-
1 sporcarsi
-
2 sporcarsi
загрязняться, пачкаться -
3 sporcarsi
io mi sporco, tu ti sporchi* * *гл.общ. пачкаться, пачкаться (тж. перен.) -
4 вымазаться
sporcarsi, imbrattarsi (di / con qc) -
5 замазаться
sporcarsi, imbrattarsi -
6 измазаться
sporcarsi, imbrattarsi -
7 испачкаться
sporcarsi, insudiciarsi -
8 мараться
-
9 пачкаться
-
10 sporcare
1. v.t.(anche fig.) пачкать, марать, грязнить; (inquinare) загрязнять; (macchiare) ставить пятна; (gerg.) уделатьsporcare il pavimento — a) насорить; b) (lasciare tracce) наследить
sporcare il proprio nome — пачкать (марать, позорить) своё имя
2. sporcarsi v.i.(anche fig.) запачкаться, замараться, загрязниться; (macchiarsi) поставить себе пятноti sei sporcato tutto! — ты весь измазался! (fam. ты весь изгваздался!)
sporcarsi le mani ( anche fig.) — пачкать себе руки
-
11 mano
f (pl -i)prender per mano — взять за рукуtenersi per mano — держаться за рукиbaciare la mano / le mani — целовать руку / ру(ч)киmettersi una mano sul cuore — положить руку на сердцеcon la mano sul petto — см. pettoalzare / levare le mani al cielo — воздевать руки к небуfregarsi / stropicciarsi le mani — потирать рукиdare la mano — (по) дать / (по) жать рукуmenare le mani — дать волю рукам, дратьсяvenire alle mani — дойти до рукопашной, сцепиться, подратьсяporgere / stendere la mano — 1) протянуть руку 2) перен. просить милостынюstringere la mano — пожать рукуstringersi la mano — пожать друг другу рукиsporcarsi le mani — пачкать руки (также перен.)toccare con mano перен. — пощупать, потрогать руками, убедитьсяmettere le mani addosso a qd — схватить / задержать / арестовать кого-либоlavarsi le mani — 1) мыть руки 2) ( чаще lavarsene le mani) умыть рукиavere a / alla / sotto mano — иметь под рукойessere alla mano — быть под рукой / рукой подать / доступнымessere fuori (di) mano — 1) находиться далеко 2) быть недоступным / недосягаемымcon le mani alla cintola / in mano — сложа рукиa mano armata, armata manu лат. — см. manu militaridi propria mano — своими руками, собственноручноmano d'opera — см. manodoperamettere / porre mano al lavoro — взяться / приняться за работу, приступить к работеprima mano стр. — первый слой краски, грунтовкаmano protettiva стр. — защитный слойdare la prima mano a qc — делать первые штрихи, начинать работуdare l'ultima mano a qc — сделать последний штрих, завершитьavere mano in qc — участвовать в чём-либоporre la mano a qc — приложить руку к чему-либо, принять участие в чём-либоriconosco la sua mano — это его рук дело / его работаdarsi le mani attorno a qc — хлопотать о чём-либо; суетитьсяcavare le mani da qc — отделаться от чего-либо, сбыть что-либо с рук долойfar(ci) la mano — набить рукуè la sua mano — это его рука / почерк(scritto) di bella mano — (написано) красивым почерком4) перен. рука, власть; преимуществоcadere in mano di qd — попасть к кому-либо в рукиessere svelto di mano — 1) быть скорым на руку 2) быть вороватым / нечистоплотнымdare mano libera — предоставить полную свободу (действий)avere le mani legate перен. — не иметь власти, быть связанным по рукамavere la mano — обладать преимуществом, первенствоватьcedere la mano — потерять преимущество, уступить5) помощьdare una mano a qd — протянуть / подать кому-либо руку помощи, помочь кому-либоprestare man forte — поддержать силой / властной рукой, оказать существенную помощь6) уменье; склонностьaverci mano, avere la mano a qc — иметь сноровку, способностьfare la mano a qc — набить руку на чём-либо, привыкнуть к чему-либо7) горстьla mano tocca a te — твой ход, тебе ходить•Syn:перен. lato, parte, senso, direzione; potere, autorità, forza; aiuto, soccorso; scrittura; piccola quantità••avere le mani in pasta — иметь рыльце в пухуmettere le mani (d)avanti — (заранее) принять меры; быть осторожнымpassare di mano in mano — пойти по рукам ( о женщине)capitare / venire sotto mano — попасться под рукуavere le mani bucate — тратить деньги без счётаrestare con le mani vuote — остаться с пустыми руками / на бобах / с носомcogliere con le mani nel sacco — поймать с полич-нымtenere la mano sull'elsa — быть настороже / наготовеa man salva — 1) безнаказанно 2) в безопасностиa mano a mano; di mano in mano — постепенно, мало-помалуman mano che... — по мере того / в зависимости от того, как...per mano di... — посредством..., через...è la mano di Dio — это перст Божийuna mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov — рука руку моет(, и обе чисты бывают); (употребляется только в положительном смысле -) услуга за услугу)(è) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov — лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком -
12 sporcare
(- orco) vt2) бесчестить•Syn:bruttare, deturpare, imbrattare, impeciare, infangare, inquinare, insudiciare, intridere, inzafardare, lordare, insozzar(si), macchiar(si)Ant: -
13 вываляться
coprirsi (di); sporcarsi; infangarsi ( в грязи); impolverarsi ( в пыли) -
14 голова
