-
81 пульверизация
ж.pulvérisation f, vaporisation f* * *n1) gener. nébulisation, spray, pulvérisation2) eng. vaporisation -
82 разбрызгиваемый раствор
vmed. sprayDictionnaire russe-français universel > разбрызгиваемый раствор
-
83 разбрызгивание
n1) gener. giclage, pulvérisation, arrosage, barbotage, projection, spray2) eng. saupoudrage3) construct. réjaillissement4) metal. jaillissement -
84 распыление
с.dispersion f, éparpillement m; тех. pulvérisation fраспыле́ние удобре́ний — pulvérisation f des engrais
распыле́ние средств — dispersion des moyens
распыле́ние сил — dispersion des forces
* * *n1) gener. nébulisation, pulvérisation, éparpillement, atomisation, dispersion, effritement2) med. spray3) liter. cloisonnage, cloisonnement, balkanisation, emiettement4) eng. arrosage, vaporisation, saupoudrage5) metal. subdivision -
85 распыляемый раствор
-
86 спрей
ngener. spray -
87 AHHUACHCHIYAHUA
ahhuachchiyâhua > ahhuachchiyâhua-.*\AHHUACHCHIYAHUA v.inanimé, se répandre en rosée." huel chichipica iuhquin âhuachiyahua ", il tombe en gouttelettes comme s'il se dispersait en rosée - it drips like a spray. Est dit à propos de la morsure du serpent chiyauhcôâtl. Sah11,77 (aoachiaoa).Form: sur chiyahua, morph.incorp. ahhuach-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUACHCHIYAHUA
-
88 AHHUIYALIA
ahhuiyalia > ahhuiyalih.*\AHHUIYALIA v.t. tla-.,1.\AHHUIYALIA parfumer, donner une bonne odeur à quelque chose.Angl., to cause s.th. to be flagrant, to spray s.th. with perfume. R.Andrews Introd 94 (ahhuialia)." tlaahhuiyalia, tlahuêlilia, ihyâya, huêliya, ahhuiyac ", elle parfume, elle rend les choses parfumées, elle répand un parfum, elle produit une bonne odeur, elle a une odeur agréable - it gives things a pleasing odor, makes things fragrant, spreads an aroma; it produces a pleasing odor, a fragrance.Est dit de la fleur yôllohxochitl. Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201." ihyâya, huêliya, tlaahhuiyalia, centlâlmoteca ", elle répand un parfum, elle produit une odeur agréable, elle parfume, elle s'étend tout alentour - it spreads an aroma, produces a pleasing odor, perfumes things, spreads over the whole land. Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,202.2.\AHHUIYALIA ameublir, rendre légère (une terre)." nicahhuiyalia, nichuêlilia ", je l'ameublis, je la bonifie - I make it mellow, I make it good. Ils'agit de la terre. Sah11,252.*\AHHUIYALIA v.réfl., savourer le manger.sentir bon, prendre une odeur suave." iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mêlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89 (mauialia).Cf. l'éventuel tlaahhuiyalîlôni.Form: causatif sur ahhuiya. -
89 AZTATZONEH
aztatzoneh, n.possessif.Qui porte un plumet de plumes de héron.Angl., he had the white heron feather headdress.Est dit de Tezcatzoncatl. Sah1,51." aztatzoneh quetzalmiyahuayoh ", il porte une perruque de plumes de héron blanc ornée d'une aigrette de plumes de quetzal - he had a heron feather headdress with a spray of quetzal feathers. Décrit opochtli. Sah1,37. -
90 CHICHIPICA
chichipica > chichipica-.*\CHICHIPICA v.inanimé, expressif de chipini, tomber goutte à goutte continuellement (en parlant d'un liquide).Launey II,70. Cf. Launey Introd 267-268.Esp., gotear algo (M).Angl., to drip, sprinkle (K)." chichipica in âtl ", l'eau tombe goutte a goutte (et abondamment).Launey Introd 268." huel chichipica iuhquin âhuachiyâhua ", il tombe en gouttelettes comme s'il se dispersait en rosée - it drips like a spray. Est dit à propos de la morsure du serpent chiyâuhcôâtl. Sah11,77." inic chichipica huel quicohcoyôni in tetl ", en tombant goutte à goutte elles percent le rocher.Il s'agit des larmes de Quetzalcoatl. Sah3,34.Attesté par Carochi Arte 74r. -
91 MIQUIZIHYALTIC
