-
1 go off
1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) sprožiti se2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) sprožiti se3) (to leave: He went off yesterday.) oditi4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) začutiti odpor do5) (to become rotten: That meat has gone off.) pokvariti se6) (to stop working: The fan has gone off.) pokvariti se* * *intransitive verb oditi, zbežati, odpeljati se; prodajati se (blago); sprožiti se, razpočiti se; prenehati; umreti; omedleti; zaspati; colloquially popuščati; potekati; slabšati sego off the deep end — razburiti, razjeziti se -
2 spring
[spriŋ] 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.)2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.)3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.)2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) vzmet2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) pomlad3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) skok4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) prožnost5) (a small stream flowing out from the ground.) izvir•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up* * *I [spriŋ]1.nounpomlad (tudi figuratively)the spring of life — mladost;2.adjectivespomladanskiII [spriŋ]1.nounskok, odskok; zalet; technical vzmet, pero; elastičnost, prožnost; figuratively duševna prožnost, energija; figuratively impulz, podnet, spodbuda, nagib, motiv, povod; vir, izvir, studenec; plural čas plime; figuratively izvor, poreklo; začetek; razpoka, reža (v lesu); zvitost, zvijanje (deske, grede); obsolete jutranji svit, svitanjeair spring — pnevmatična vzmet (zavora, blažilnik tresenja ali udarcev)day-spring poetically svitanje, svithot springs — topli izviri, toplicemineral springs — slatinski, mineralni izviri (vrelci)spring bed, spring mattress — vzmetna postelja, vzmetna žimnicathe spring has gone out of his step figuratively njegova hoja je izgubila svojo elastičnostto rise with a spring — naglo vstati, skočitito stand up with a spring — planiti kvišku, skočiti na nogeto take a spring — vzeti zalet, skočiti;2.adjectiveelastičen, prožen; vzmetni; (od)skočen; zagonskiIII [spriŋ]1.intransitive verbskočiti, priskočiti; pognati se, planiti (kvišku); nepričakovano postati ( into kaj), hitro priti v neko stanje ali položaj; izvirati, privreti na, izhajati, imeti svoj izvor (poreklo), nastati ( from iz); nepričakovano se pojaviti (priti), pokukati; pognati, poganjati, priti na dan, zrasti, (vz)brsteti, vzkliti; figuratively priti do česa; izbočiti se, pokati, klati se, zviti se, skriviti se (o lesu); military eksplodirati (o mini); veterinary biti brej, brejiti; obsolete daniti se, svitati se;2.transitive verbsprožiti; hunting dvigniti, splašiti (ptice) z ležišča; pognati (konja) v dir; preskočiti (ogrado); skriviti, zlomiti (lesen predmet); technical opremiti z vzmetmi; British English colloquially "olajšati" koga ( for a quid za funt); figuratively nepričakovano (kaj) iznesti, načeti, sprožiti; postaviti (teorijo)to be sprung slang biti vinjen, pijanto spring to attention military skočiti v pozorto spring to s.o.'s assistance — priskočiti komu na pomočto spring a covey of partridges — dvigniti, preplašiti jato jerebicto spring to the eyes figuratively v oči pastito spring a mine upon s.o. figuratively presenetiti koga; prilomastiti v njegovo hišohe sprang another three shillings, and I accepted — ponudil (primaknil) je še tri šilinge, in jaz sem sprejelto spring a surprise on s.o. — presenetiti koga, pripraviti komu presenečenjethe tears sprang to her eyes — solze so ji stopile v oči, so jo oblilewhere did you spring from? — od kod si se pa (ti) vzel?; -
3 trigger
['triɡə] 1. noun1) (a small lever on a gun, which is pulled to make the gun fire: He aimed the rifle at her but did not pull the trigger.) petelin (na puški)2) (anything which starts a series of actions or reactions.) sprožilo2. verb((often with off) to start (a series of events): The attack triggered (off) a full-scale war.) sprožiti* * *[trigə]1.nounpetelin na puški, sprožilo; sprožilec (pri fotografskem aparatu); dialectal coklaquick on the trigger — ki hitro reagira; odrezav, uren;2.transitive verbsprožiti (tudi trigger off), dati povod za, biti posledica (česa) -
