-
1 galvanize
1) (to cover (iron or steel) with a thin layer of zinc to prevent it rusting.) pocinkati2) ((with into) to cause or move (a person) to do something: The threat of losing their jobs galvanized the men into action.) spodbuditi* * *[gaelvənaiz]transitive verbgalvanizirati, pocinkati; figuratively (to) podnetiti, spodbuditi, navdušiti; obuditi -
2 motivate
[-veit]verb (to cause to act in a particular way: He was motivated by jealousy.) spodbuditi* * *[móutiveit]transitive verbmotivirati, utemeljiti, podpreti, napeljati, spodbuditi -
3 prod
[prod] 1. past tense, past participle - prodded; verb1) (to push with something pointed; to poke: He prodded her arm with his finger.) zbosti2) (to urge or encourage: He prodded her into action.) spodbuditi2. noun(an act of prodding: She gave him a prod.) zbodljaj* * *[prɔd]1.nounzbodljaj, udarec; šilast predmet, šilo; figuratively spodbuda;2.transitive verbzbosti, zbadati (tudi figuratively); figuratively spodbuditi ( into k) -
4 spark
1. noun1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) iskra2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) iskra3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) iskra2. verb1) (to give off sparks.) iskriti se2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) sprožiti* * *I [spa:k]1.nouniskra; majhen bleščeč se predmet, zlasti diamant; figuratively mrvica, trohica, sled; figuratively duhovit domislek; plural colloquially radiotelegrafist (na ladji)as the sparks fly upward figuratively (to je) stoodstotno dognanofairy spark — fosforescentna luč (gnijočega lesa itd.)not a spark — niti malo, niti trohice, prav ničto strike a spark out of s.o. — spodbuditi koga k živahnemu pogovoru;2.intransitive verbiskriti se, metati iskre; motoring vžgati; transitive verb razvneti, podžgati, spodbuditi, navdušitito spark off — vžgati; sprožitiII [spa:k]1.nounlahkoživec, veseljak; dvorljivec, ženskar, babjak; gizdalin; ljubimec; čedna, duhovita mlada ženska;2.intransitive verbbiti lahkoživec (gizdalin); American dvoriti, osvajati, ljubimkati, igrati ljubimca -
5 stimulate
['stimjuleit](to rouse or make more alert, active etc: After listening to the violin concerto, he felt stimulated to practise the violin again.) spodbuditi- stimulating* * *[stímjuleit]1.transitive verb medicinepoživiti, drážiti; figuratively spodbuditi (to k), spodbosti, bodriti, podžgati, stimulirati; animirati (z uživanjem alkohola);2.intransitive verb colloquiallyspodbujati se, bodriti se, opogumiti se s pomočjo alkohola -
6 awake
[ə'weik] 1. past tense awoke [F'wouk]: past participles awaked, awoken - verb(to wake from sleep: He was awoken by a noise; He awoke suddenly.) zbuditi (se)2. adjective(not asleep: Is he awake?) buden- awaken* * *I [əwéik]transitive verb & intransitive verbzbuditi (se); zavedati se; spodbuditiII [əwéik]predicative adjectivezbujen, buden, čuječ; (to) zavedajoč se (česa); prekanjento be awake to s.th. — spoznati kaj, zavedati se česa -
7 bolster
['boulstə] 1. noun(a long, often round pillow.) podzglavnik2. verb((often with up) to prop up: We're getting a loan to bolster (up) the economy.) spodbuditi, podpreti* * *I [bóulstə]nounblazina; vzglavnik; podložnik; tram, prečka; odbijačII [bóulstə]1.transitive verbpodložiti, obložiti; podpreti; zavarovati; z blazinami obmetavati;2.intransitive verbz blazinami se obmetavati -
8 bring
[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) prinesti (kaj); pripeljati (koga)2) (to result in: This medicine will bring you relief.) povzročiti•- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up* * *[briŋ]1.transitive verbprinesti, pripeijati, privleči; ustvariti; zakriviti; izzvati; pregovoriti, pripraviti do česa; donašati; prepričevati, spodbuditi;2.intransitive verbroditi, obroditi; marine ustaviti, pristatito bring an action against s.o. — tožiti kogato bring to bear — uveljaviti; (orožje) pomeriti; uporabitito bring to book — obdolžiti, kaznovatito bring to a close — dokončati, izpeljatito bring s.o. low — ponižati kogato bring to pass — uresničiti, izpolniti, izvršitito bring o.s. to — prisiliti se k čemuslang to bring home the bacon — imeti uspeh -
