Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

spit

  • 1 pljuniti

    Slovenian-english dictionary > pljuniti

  • 2 slina

    Slovenian-english dictionary > slina

  • 3 pjьvàti

    pjьvàti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `spit'
    Old Church Slavic:
    pl̨ьvati `spit' [verb], pljujǫ [1sg]
    Russian:
    plevát' `spit' [verb], pljujú [1sg], plujët [3sg] \{1\}
    Czech:
    plíti `spit' [verb], pliji [1sg];
    plvati `spit' [verb], pliji [1sg]
    Slovak:
    pl'uti `spit' [verb], pl'ujem [1sg];
    Polish:
    pluć `spit' [verb], pluję [1sg];
    plwać (arch.) `spit' [verb], pluję [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pljùvati `spit' [verb], pljȕjēm [1sg]
    Slovene:
    pljuváti `spit' [verb], pljúvam [1sg], pljújem [1sg]
    Bulgarian:
    pljúja `spit' [verb];
    pljúvam `spit' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)pi̯aʔu-
    Lithuanian:
    spjáuti `spit' [verb]
    Latvian:
    spl̨aũt `spit' [verb]
    Indo-European reconstruction: (s)pieHu- ((s)pioHu-??)
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 999
    Other cognates:
    Lat. spuere `spit' [verb];
    Go. speiwan `spit' [verb]
    Notes:
    \{1\} AP (a) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 133).

    Slovenščina-angleščina big slovar > pjьvàti

  • 4 bl̨ьvàti

    bl̨ьvàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `vomit'
    Page in Trubačev: II 140-141
    Old Church Slavic:
    bl'ьvati `vomit' [verb], bljujǫ [1sg]
    Russian:
    blevát' (vulg.) `vomit' [verb], bljujú [1sg], bljujët [3sg]
    Old Russian:
    blьvati `vomit' [verb], bljuju [1sg]
    Czech:
    blíti `vomit' [verb];
    blut (dial.) `vomit' [verb]
    Old Czech:
    blvati `vomit, spit' [verb], bl'uju [1sg];
    blívati `vomit' [verb]
    Slovak:
    bl'uvat' `vomit' [verb]
    Polish:
    blwać (obs.) `vomit' [verb], bluję [1sg];
    bluć `vomit' [verb], bluję [1sg]
    Upper Sorbian:
    bleć `vomit, spit' [verb];
    bluwać `vomit, spit' [verb]
    Lower Sorbian:
    bluwaś `spit, vomit' [verb];
    bluś `spit, vomit' [verb]
    Polabian:
    bl'åvă `vomit' [3sg]
    Serbo-Croatian:
    bljùvati `vomit' [verb], bljȕjēm [1sg];
    Čak. bljȕvat (Orbanići) `vomit' [verb], bljȗje [3sg], bljȕva [3sg]
    Slovene:
    bljǝváti `vomit, spit' [verb], bljújem [1sg];
    bljuváti `vomit, spit' [verb], bljúvam [1sg], bljújem [1sg];
    bljúti `vomit, spit' [verb], bljújem [1sg]
    Bulgarian:
    bắlvam `vomit' [verb];
    bljúja (dial., arch.) `vomit' [verb];
    bljúvam (dial., arch.) `vomit' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bli̯ouʔ-
    Lithuanian:
    bliáuti `bleat, sob, weep' [verb]
    Latvian:
    bl̨aût `bleat, bellow' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰleuH-
    Page in Pokorny: 158

