) hombre mein gemachter Mann — un hombre hecho y derecho m, un hombre caval m
mit Mann und Maus — con toda la tripulación, con todo el equipo
2) ( Ehemann) esposo m, marido mMann [man, Plural: 'mεnɐ]<-(e)s, Männer>1 dig (Erwachsener) hombre Maskulin; ein junger Mann un joven; ein gestandener Mann un hombre hecho y derecho; selbst ist der Mann hay que ayudarse a sí mismo; ein Mann von Welt un hombre de mundo; ein Mann, ein Wort palabra de honor; bis zum letzten Mann kämpfen luchar hasta el último hombre; Mann über Bord! Seefahrt ¡hombre al agua!; alle Mann an Deck! Seefahrt ¡todo el mundo en pie!; der kleine Mann (Mensch) el hombre de pocos recursos; (umgangssprachlich: Penis) el pito; der Mann auf der Straße (bildlich) el hombre de la calle; ein gemachter Mann sein (umgangssprachlich) ser hombre de provecho; etwas an den Mann bringen (umgangssprachlich) vender algo; seinen Mann stehen cumplir con sus obligaciones; wenn Not am Mann ist en caso de necesidad; von Mann zu Mann de hombre a hombre; mein lieber Mann! (umgangssprachlich) ¡madre mía!; Mann, oh Mann! (umgangssprachlich) ¡hombre!; mach schnell, Mann! (umgangssprachlich) ¡date prisa, hombre!2 dig (Ehemann) marido Maskulin; mein geschiedener Mann mi ex-marido; ihr verstorbener/erster Mann su difunto/primer marido3. (Pl Männer, Leute) [Angestellter](umgangssprachlich) [verkaufen] vender algo————————(oh)Mann! [auffordernd, wütend] ¡hombre!————————alle Mann Pronomen————————kleine Mann der -
9 Nacken
'nakənm ANATnuca f, cogote mIhm sitzt der Schalk im Nacken. — Es un pícaro.
<-s, -> nuca Feminin; einen steifen Nacken haben tener tortícolis; mir sitzt die Angst im Nacken tengo miedo[beängstigen] atormentar a alguien -
10 Stärke
'ʃtɛrkəf1) fuerza f, vigor m2) ( Wäschestärke) almidón m3) GAST almidón m, fécula fStärke ['∫tεrkə]<-n> -
11 festigen
'fɛstɪgənv1) ( stärken) fortalecer, fortificar, reforzar2)sich festigen — afirmarse, consolidarse
festigen ['fεstɪgən]reforzar, consolidar; ein gefestigter Charakter un carácter estable■ sich festigen reforzarse, consolidarsetransitives Verb————————sich festigen reflexives Verb -
12 Bartwuchs
'baːrtvuːksmbarba Feminin; er hat einen starken Bartwuchs le crece mucho la barba
См. также в других словарях:
Stärken — Stärken, verb. regul. act. stark, oder stärker machen. 1. In der eigentlichen Bedeutung dieses Wortes, wo es noch in einigen Fällen für steif machen oder steifen gebraucht wird. So stärken die Weber den Aufzug, wenn sie ihm mit einer Art… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
starkēn — *starkēn, *starkæ̅n germ., schwach. Verb: nhd. steif werden, hart werden; ne. stiffen, become hard; Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Hinweis: s. *starku ; Etymologie: vergleiche idg. *ster (1) … Germanisches Wörterbuch
Stärken — Stärken, 1) etwas, bes. Wäsche, steif machen (s. Stärkemehl) u. schlichten; 2) den Umfang, die Zahl, die Menge eines Dinges vergrößern; 3) einen höheren Grad Kraft verleihen; 4) (Goldschl.), die neuen Hautformen zwischen die Blätter einer… … Pierer's Universal-Lexikon
Stärken — Stärken, s. Appretur … Meyers Großes Konversations-Lexikon
stärken — ↑fortifizieren, ↑tonisieren … Das große Fremdwörterbuch
stärken — V. (Mittelstufe) stark machen, Gegenteil zu schwächen Beispiele: Der Schlaf hat mich gestärkt. Wir haben uns mit Brot und Wurst gestärkt … Extremes Deutsch
stärken — intensivieren; vertiefen; verstärken; untermauern; stützen; ankurbeln; aufstacheln; aufwiegeln; anspornen; anstacheln; Mut machen; an … Universal-Lexikon
stärken — 1. aufrichten, ertüchtigen, Kraft geben, kräftigen, stabilisieren, stark/widerstandsfähig machen; (geh.): stählen. 2. die Wirksamkeit verbessern, festigen, sichern, stützen, untermauern, unterstützen, wirkungsvoller machen; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
stärken — stạ̈r·ken1; stärkte, hat gestärkt; [Vt] 1 etwas stärkt jemanden / etwas etwas macht jemandes (körperliche) Kräfte größer ↔ etwas schwächt jemanden / etwas: Schlaf stärkt die Nerven 2 jemanden / etwas stärken jemandem / etwas neue Kraft geben,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
stärken — stark: Das altgerm. Adjektiv mhd. starc, ahd. star‹a›ch, niederl. sterk, engl. stark, schwed. stark ist ablautend verwandt mit den Verben ahd. gistorchanēn »erstarren«, got. gastaúrknan »verdorren«, aisl. storkna »steif werden« und gehört zu der … Das Herkunftswörterbuch
Stärken-Schwächen-Analyse — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die SWOT Analyse (engl. Akronym für Strengths (Stärken), Weaknesses … Deutsch Wikipedia