9 brisk
[brisk](active or fast moving: a brisk walk; Business was brisk today.) živahen- briskly* * *I [brisk]adjective ( briskly adverb)čvrst; živahen, čil, uren; hladen (veter), svež, osvežujoč; peneč se (vino)II [brisk]transitive verb & intransitive verb(up) podžgati, podžigati; pohiteti; prihrumeti; oživiti, osvežiti (se); spodbuditi -
10 dare
[deə] 1. negative short form - daren't; verb1) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) upati si2) (to challenge: I dare you to do it.) izzvati2. noun(a challenge: He went into the lion's cage for a dare.) izziv- daring3. noun(boldness: We admired his daring.) drznost4. adjectivea dare-devil motorcyclist.) drzen* * *I [dwə]1.intransitive verbupati si, drzniti, osmeliti se; smeti;2.transitive verbpozvati, izzivati, kljubovati; lotiti seI dare say — kakor kaže, verjetno mislim, da, rekel biII [dwə]nounpoziv, izzivanje, spodbujanjeto take the dare — sprejeti poziv, dati se spodbuditiIII [dwə]1.nounzrcalo za lov ptičev;2.transitive verbloviti ptiče z zrcalom -
11 encourage
1) (to give support, confidence or hope to: The general tried to encourage the troops: You should not encourage him in his extravagance; I felt encouraged by his praise.) spodbujati2) (to urge (a person) to do something: You must encourage him to try again.) spodbujati•- encouragingly
- encouragement* * *[inkʌridž]transitive verb(o)hrabriti, podž(i)gati, bodriti, spodbuditi, spodbujati; pomagati; pospeševati -
12 energize
[énədžaiz]transitive verb & intransitive verbokrepiti, spodbuditi; energično delovati -
13 ginger
['‹in‹ə] 1. noun(a hot-tasting root which is used as a spice.) ingver2. adjective1) (flavoured with ginger.) ingverjev2) (reddish-brown in colour: a ginger cat.) rdečkast•- ginger beer
- gingerbread* * *I [džíndžə]1.nouningver; colloquially slang energija, vnema; pogum; slang rdečeglavecAmerican ginger pop — z ingverjem začinjena peneča se pijačaginger shall be hot in the mouth — hrepenenje po užitku je večno;2.adjectiverdečkast (lasje)II [džíndžə]transitive verbzačiniti v ingverjemcolloquially to ginger up — poživiti, spodbuditi -
14 impel
[im'pel]past tense, past participle - impelled; verb(to urge or force: Hunger impelled the boy to steal.) (pri)siliti* * *[impél]transitive verbpognati, priganjati, spodbuditi, spodbadati, siliti, prisiliti (to k) -
15 impetus
['impətəs](the force or energy with which something moves.) gonilna sila* * *[ímpitəs]noungonilna sila; spodbuda, zagon, podnet -
16 key
[ki:] 1. noun1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) ključ2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) tipka3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) tipka4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) tonovski način, ključ5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) ključ6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) legenda2. adjective(most important: key industries; He is a key man in the firm.) ključen- keyboard- keyhole
- keyhole surgery
- keynote