ж.1) testa, capo mс высоко поднятой головой — a testa alta2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo m3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testaсовсем без головы разг. — uno che non ha la testaу меня из головы нейдет кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testaиз головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testaматематика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова — testa calda / fredda5) м. разг. (руководитель, начальник) capo6) (передняя часть чего-л.) testaидти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt7) (единица счета скота, животных) capo mстадо в 200 голов — mandria di 200 capi•••в первую голову разг. — prima di tutto; innanzituttoвыдать ( себя) с головой разг. — smascherarsi( da solo); sputtanarsi вульг.намылить голову кому разг. — fare una lavata di capoголову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testaвешать голову разг. — perdersi d'animoна свою голову разг. — a proprio dannoс головы ( взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.нам пришлось заплатить по рублю с головы разг. — ci tocco pagare un rublo a testaс (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piediвымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piediчерез чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qdуйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpoхвататься за голову разг. — mettersi le mani nei capelliиметь голову на плечах разг. — avere la testaсветлая голова разг. — mente lucidaочертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel saccoвскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testaдать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessaкаша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testaна свежую голову разг. — a mente riposataне выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fissoсложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vitaнегде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testaговорящие головы разг. — mezzibusti m plБрось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci -
15 загрязниться
1) sporcarsi, imbrattarsi2) inquinarsi (об атмосфере, воде, почве) -
16 извозиться
imbrattarsi, sporcarsi -
17 мазаться
1) imbrattarsi, sporcarsi2) spalmarsi (con / di qc) -
18 марать
несов. разг.1) sporcare vt, imbrattare vt, insudiciare vtмарать одежду в грязи — imbrattare di fango gli abitiмарать руки — sporcarsi le mani тж. перен.марать имя... — sporcare il nome di...3) ( плохо рисовать) imbrattare tele; imbrattare carte ( плохо писать)•- мараться -
19 обмарать
сов. - обмарать, несов. - обмарыватьВ прост.см. замаратьобмарать руки — sporcarsi / imbrattarsi le mani -
20 пачкать
несов. В1) sporcare vt, macchiare vt ( покрывать пятнами); imbrattare vt (тж. грязью); insudiciare vt, insozzare ( марать) тж. перен.2) разг. ( рисовать неумело) impiastricciare vt, imbrattare vtпачкать руки — sporcarsi le mani
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sporcarsi — spor·càr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi spòrco) CO 1. insudiciarsi, insozzarsi: sporcarsi di fango, di sugo; sporcarsi le mani, i piedi, gli stivali Sinonimi: imbrattarsi, insozzarsi, lordarsi. Contrari: detergersi, pulirsi. 2. fig., macchiarsi,… … Dizionario italiano
Impaltàss — sporcarsi di fango … Mini Vocabolario milanese italiano
sporcare — [lat. spurcare ] (io spòrco, tu spòrchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere sporco, anche nella forma sporcarsi e con la prep. di del secondo arg.: s. il vestito ; s. il pavimento di fango ] ▶◀ (non com.) berciare, (lett.) bruttare, imbrattare,… … Enciclopedia Italiana
insozzarsi — in·soz·zàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi insózzo) CO 1. v.pronom.intr., sporcarsi: mi sono insozzato con il carbone | v.pronom.tr., procurarsi una o più macchie su una parte del corpo o su un abito che si indossa: insozzarsi le mani, i pantaloni … Dizionario italiano
contaminarsi — con·ta·mi·nàr·si v.pronom.intr. (io mi contàmino) CO 1. diventare sozzo, infetto o inquinato: l acqua si è contaminata, l ambiente col passare degli anni si è contaminato Sinonimi: contagiarsi, infettarsi, macchiarsi, sporcarsi. Contrari:… … Dizionario italiano
imbruttare — im·brut·tà·re v.tr. OB 1. imbrattare, sporcare Sinonimi: bruttare, sporcare. 2. v.pronom.intr., insozzarsi, sporcarsi Sinonimi: sporcarsi. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: der. di brutto con 1in e 1 are … Dizionario italiano
lordarsi — lor·dàr·si v.pronom.tr. e intr. (io mi lórdo) CO 1. v.pronom.intr., insozzarsi: lordarsi di fango | v.pronom.tr., sporcare una parte del proprio corpo o un indumento che si indossa: lordarsi le mani, lordarsi la camicia Sinonimi: insozzarsi,… … Dizionario italiano
macchiarsi — mac·chiàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. sporcarsi, imbrattarsi: macchiarsi di inchiostro, di sugo; macchiarsi il cappotto, la camicia, le mani Sinonimi: chiazzarsi, imbrattarsi, impataccarsi, sfrittellarsi, sporcarsi. 2. fig., disonorarsi,… … Dizionario italiano
pulirsi — pu·lìr·si v.pronom.tr. e intr. CO 1. v.pronom.tr., detergersi, lavarsi: pulirsi le mani, la bocca, il naso | v.pronom.intr., togliersi lo sporco di dosso: pulisciti, sei tutto infangato! Contrari: insozzarsi, insudiciarsi, sporcarsi. 2.… … Dizionario italiano
schizzarsi — schiz·zàr·si v.pronom.intr. CO macchiarsi, sporcarsi con un liquido: schizzarsi di sugo, di vernice; anche v.pronom.tr.: mi sono schizzato la giacca di inchiostro Sinonimi: imbrattarsi, sporcarsi … Dizionario italiano
sporcare — {{hw}}{{sporcare}}{{/hw}}A v. tr. (io sporco , tu sporchi ) 1 Rendere sporco, imbrattare con cose che macchiano, insudiciano: sporcare la tovaglia di vino; sporcarsi la camicia di sugo; SIN. Imbrattare, insozzare, insudiciare; CONTR. Pulire. 2… … Enciclopedia di italiano