    Slovenščina-angleščina big slovar > bl̨ьvàti

  • 5 kosà

    I. kosà I Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `hair, braided hair'
    Page in Trubačev: XI 131-133
    Church Slavic:
    kosa `hair' [f ā];
    kosa (RuCS) `braided hair, braid' [f ā]
    Russian:
    kosá `braid, plait' [f ā], kósu [Accs]
    Old Russian:
    kosa `braided hair, braid' [f ā]
    Old Czech:
    kosa `hair' [f ā]
    Old Polish:
    kosa `braid, mane' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kòsa `hair, wool' [f ā], kȍsu [Accs];
    Čak. kȍse (Vrgada) `hair, wool' [Nompf ā];
    Čak. kosȁ (Novi) `hair, wool' [f ā], kosȕ [Accs], kȍsu [Accs], kosȅ [Nom p], kȍse [Nom p];
    Kajk. kyesȍ (Bednja) `hair, wool' [f ā], kesȏu [Accs], kyȇsu [Accs]
    Bulgarian:
    kosá `hair' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kosaʔ
    Lithuanian:
    kasà `braid' [f ā]
    Old Prussian:
    kexti `Zopfhaar'
    Indo-European reconstruction: kos-eh₂
    Page in Pokorny: 585
    Other cognates:
    OIc. haddr `hair (of a woman)'
    II. kosà II Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `scythe'
    Page in Trubačev: XI 133-135
    Church Slavic:
    kosa `scythe' [f ā]
    Russian:
    kosá `scythe, spit (geog.)' [f ā], kosú [Accs], kósu [Accs]
    Czech:
    kosa `scythe' [f ā]
    Slovak:
    kosa `scythe' [f ā]
    Polish:
    kosa `scythe' [f ā]
    Upper Sorbian:
    kosa `scythe' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kòsa `scythe' [f ā], kȍsu [Accs];
    Čak. kȍse (Vrgada) `hair, wool' [Nompf ā];
    Čak. kosȁ (Novi) `scythe' [Nompf ā], kosȕ [Accs], kȍsu [Accs];
    Čak. kosȁ (kȍsa) (Orbanići) `scythe' [f ā], kȍso [Accs]
    Slovene:
    kósa `scythe, spit (geog.)' [f ā]
    Bulgarian:
    kosá `scythe' [f ā]
    Indo-European reconstruction: kos-eh₂

    Slovenščina-angleščina big slovar > kosà

  • 6 kropiti

    kropiti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `besprinkle'
    Page in Trubačev: XIII 8-9
    Old Church Slavic:
    kropiti (Euch., Supr.) `besprinkle, asperse' [verb], kropljǫ [1sg]
    Russian:
    kropít' `besprinkle, asperse, trickle' [verb], kropljú [1sg], kropít [3sg]
    Czech:
    kropiti `besprinkle, splash' [verb]
    Slovak:
    kropit' `besprinkle, splash' [verb]
    Polish:
    kropić `besprinkle, drip' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kròpiti `pour, besprinkle' [verb], kròpīm [1sg];
    Čak. kropȉti `pour, besprinkle' [verb], kropĩš [2sg]
    Slovene:
    kropíti `besprinkle, asperse' [verb], kropím [1sg]
    Lithuanian:
    skrepliúoti `spit slime' [verb]
    Latvian:
    krẽpât `spit thick slime' [verb]
    Indo-European reconstruction: (s)krop-

    Slovenščina-angleščina big slovar > kropiti

  • 7 mělь

    mělь; mělъ Grammatical information: f. i; m. o
    Page in Trubačev: XVIII 162-168
    Old Church Slavic:
    měla (Supr.) `lime' [Gensm o]
    Russian:
    mel' `sand-bank, shoal' [f i];
    mel `chalk' [m o]
    Czech:
    měl (SSJČ) `spit' [f i];
    měl (Jungmann) `pebble, dust, shoal' [f i];
    měl (Kott) `loose earth, powder, pebble' [f i]
    Old Czech:
    měl `shoal, sand-bank, fodder' [m i]
    Polish:
    miaɫ, mieɫ (dial.) `dust, chalk, muddy water, fine powder' [m o]
    Old Polish:
    miel `sand-bank' [f i];
    miaɫ `finely ground substance' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mẽlj (Čak.), mèlja [Gens] `fine sand' [m jo];
    mél (Čak.), mèla [Gens] `dust, powder' [m o]
    Slovene:
    mẹ̑lj `sand-bank' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)mēl-i-
    Lithuanian:
    smė̃lis `sand' [m io] 2 \{1\}
    Latvian:
    smēlis `fine sand' [m io] \{2\}
    Indo-European reconstruction: mēlH-i-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 717
    Comments: The Baltic and Slavic forms are formally compatible with the root melH- `to grind', the Baltic word showing s mobile. The lengthened grade vowel points to an old root noun. Semantically, this etymology does not seem implausible to me ( pace Stang (l.c.), who, by the way, does not mention any Baltic forms).
    Other cognates:
    OIc. melr (dial.) `sand-bank'
    ;
    Sw. mjåg (dial.) `sand-hill, high riverbank'
    ;
    Sw. smula `chunk'
    ;
    Nw. smola (dial.) `smash' [verb];
    Nw. smol (dial.) `dust'
    \{3\} \{4\}
    Notes:
    \{1\} Also Standard Lithuanian is smėlỹs 4. \{2\} Judging by the Lithuanian evidence, the zero grade of the root was originally acute: smiltis 1/3/4 (LKŽ) `fine sand, gritty earth'. The only non-ambiguous Latvian forms in ME are smìlts and smìltis `sand', however. The most plausible option is that the Latvian falling tone is secondary (cf. Derksen 1996: 147). \{3\} The Scandinavian forms with sm- could derive from the root melH- `grind' preceded by s mobile. OIc. melr and Sw. (dial.) mjåg < *mjalg are mentioned by Stang in connection with Ru. mel' etc. (1972: 36). According to Stang, these words point to *melha- /melga. Therefore the possible etymological relationship with the Slavic forms is limited to the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mělь