miquizihyaltic:Puant, infect, corrompu, putride, qui est en putréfaction.R.Siméon 247 (miquiziyaltic).Esp., cosa hedionda o que hiede a cosas muertas y podridas. Molina (miquiz hiyaltic).hediondo a muerto. Il s'agit du pet du zorillo qui est puant, infect (hediondo).Cod Flor XI 14v = ECN11,54.Angl., smelling much of death. Est dit d'une espèce de pus, temalcuitlatl. Sah10,133 (miquiciialtic)." huel têmahmâuhtih in îiyel: huel ihyâc, miquizihyaltic, ihyalpahtic ", son pet est vraiment épouvantable, vraiment nauséabond, mortellement puant, extrêmement puant - frightful is its spray, truly stinking, a deathly stench, a bad stench.Est dit de l'epatl. Sah11,13 (miquizhiialtic).Form: sur ihyaltic, morph.incorp. miquiz-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIQUIZIHYALTIC
-
92 QUETZALTZONTECOMAYOH
quetzaltzontecomayoh, n.possessif.Avec un panache de plumes de quetzal fixées dans une coupelle au sommet.Angl., with a spray of quetzal feathers held in a cup at the top.Décrit les sacrificateurs de Huixtohcihuatl. Sah2,93." quetzaltzontecomayoh, quetzaltzontecomeh, quetzaltzonteconyoh ", with quetzal feathers tuft at the top.Décrit la bannière, tônalôpanitl de Mâcuîlxôchitl. Sah1,32.iztac teôcuitlapanitl. Sah8,34.côztic teôcuitlapanitl. Sah9,34." in cuammalihtli quetzaltzontecomayoh in ômextin ", les deux bâtons à feu ont un panache de plumes de quetzal fixées dans une coupelle. Décrit la représentation du feu. Sah2,159.Form: sur *quetzaltzontecomatl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUETZALTZONTECOMAYOH
-
93 TEMAHMAUHTIH
têmahmâuhtih, pft, sur mahmâuhtia.Qui effraie les gensAngl., it frightens one.Est dit du cuitlaxolotl. Sah11,72.du choncayotl. Sah2,149." huel têmahmâuhtih in îiyel: huel ihyâc, miquizihyaltic, ihyalpahtic ", son pet est vraiment épouvantable, vraiment nauséabond, mortellement puant, extrèmement puant - frightful is its spray, truly stinking, a deathly stench, a bad stench.Est dit de l'epatl. Sah11,13." mitzmottilîz in ahittôni in têmahmâuhtih ", il (honorif.) te fera voir l'invisible, l'effrayant. Sah6,33. -
94 TEOCUITLATL
teôcuitlatl:Or ou argent." côztic teôcuitlatl ", l'or. Décrit en Sah11,233." in côztic îhuân iztac teôcuitlatl ", l'or et l'argent. Vendus au marché. Sah8,67." ic nêci îtech tlaântli i, in côztic teôcuitlatl ", ainsi il semble que (le nom de) l'or vient de là -asi parece que de aqui es tomado éste (el nombre del) oro.Cod Flor XI 213v = ECN11,104 = Acad Hist MS 317v = Sah11,233." teôcuitlatl in tlachîuhtli, tlatzotzontli ", de l'or travaillé, ouvragé - of gold workmanship beaten. Sah12,52." in îcôânacoch îtech pipilcac in huîtznâhuayôtl teôcuitlatl xoxopiltic, tlaxoxopiltectli ", de ses boucles d'oreille en serpent était suspendue une rangée d'épines en or à la façon d'orteil, taillée en forme d'orteils - from the serpent ear plug hung the golden ring of thorns with toes, cut in form of toes. Décrit Huitzilopochtli. Sah12,52." côztic teôcuitlatl in tlacanahualli in îtetecpayo in xiuhtôtôêhuatl ", and the (ornaments of) flint knifes, for its covering of blue cotinga feathers, were of thin gold (plate). Sah8,33." tepêyoh teôcuitlatl iuhquin tlahtohcâyôtl îhuân teôcuitlaîxcuââmatl ", de l'or brillant comme une couronne royale et un ornement pour le front en papier couvert d'or - el oro brillante como una corona (real), mitras de papel salpicadas de oro. ECN9,107 = Sah9,8 - golden mountainshaped mitres like royal crowns; and golden forehead rosettes." îhuân icxicoyolli teôcuitlatl ", et des grelots pour les chevilles en or.Parure de Tlalocan Teuctli. Sah12, 12." teôcuitlatl nictzicuinia ", I spray gold. Sah11,234." in châlchiuhtli, in teôxihuitl, in quetzalli auh in teôcuitlatl in motzmolînca, in mocelica in motzopelîca, in mahhuiyaca ", le jade, la turquoise, les plumes précieuses et l'or sont ta fraicheur, ta tendresse, ta douceur, ta suavité - the precious green stones, the precious turquoise, the precious feathers, and the gold which are thy freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,14.* à la forme possédée." noteôcuitl ", mon or, mon argent.Form: sur cuitlatl, morph.incorp. teôtl. -
