-
1 gemessen
1.part II от messen2. part adj1) размеренный, ровныйgeméssenen Schríttes daherkommen* (s) — подходить размеренным шагом
2) степенный, исполненный достоинстваin geméssener Háltung — в степенной позе
3) сдержанныйmit geméssener Höflichkeit — со сдержанной вежливостью
4) соразмерный, соответствующий, должный, подобающийin geméssenem Ábstand — на почтительном расстоянии
-
2 entschlossen
реши́тельныйein entschlóssener Mensch — реши́тельный челове́к
fest entschlóssen sein — быть по́лным реши́мости, твёрдо реши́ть что-либо сделать
ich bin fest entschlóssen, ihm darüber zu schréiben / nach Berlín zu fáhren — я твёрдо реши́л написа́ть ему́ об э́том / пое́хать в Берли́н
kurz entschlóssen — не до́лго ду́мая
kurz entschlóssen gíngen wir ins Kíno — не до́лго ду́мая, мы пошли́ в кино́
er ist zu állem entschlóssen — он гото́в на всё
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > entschlossen
-
3 Formation
f <-, -en>1) формирование, образование (чего-л)2) формирование, построение, (боевой) порядокin geschlóssener Formatión marschíéren — маршировать плотным строем
3) формирование, подразделение, (воинская) часть4) объединение, подразделение, группа (людей)die Formatión der Júngsozialisten — объединение молодых социалистов
5) геол периодgeológische Formatión — геологический период
6) бот (эко)система (напр лиственного леса) -
4 gerissen
-
5 Pudel
m <-s, ->1) пудель (порода собак)2) промах (при игре в кегли)3) сокр от Pudelmütze шерстяная шапка с помпономwie ein begóssener Púdel — ≈ фам как побитый [поджавши хвост]
das álso war des Púdels Kern! — так вот где собака зарыта!
den Púdel máchen разг — служить (быть мальчиком на побегушках)
-
6 verbissen
1.part II от verbeißen2. part adj1) ожесточённый; упорный, яростныйein verbíssener Gégner — ярый противник
2) озлобленный, хмурыйein verbíssenes Gesícht — озлобленное [нахмуренное] лицо
3) разг мелочный, придирчивыйMan soll nicht álles so verbíssen néhmen. — Не стоит быть таким мелочным. / Не стоит так ко всему придираться.
-
7 begossen
begóssenI part II от begießenII part adj обли́тый, зали́тый◇er stand da wie ein begó ssener Púdel [Hund] — ≅ он стоя́л как поби́тый
-
8 gerissen
geríssenII part adj разг. продувно́й, хи́трый, ло́вкий; быва́лый -
9 Güterwagen
-
10 Kunde
Kúnde I f = высок.изве́стие, вестьKúnde II m -n, -n1. покупа́тель, клие́нт2. разг. ма́лый, субъе́кт -
11 Pudel
Púdel m -s, =пу́дель ( порода собак)◇ wie ein begó ssener Pú del dá stehen* фам. — ≅ стоя́ть как поби́тый [поджа́вши хвост]das á lso war des Pú dels Kern! — так вот где соба́ка зары́та!
-
12 Strick
Strick m -(e)s, -e1. верё́вка, бечё́вка; кана́т2. разг. прока́зник, сорване́ц, плути́шкаklé iner Strick — прока́зник, сорване́ц
ein durchtríebener [geríssener] Strick — хи́трый плут, хитре́ц, пройдо́ха
◇ an éinem [am sélben, am gléichen] Strick zí ehen* разг. — де́лать о́бщее де́ло, де́йствовать сообща́ [заодно́]j-m aus etw. (D) é inen Strick dré hen разг. — преврати́ть что-л. в западню́ для кого́-л., (под)лови́ть кого́-л. на чём-л.; состря́пать из чего́-л. де́ло про́тив кого́-л.
sich (D ) selbst den Strick dré hen — самому́ су́нуть го́лову [лезть] в пе́тлю, ≅ (вы́)рыть себе́ (самому́) я́му
da kann ich mir gleich den Strick né hmen* фам. — в тако́м слу́чае мне остаё́тся то́лько пове́ситься [удави́ться]im Haus des Gehä́ ngten spricht man nicht vom Strick посл. — в до́ме пове́шенного не говоря́т о верё́вке
См. также в других словарях:
Rössener Kultur — Rọ̈ssener Kultur, nach dem Gräberfeld von Rössen (Ortsteil von Leuna, Sachsen Anhalt) benannte jungsteinzeitliche Kulturgruppe (2. Hälfte des 5. Jahrtausends v. Chr.) in West und Mittel Dtl, die von der bandkeramischen Kultur stellenweise… … Universal-Lexikon