  • 8 mělъ

    mělь; mělъ Grammatical information: f. i; m. o
    Page in Trubačev: XVIII 162-168
    Old Church Slavic:
    měla (Supr.) `lime' [Gensm o]
    Russian:
    mel' `sand-bank, shoal' [f i];
    mel `chalk' [m o]
    Czech:
    měl (SSJČ) `spit' [f i];
    měl (Jungmann) `pebble, dust, shoal' [f i];
    měl (Kott) `loose earth, powder, pebble' [f i]
    Old Czech:
    měl `shoal, sand-bank, fodder' [m i]
    Polish:
    miaɫ, mieɫ (dial.) `dust, chalk, muddy water, fine powder' [m o]
    Old Polish:
    miel `sand-bank' [f i];
    miaɫ `finely ground substance' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mẽlj (Čak.), mèlja [Gens] `fine sand' [m jo];
    mél (Čak.), mèla [Gens] `dust, powder' [m o]
    Slovene:
    mẹ̑lj `sand-bank' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)mēl-i-
    Lithuanian:
    smė̃lis `sand' [m io] 2 \{1\}
    Latvian:
    smēlis `fine sand' [m io] \{2\}
    Indo-European reconstruction: mēlH-i-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 717
    Comments: The Baltic and Slavic forms are formally compatible with the root melH- `to grind', the Baltic word showing s mobile. The lengthened grade vowel points to an old root noun. Semantically, this etymology does not seem implausible to me ( pace Stang (l.c.), who, by the way, does not mention any Baltic forms).
    Other cognates:
    OIc. melr (dial.) `sand-bank'
    ;
    Sw. mjåg (dial.) `sand-hill, high riverbank'
    ;
    Sw. smula `chunk'
    ;
    Nw. smola (dial.) `smash' [verb];
    Nw. smol (dial.) `dust'
    \{3\} \{4\}
    Notes:
    \{1\} Also Standard Lithuanian is smėlỹs 4. \{2\} Judging by the Lithuanian evidence, the zero grade of the root was originally acute: smiltis 1/3/4 (LKŽ) `fine sand, gritty earth'. The only non-ambiguous Latvian forms in ME are smìlts and smìltis `sand', however. The most plausible option is that the Latvian falling tone is secondary (cf. Derksen 1996: 147). \{3\} The Scandinavian forms with sm- could derive from the root melH- `grind' preceded by s mobile. OIc. melr and Sw. (dial.) mjåg < *mjalg are mentioned by Stang in connection with Ru. mel' etc. (1972: 36). According to Stang, these words point to *melha- /melga. Therefore the possible etymological relationship with the Slavic forms is limited to the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mělъ

  • 9 ȏstь

    ȏstь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c (b?) Proto-Slavic meaning: `sharp point, smth. with a sharp point'
    Russian:
    ost' `awn' [f i]
    Slovak:
    ost' `fishbone, awn, thorn' [f i]
    Polish:
    ość `fishbone, awn, thorn' [f i]
    Serbo-Croatian:
    ȍsti `harpoon' [Nompf i];
    ȍstve `harpoon' [Nompf ū];
    Čak. ȍsti (Vrgada) `harpoon' [Nompm i]
    Slovene:
    ǫ̑st `sharp point, fishbone, (pl.) harpoon' [f i], ostȋ [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: aśtis (akstis??)
    Lithuanian:
    akstìs `spit, thorn, prick' [f i] 4 \{1\}
    Latvian:
    aksts `sharp point' [m o??]
    Indo-European reconstruction: h2eḱ-t-i-
    Page in Pokorny: 18
    Comments: On the basis of Sln. ǫ̑st, Illič-Svityč posits an original AP (b) for this etymon. Furthermore, Skardžius (1941: 330) has akstìs, - ies, which "mixed paradigm" Illič-Svityč (1963:
       57) also regards as evidence for an original barytone accentuation.
    Notes:
    \{1\} The form akštìs is also attested.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ȏstь