95 TEXOHAMACALEH
texohâmacaleh, nom possessif.Qui porte une couronne de papier bleu clair." texohâmacaleh quetzalmiyahuayoh ", elle a une couronne de papier bleue claire ornée d'une aigrette de plumes de quetzal - she had a blue paper crown with a spray of quetzal feathers.Est dit de Châlchiuhtli îcuê, Sah1,22.Form: sur âmacaleh, morph.incorp. texoh-tli. -
96 TZICUINIA
tzicuînia > tzicuînih.*\TZICUINIA v.t. tla-., renvoyer, rejeter, asperger." teôcuitlatl nictzicuînia ", je pulvérise de l'or - I spray gold. Sah11,234.*\TZICUINIA v.bitrans. têtla-., détruire, perdre, anéantir un pays (Olm.). -
97 XIUHTOTOAMACALEH
xiuhtôtôâmacaloh, nom possessif. sur xiuhtôtôâmacal-li.Celui qui porte une couronne en papier ornée des plumes de l'oiseau xiuhtôtôtl." xiuhtôtôâmacaleh quetzalmiyahuayoh ", il porte une couronne en plumes de cotinga bleu orné d'une aigrette de plumes de quetzal - he wore a paper crown with the feathers of the lovely cotinga and a spray af quetzal feathers. Décrit Xiuhteuctli. Sah1,30.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIUHTOTOAMACALEH
-
98 aerosol
-
99 blossom
blossom [ˈblɒsəm]1. nounb. ( = flower) fleur f• to blossom (out) into [person] devenir* * *['blɒsəm] 1.1) ( flowers) fleurs fpl2) ( flower) fleur f2.intransitive verb fleurir; fig -
100 deodorant
См. также в других словарях:
spray — spray … Dictionnaire des rimes
Spray — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Spray — [ʃpre:], der und das; s, s: (für verschiedene Zwecke verwendete) Flüssigkeit, die aus einer speziellen Dose fein zerstäubt wird: das Deo gibt es auch als Spray; ein Spray gegen Insekten. Zus.: Fußspray, Haarspray, Körperspray, Lackspray,… … Universal-Lexikon
spray — SPRAY, spráyuri, s.n. 1. Dispozitiv pentru pulverizarea unor substanţe cosmetice, insecticide etc.; atomizor. ♢ Substanţă împrăştiată cu un asemenea dispozitiv. 2. Pulverizarea şi proiectarea apei de mare ca urmare a deferlării valurilor pe… … Dicționar Român
spray — spray1 [sprā] n. [< or akin to MDu spraeien, to spray, akin to Ger sprühen: see SPREAD] 1. a cloud or mist of fine liquid particles, as of water from breaking waves 2. a) a jet of fine liquid particles, or mist, as from an atomizer or spray… … English World dictionary
Spray — (von engl. to spray [spɹeɪ], „sprühen“) steht für Zerstäuben, Sprühen, ein technisches Verfahren zum Verteilen von in Gas fein verteilten Substanzen Aerosol, in Gas fein verteilte Substanzen (insbesondere strömende Aerosole) Spray, der Name eines … Deutsch Wikipedia
spray — [ sprɛ ] n. m. • 1884; mot angl. ♦ Anglic. Jet de liquide (parfum, déodorant, désodorisant, insecticide, etc.) projeté en fines gouttelettes par pulvérisation. ⇒ pulvérisation. ♢ Par ext. L appareil lui même, son contenu. ⇒ atomiseur,… … Encyclopédie Universelle
Spray — (spr[=a]), n. [Cf. Dan. sprag. See {Sprig}.] 1. A small shoot or branch; a twig. Chaucer. Syn: sprig. [1913 Webster] The painted birds, companions of the spring, Hopping from spray to spray, were heard to sing. Dryden. [1913 Webster] 2. A… … The Collaborative International Dictionary of English
Spray — can refer to:*A dynamic collection of liquid drops and the entrained surrounding gas: see Aerosol spray, sprinkler, atomizer, spray nozzle, sprayer * spray (mathematics) *Spray (band), a British synthpop band *a former mill town in Rockingham… … Wikipedia
Spray — Smn Sprühflüssigkeit erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. spray, einer Ableitung von ne. spray sprühen, verbreiten , aus mndl. sprayen, spraeyen. Verb: sprayen. Ebenso nndl. spray, nfrz. spray, nschw. spray, nnorw. spray. ✎ DF 4… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spray — Spray, v. t. 1. To let fall in the form of spray. [Poetic] M. Arnold. [1913 Webster] 2. To throw spray upon; to treat with a liquid in the form of spray; as, to spray a wound, or a surgical instrument, with carbolic acid. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English