4 let off
1) (to fire (a gun) or cause (a firework etc) to explode: He let the gun off accidentally.) sprožiti2) (to allow to go without punishment etc: The policeman let him off (with a warning).) pustiti brez kazni* * *transitive verb sprožiti (puško); iztresti (šalo, dovtip); pustiti koga brez kazni (ali z manjšo kaznijo); odpustiti, izpustiti -
5 misfire
1) ((of a gun, bomb etc) to fail to explode or catch fire.) ne sprožiti se2) ((of a motor engine) to fail to ignite properly.) odpovedati3) ((of a plan etc) to go wrong.) spodleteti* * *[misfáiə]1.intransitive verbodpovedati (motor), ne sprožiti se (puška);2.nounslepi vžig; naboj, ki se ni vžgal -
6 pop
I 1. [pop] noun1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) pok2) (fizzy drink: a bottle of pop.) peneča pijača2. verb1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) počiti2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) izskočiti3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) skočiti ven4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) hitro spraviti•- popcorn- pop-gun
- pop up II [pop] adjective1) ((of music) written, played etc in a modern style.) pop(ularen)2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) pop* * *I [pɔp]nounpok, treskcolloquially strel; colloquially peneča pijača, pokalica; British English slang zastava, zalog (v zastavljalnici); slang in pop — zastavljeno, v zastavljalnicito take a pop at — streljati na; figuratively poskusiti s, zII [pɔp]1.intransitive verbpočiti (zamašek), odpreti se (kostanj, koruza itd.); sprožiti, ustreliti (at); nenadoma se pojaviti; izbuljiti (oči);2.transitive verbhitro odpreti, izvleči (zamašek), sprožiti, izstreliti (naboj); American peči koruzo; hitro vtakniti (kaj kam), pomoliti (glavo); British English slang zastavitito pop in — oglasiti se pri kom, priti na kratek skokcolloquially to pop off — izginiti, pobrisati jo; zadremati; umreti (tudi to pop off the hooks)to pop out — pomoliti ven; ugasniti luč; pobrisati joto pop up — pojaviti se (tudi figuratively, npr. težave)colloquially to pop the question — zasnubitiIII [pɔp]adverbs pokom; nenadoma, nepričakovanoto go pop — počiti; umretiIV [pɔp]interjectiontresk!, pok!V [pɔp]adjectivecolloquially popularenVI [pɔp]nounsee poppa -
7 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) zvitek2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) žemljica3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) valjanje4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) zibanje5) (a long low sound: the roll of thunder.) bobnenje6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) kolobar (sala)7) (a series of quick beats (on a drum).) tuš (bobnanje)2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) kotaliti (se)2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) odkotaliti3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) zviti4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) prevaliti (se)5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) svaljkati6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) zamotati7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) valjati8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) zibati (se)9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) bobneti10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) zavijati (oči)11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) voziti se12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) valiti se13) ((of time) to pass: Months rolled by.) teči•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) kotalkati se- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) seznam* * *I [róul]nounzvitek (papirja, pergamenta itd.), rola; listina, seznam, spisek, popis, imenik, register, katalog; zmotani akti, spisi, letopisi, kronike, anali itd.; American slang zvitek bankovcev, denar; kruhek, žemljica, (mesna) rulada; archaic polž; technical valj, cilinder; military klicanje po imenih, apel; valjanje, trkljanje, kotaljenje, obračanje; figuratively majava hoja, guganje; pozibavanje (ladje, letala); bobnenje (groma), hrumenje, valovanje (vode); (o zvoku) blagoglasje, skladnost, gostolevek (kanarčka); aeronautics obračanje, vrtenje (umetnostno letanje)roll of hair — rola, zvitek, koder lasthe Rolls — državni arhiv, registratura (v Londonu)to strike s.o. off the rolls — brisati, črtati koga s seznama; diskvalificirati koga (zaradi nepoštenja itd.)II [róul]1.transitive verbvaliti, valjati, kotaliti; zviti, (za)motati, zvijati, svaljkati; prevažati, transportirati, voziti; tanjšati, valjati (železo); gugati, pozibavati, valoviti; phonetics izgovarjati soglasnik r z vibriranjem; (o reki) valiti, gnati; vrteti (okoli osi); razmišljati, prevračati misli, tuhtatito roll a blanket, a carpet — zviti odejo, preprogoto roll a lawn, a road — zvaljati trato, cestoto roll one's r's — drdrati, pogrkavati svoje rroll my log and I'll yours figuratively roka roko umivahe rolled himself from side to side — pozibaval, majal se je z ene strani na drugoto set the ball rolling figuratively spraviti (stvar) v tek, sprožiti, začeti;2.intransitive verbvaliti se, valjati se, kotaliti se; voziti se, potovati; obračati se, vrteti se; potekati, minevati, teči (o času, letnih časih); odteči, odtekati (o vodi); valovati, biti valovit (o morju); valovito se raztezati (o kopnem, zemlji); odjekniti, odmevati, razlegati se (o zvoku); bobneti; šumeti; gostoleti (o kanarčku); (o osebah) majati se, zibati se, racati; vrteti se, obračati se (okoli svoje osi)a rolling stone — valeč se kamen, figuratively nestanoviten človek, ki stalno menjava služboto roll in money, in riches — valjati se v denarju, biti zelo bogatto roll into one — stekati se v eno, združiti sea rolling stone gathers no moss figuratively goste službe, redke suknjeto start the ball rolling figuratively spraviti kaj v tek, začeti, sprožitiwe had been rolling for hours without stopping once at a station — vozili smo se ure in ure, ne da bi se bili ustavili enkrat na kaki postaji -
8 spark
1. noun1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) iskra2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) iskra3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) iskra2. verb1) (to give off sparks.) iskriti se2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) sprožiti* * *I [spa:k]1.nouniskra; majhen bleščeč se predmet, zlasti diamant; figuratively mrvica, trohica, sled; figuratively duhovit domislek; plural colloquially radiotelegrafist (na ladji)as the sparks fly upward figuratively (to je) stoodstotno dognanofairy spark — fosforescentna luč (gnijočega lesa itd.)not a spark — niti malo, niti trohice, prav ničto strike a spark out of s.o. — spodbuditi koga k živahnemu pogovoru;2.intransitive verbiskriti se, metati iskre; motoring vžgati; transitive verb razvneti, podžgati, spodbuditi, navdušitito spark off — vžgati; sprožitiII [spa:k]1.nounlahkoživec, veseljak; dvorljivec, ženskar, babjak; gizdalin; ljubimec; čedna, duhovita mlada ženska;2.intransitive verbbiti lahkoživec (gizdalin); American dvoriti, osvajati, ljubimkati, igrati ljubimca -
9 speed
[spi:d] 1. noun1) (rate of moving: a slow speed; The car was travelling at high speed.) hitrost, brzina2) (quickness of moving.) naglica2. verb1) ((past tense, past participles sped [sped] speeded) to (cause to) move or progress quickly; to hurry: The car sped/speeded along the motorway.) hiteti2) ((past tense, past participle speeded) to drive very fast in a car etc, faster than is allowed by law: The policeman said that I had been speeding.) prehitro voziti•- speeding- speedy
- speedily
- speediness
- speed bump
- speed trap
- speedometer
- speed up* * *I [spi:d]nounhitrost, brzina, naglica, hitrica; tek (motorja); technical prestava (prva, druga itd.); obsolete uspeh, (dobra) srečaat full speed, with all speed — s polno brzinogood speed! — veliko uspeha (sreče)!send me good speed! — voščite mi dobro srečo!more haste, less speed figuratively počasi se daleč pride; hiti počasi!II [spi:d]1.transitive verbdrviti, goniti, pognati (konja); naganjati, priganjati (koga); hitro (kaj) opraviti, pohiteti (s čim), pospešiti, dati (čemu) večjo hitrost; obsolete sprožiti (strelico); odposlati, (hitro) odsloviti (posloviti se od); archaic pomagati (komu), želeti srečo;2.intransitive verbhiteti, drveti, hitro iti, leteti; motoring voziti z veliko hitrostjo; obsolete uspevati, napredovati, biti uspešen ali srečen, imeti srečothe devil speed him! — vrag ga vzemi!God speed you! — bog z vami!he sped well archaic dobro jo je zvozilto speed away — odbrzeti, odhitetito speed down — zmanjšati hitrost (čemu), zavreti (kaj)to be fined for speeding — biti kaznovan zaradi prevelike hitrosti, prehitre vožnje -