  • 10 sъpati

    sъpati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sleep'
    Old Church Slavic:
    sъpati `sleep' [verb], sъpljǫ [1sg]
    Russian:
    spat' `sleep' [verb], spljú [1sg], spit [3sg]
    Czech:
    spáti `sleep' [verb], spím [1sg]
    Slovak:
    spat' `sleep' [verb], spím [1sg]
    Polish:
    spać `sleep' [verb], śpię [1sg]
    Serbo-Croatian:
    spȁti `sleep' [verb], spȋm [1sg];
    Čak. spȁti (Vrgada) `sleep' [verb], spĩš [2sg];
    Čak. spȁt (Orbanići) `sleep' [verb], spĩn [1sg]
    Slovene:
    spáti `sleep' [verb], spím [1sg]
    Bulgarian:
    spja `sleep' [verb]
    Indo-European reconstruction: sup-
    IE meaning: sleep
    Page in Pokorny: 1048
    Other cognates:
    Skt. svápati- `sleep' [verb];
    Skt. svápiti- `sleep' [verb];
    Lat. sōpīre `fall asleep' [verb];
    OE swefan `sleep' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sъpati

См. также в других словарях:

  • Spit — may refer to: *Spitting, the act of forcibly expelling from the mouth ** Spit, another word for saliva *Spit (archaeology) an archaeological term for a unit of archaeological excavation *Spit (landform), a section of land that extends into a body …   Wikipedia

  • spit — Ⅰ. spit [1] ► VERB (spitting; past and past part. spat or spit) 1) eject saliva forcibly from one s mouth. 2) forcibly eject (food or liquid) from one s mouth. 3) say in a hostile way. 4) (o …   English terms dictionary

  • spit — spit1 [spit] n. [ME spite < OE spitu, akin to OHG spizzi, sharp: for IE base see SPIKE1] 1. a thin, pointed rod or bar on which meat is impaled for broiling or roasting over a fire or before other direct heat 2. a narrow point of land, or a… …   English World dictionary

  • Spit — Spit, v. t. [imp. & p. p. {Spitted}; p. pr. & vb. n. {Spitting}.] [From {Spit}, n.; cf. {Speet}.] 1. To thrust a spit through; to fix upon a spit; hence, to thrust through or impale; as, to spit a loin of veal. Infants spitted upon pikes. Shak.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spit — Spit, v. t. [imp. & p. p. {Spit} ({Spat}, archaic); p. pr. & vb. n. {Spitting}.] [AS. spittan; akin to G. sp[ u]tzen, Dan. spytte, Sw. spotta,Icel. sp?ta, and prob. E. spew. The past tense spat is due to AS. sp?tte, from sp?tan to spit. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spit — Spit, v. t. [imp. & p. p. {Spit} ({Spat}, archaic); p. pr. & vb. n. {Spitting}.] [AS. spittan; akin to G. sp[ u]tzen, Dan. spytte, Sw. spotta,Icel. sp?ta, and prob. E. spew. The past tense spat is due to AS. sp?tte, from sp?tan to spit. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spit — Студийный альбом Kittie …   Википедия

  • spit — vb, spit or spat spat; spit·ting vt to eject (as saliva) from the mouth vi to eject saliva from the mouth spit n SALIVA …   Medical dictionary

  • spit up — {v.} To vomit a little. * /The baby always spits up when he is burped./ * /Put a bib on the baby. I don t want him to spit up on his clean clothes./ …   Dictionary of American idioms

  • spit up — {v.} To vomit a little. * /The baby always spits up when he is burped./ * /Put a bib on the baby. I don t want him to spit up on his clean clothes./ …   Dictionary of American idioms

  • Spit — Spit, v. i. To attend to a spit; to use a spit. [Obs.] [1913 Webster] She s spitting in the kitchen. Old Play. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»