- keyed up* * *I [ki:]nounključfiguratively ključ do česa, pojasnilo (to k); knjiga rešenih matematičnih problemov; military ključni položaj; oblast (to nad); botany zoology klasifikacija, tabela; geslo, šifra (v inseratih); technical zagozda, zatič, svornik, privijalo (za drsalke); tipka pisalnega stroja, tipka električnega aparata; moznik, (lesen) klin; architecture sklepnik; music tipka, ključ, tonovski način; barvni odtenek; glasovna višina; music major (minor) key — dur (mol)music key of C major (minor) — C dur (mol)master key — ključ, ki odpira vsa vrataall in the same key — v istem tonu, monotonoto have ( —ali get) the key of the street — ne imeti hišnega ključa, biti brezdomecfiguratively to be in key with s.h. — biti v skladu s čimecclesiastic power of the keys — papeževa oblastII [ki:]adjectiveključen, bistvenIII [ki:]transitive verbs klinom zabiti, zagozditi (in, on); zakleniti; prilagoditi, uglasiti (to); uglasiti glasbilo; pod ključem govoriti, pod šifro oglasiti (v časopisih); (elektronika) vključiti, izključitifiguratively to key up — spodbuditi, spodbosti, podžgati; zvišati (cene)IV [ki:]nounotoček, čer, školj -
17 lift
[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) dvigniti2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) prenesti3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) izginiti4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) dvigniti se2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) dvig2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) dvigalo3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) prevoz4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) polet•- lift off* * *I [lift]noundviganje; (ponosna, vzravnana) drža; technical višina dviga, dvigalna sila, dvigalo, lift; vzpenjača, smučarska vlečnica, sedežnica; aeronautics vertikalna sila zračnega pritiska na avion, ki deluje v obratnem sorazmerju s silo teže; figuratively pomoč, povzdiga; dviganje (cen); dodatno usnje v podpetnici; colloquially krajadead lift — nepremakljiv, pretežek predmetto give s.o. a lift — vzeti koga v avto, figuratively pomagatiII [lift]1.transitive verb(up) dvigniti, dvigati; privzdigniti, povzdigniti, spodbuditi; colloquially krasti (zlasti govedo), napraviti plagiat; podreti šotor (tabor); izkopavati (krompir), izkopati (zaklad); American izplačati hipoteko; American preklicati (prepoved, embargo); sneti ( off z);2.intransitive verbdvigniti se, dvigati se (tudi megla, oblaki); pustiti se dvignitito lift up a cry — zagnati krik, zakričatito lift s.o.'s face — polepšati komu obraz z operacijofiguratively to lift one's hand — prisečito lift a hand — premakniti roko, samo malo se potruditifiguratively to lift a hand against s.o. — dvigniti roko na kogato lift one's hat — privzdigniti klobuk, pozdravitito lift (up)one's head — dvigniti glavo, zbrati se; dvigniti se, pojaviti se, pomoliti glavoto lift up one's heel — brcniti, ritatifiguratively to lift up one's horn — pokazati rogelifted up with pride — kipeč od ponosa; vzravnan od ponosato lift a story — ukrasti zgodbo, napraviti plagiatto lift (up)one's voice against — povzdigniti glas proti, nasprotovati komu, čemu -
18 mettle
[metl]nounpogum, vnema; kov, čudto be on one's mettle — dati vse od sebe, izkazati seto put s.o. on his mettle — spodbuditi koga, da se izkažeto try s.o.'s mettle — preizkusiti koga -
19 move
[mu:v] 1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) premakniti (se)2) (to change houses: We're moving on Saturday.) (pre)seliti se3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) ganiti2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) poteza2) (an act of changing homes: How did your move go?) selitev•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move* * *I [mu:v]nounpoteza (šah); preselitev, gibanje; figuratively korak, ukrep, akcija, dejanjeon the move — na pohodu, aktivenslang to get a move on — podvizati seto make a move — iti drugam, premakniti se, ukreniti kaja clever move — pameten ukrep; dobra poteza (šah)II [mu:v]1.transitive verbpremakniti, premikati, pomakniti; odstraniti, odnesti; figuratively ganiti; spodbujati, spodbuditi, začeti, sprožiti, napeljati, nagovoriti (to k); razdražiti, spraviti v bes; predlagati; economy odposlati, razprodati;2.intransitive verbpremikati se, premakniti se, pomakniti se, kreniti, oditi, preseliti se (to); figuratively napredovati; ukrepati (in s.th. v čem, against proti); napraviti potezo (šah); economy iti v prodajoto be moved ( —at, by) biti ganjento move s.o. from an opinion — odvrniti koga od njegovega mnenjato move s.o. to anger — razjeziti kogaparliament to move an amendment — predlagati amandmato move heaven and earth — vse poskusiti, truditi se na vse pretegethe spirit moves — nekaj me sili (to do s.th.) -
20 quicken
verb (to make or become quicker: He quickened his pace.) pospešiti* * *[kwíkən]1.transitive verbpospešiti, poživiti; navdihniti, spodbuditi, stimulirati (to);2.intransitive verboživeti, zbuditi se; navdušiti se (to za); vzplamteti ( into v); priti v drugo polovico nosečnosti (ko otrok zaživi), zaživeti (otrok v maternici)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
spodbudíti — ím tudi izpodbudíti ím dov., spodbúdil tudi izpodbúdil (ȋ í) 1. povzročiti, da postane kdo (bolj) delaven, prizadeven: prijatelj ga je spodbudil; uspeh ga je spodbudil k še intenzivnejšemu delu; to ga je spodbudilo, da se je resneje lotil… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
spodbôsti — bôdem tudi izpodbôsti bôdem dov., spodbôdel in spodbódel spodbôdla tudi izpodbôdel in izpodbódel izpodbôdla, stil. spodbòl spodbôla tudi izpodbòl izpodbôla (ó) 1. z rahlim vbodom, sunkom, navadno z ostrogami, spodbuditi žival, da se (hitreje)… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
spodbúda — e ž (ȗ) 1. glagolnik od spodbuditi: otrok je potreben spodbude; za spodbudo kaj povedati / priznanje mu je bilo v spodbudo / delovna, moralna spodbuda 2. kar povzroča, da je kdo (bolj) delaven, prizadeven: pohvala je bila zanj močna spodbuda /… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
animírati — am dov. in nedov. (ȋ) navdušiti, spodbuditi, razgibati: ta igralec zna animirati občinstvo; animiral jih je za petdnevni izlet po Jugoslaviji ♦ gled. animirati lutko premikati jo in s tem ustvariti videz, da je živa animíran a o: pri predstavi… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
interferón — a m (ọ̑) biol. beljakovinska snov, ki jo proizvajajo celice za obrambo proti virusom: spodbuditi izločanje interferona … Slovar slovenskega knjižnega jezika
izpodbuditi — ipd. gl. spodbuditi ipd … Slovar slovenskega knjižnega jezika
jálovec — vca m (á) jalov samec: izločiti jalovce // slabš. neploden moški: otrok ni njegov, on je jalovec; pren., ekspr. spodbuditi kulturne in politične jalovce … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mobilizírati — am dov. in nedov. (ȋ) 1. napraviti, da je kdo v vojaški službi, vpoklicati: mobilizirati mlajše letnike; očeta so mu mobilizirali / mobilizirati fante v partizane / mobilizirati motorna vozila // napraviti, da kdo zaradi posebnih razmer obvezno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
motivírati — am dov. in nedov. (ȋ) 1. navesti vzrok kakega dejanja, ravnanja, utemeljiti: motivirati odpust z dela; motivirati vlogo, zahtevo; prošnjo sem motiviral s tem, da bom odšel kmalu v pokoj / pisatelj je prepričevalno motiviral junakovo dejanje 2.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nahújskati — am dov. (ȗ) spodbuditi k dejanjem, slabim, škodljivim za družbo: nahujskati ljudi proti komu; nahujskali so vojake k uporu nahújskan a o: nahujskani kmetje; to je storil, ker je bil nahujskan … Slovar slovenskega knjižnega jezika
obodríti — ím dov., obódril; obodrèn (ȋ í) star. spodbuditi, opogumiti: prijatelji so ga obodrili; trepljal ga je po rami, da bi ga obodril // potolažiti: jokala je, da jo je komaj obodril … Slovar slovenskega knjižnega jezika