10 touch off
(to make (something) explode: a spark touched off the gunpowder; His remark touched off an argument.) sprožiti* * *transitive verb skicirati, narisati z nekaj potezami; izstreliti (top ipd.); sprožiti, sprostiti; prekiniti telefonski pogovor; -
11 activate
['æktiveit](to put into force or operation: The smoke activated the fire alarms.) sprožiti* * *[aektiveit]transitive verbaktivirati; radioaktivirati -
12 actualize
[aektjuəlaiz, -kču-]transitive verboživiti, sprožiti; živo prikazati -
13 afloat
[ə'fləut](floating: We've got the boat afloat at last.) splavljen* * *[əflóut]adverb & predicative adjectiveplavajoč, poplavljen; vkrcan; nezadolžento bring ( —ali set) afloat — sprožiti, uvestito keep afloat — ne se potopiti; ne lesti v dolgove -
14 blast
1. noun1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) sunek (vetra)2) (a loud sound: a blast on the horn.) odjek3) (an explosion: the blast from a bomb.) eksplozija2. verb1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) razstreliti2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) glasno razlegati se•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off* * *I [bla:st]nounsunek vetra, piš; pok, detonacija; trobljenje; količina razstreliva; razstrelitev; botany rastlinska rja, snet; figuratively pogubato be out of blast — stati, ne delati (plavž)slang to take a blast — kaditi pipoII [bla:st]transitive verbrazstreliti; požgati; uničiti; prekletiblast it! — presneto!blast me (him)! — naj me (ga) vrag vzameto blast off — sprožiti se, odleteti (raketa) -
15 bring up
1) (to rear or educate: Her parents brought her up to be polite.) vzgojiti2) (to introduce (a matter) for discussion: Bring the matter up at the next meeting.) sprožiti* * *transitive verb & intransitive verb bruhati; vzgojiti, vzgajati, (vz)rediti; obtožiti; nautical usidrati; figuratively opozoriti; besedo dati (poslancu v parlamentu); oživiti, osvežiti (se); pohiteti, prihrumetibring up the rear — ščititi umik; figuratively biti zadnjinautical bring up standing — usidrati se, preden so jadra spuščenabring up to date — naznaniti, vpeljati v stvar; modernizirati -
16 broach
I [brouč]nounraženj; povrtalo, sveder, šilo; vrh stolpa; predrtje, perforacija; broškaII [brouč]transitive verbna čep dati; figuratively načeti (pogovor); vrtatito broach a question — sprožiti vprašanje, omeniti kajnautical to broach a ship — obrniti ladijski bok proti vetru -
17 carry forth
transitive verb izpeljati, sprožiti -
18 cause
[ko:z] 1. noun1) (something or someone that produces an effect or result: Having no money is the cause of all my misery.) vzrok2) (a reason for an action; a motive: You had no cause to treat your wife so badly.) povod3) (an aim or concern for which an individual or group works: cancer research and other deserving causes; in the cause of peace.) cilj; v imenu (miru)2. verb(to make (something) happen; to bring about; to be the means of: What caused the accident?; He caused me to drop my suitcase.) povzročiti; pripeljati do česa* * *I [kɔ:z]transitive verbpovzročiti, sprožiti, pripraviti koga do česaII [kɔ:z]noun(of) vzrok; ( for) povod, razlog; zadeva, stvar; načelo, ideal; pravda, tožbain the cause of — v imenu, zaradito make common cause with — strinjati se, delati v prid iste stvariFirst cause, Cause of causes — stvarnikfinal cause — končni cilj, namento plead s.o.'s cause — zastopati zadevo koga -
19 cock
[kok] 1. noun1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) petelin2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) pipa3) (a slang word for the penis.) klinec2. verb1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) pokonci (se) postaviti2) (to draw back the hammer of (a gun).) napeti3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) na stran pomakniti•- cockerel- cocky
- cock-and-bull story
- cock-crow
- cock-eyed
- cocksure* * *I [kɔk]nounpetelin, (tudi na puški); petelinje petje; figuratively vodja; pipa, vetrnica; poševna lega klobuka na glavi; jeziček (na tehtnici); kazalec (na sončni uri); nautical medkrov; pilotov sedež; bahač, kolovodja; vulgar spolni udthat cock won't fight — tukaj nekaj ni v redu, to ne bo držalothe cock of the walk ( —ali roost) — glavna oseba, samozavestnežfamiliarly old cock — ljubi moj, človek božjiII [kɔk]1.transitive verb(up) pokonci postaviti; (klobuk) na stran pomakniti; napeti petelina na puški;2.intransitive verbšopiriti seto cock one's ears — z ušesi striči, prisluhnitito cock one's eye at s.o. — namigniti komuAmerican colloquially to go off half cocked — prenagliti seknocked into a cocked hat — onemel, osupel; popolnoma premaganIII [kɔk]1.nounkopica sena;2.transitive verbspravljati v kopice -
20 detonate
['detəneit](to (cause to) explode violently: This device detonates the bomb.) sprožiti- detonator* * *[détouneit, dí:touneit]1.intransitive verbmočno počiti, razpočiti se, eksplodirati;2.transitive verbpovzročiti eksplozijo, v zrak pognati
См. также в других словарях:
sprožíti — in spróžiti im dov. (ȋ ọ) 1. narediti, povzročiti, da se kaj napeto upognjenega sprosti, zravna: sprožiti s snegom obloženo vejo 2. z dotikom, s sprostitvijo spraviti a) v delovanje: sprožiti alarmno napravo; lisica je sprožila nastavljeno past … Slovar slovenskega knjižnega jezika
sprožítev — tve ž (ȋ) glagolnik od sprožiti, začeti: sprožitev puške; mehanizem za sprožitev orožja / sprožitev sodnega postopka, upravnega spora; sprožitev kemičnega procesa, reakcije tudi izprožítev tve ž (ȋ) glagolnik od sprožiti, iztegniti: sprožitev… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
aktualizírati — am dov. in nedov. (ȋ) narediti aktualno, sodobno, posodobiti: aktualizirati pouk; aktualizirati dramo, revijo / aktualizirati vprašanje mladinskega prestopništva načeti, sprožiti aktualizíran a o: nova, aktualizirana izdaja knjige … Slovar slovenskega knjižnega jezika
blískalica — e ž (ȋ) fot. bliskovna luč: sprožiti bliskalico; elektronska bliskalica … Slovar slovenskega knjižnega jezika
debáta — e ž (ȃ) izmenjava mnenj, navadno v razgovoru, razpravljanje: sprožiti, začeti debato; poseči v debato; vnela se je burna debata; ostra, živahna, žolčna debata ∙ ekspr. njegova umetnost je izven vsake debate nesporno dobra; ekspr. tako bo, kot… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
gíbanje — a s (í) 1. glagolnik od gibati: a) gibanje roke b) spraviti telo v gibanje; lahkotno plesno gibanje; enakomerno gibanje kazalca na uri; gibanje nebesnih teles / na semnju je bilo živahno gibanje in vrvenje c) gibanje na svežem zraku; določbe o… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
impúlz — a m (ȗ) 1. knjiž. kar z močnim, navadno kratkotrajnim delovanjem povzroči, ohrani kako drugo delovanje, spodbuda: mnogi duhovni impulzi so prihajali iz te dežele; pasivno sprejema vse impulze; čakali so še na zadnji politični impulz / za svoje… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
invazíja — e ž (ȋ) 1. množično prodiranje, vdor vojaških sil ene države v drugo, vpad: napraviti, sprožiti invazijo / oborožena, sovražna invazija / invazija sovražnih letal, topov; pren., ekspr. invazija mravelj v stanovanje // med drugo svetovno vojno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izprožiti — ipd. gl. sprožiti ipd … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izstrélek — lka m (ẹ̑) valjasto, na eni strani navadno koničasto telo, ki ob sprožitvi ali vžigu zleti v določeno smer: sprožiti izstrelek; dimenzija, oblika, premer izstrelka; gibanje izstrelkov / medcelinski izstrelek; topovski izstrelek; izstrelek iz… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
kázenski — a o [zǝn] prid. (ȃ) nanašajoč se na kazen ali kaznovanje: a) materini kazenski ukrepi se niso obnesli / kazenska premestitev / kazenska ekspedicija vojaška akcija, s katero hoče napadalec s strahovanjem odvrniti prebivalstvo od sovražnih dejanj… … Slovar slovenskega knjižnega jezika