-
1 spielend
spielend II part adv игра́я, игра́ючи, легко́, шутя́, без осо́бых уси́лий, без осо́бого труда́das Auto nahm den Anstieg spielend маши́на легко́ взяла́ подъё́мetw. spielend lernen учи́ться чему́-л. [по како́му-л. предме́ту] без осо́бого труда́ -
2 spielend
1. 2. part advиграя, играючи, легко, шутя, без особых усилий, без особого трудаdas Auto nahm den Anstieg spielend — машина легко взяла подъём -
3 spielend
игра́ючи, легко́ [хк], шутя́, без осо́бых уси́лий, без осо́бого труда́. das Auto nahm spielend den Anstieg маши́на легко́ взяла́ подъём. etw. spielend lernen учи́ться на- <вы́учиться> чему́-н. <учи́ться по како́му-н. предме́ту> без осо́бого труда́ -
4 spielend
-
5 spielend
-
6 spielend
-
7 spielend
-
8 spielend
играючи, легко, шутя, без усилийСовременный немецко-русский словарь общей лексики > spielend
-
9 das Auto nahm den Anstieg spielend
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Auto nahm den Anstieg spielend
-
10 сероватый
gräulich; ins Graue spielend -
11 шутить
scherzen vi; spaßen vi, Spaß machenшутить над кем-либо — sich über j-m (A) lustig machenя не шучу — das ist mein voller Ernst, ich meine es ernst••шутки шутить — Späßchen machen, Witze reißen (непр.) -
12 сероватый
-
13 шутить
шутить scherzen vi; spaßen vi, Spaß machen шутить над кем-л. sich über jem. (A) lustig machen брось шутить! mach keine Scherze! я не шучу das ist mein voller Ernst, ich meine es ernst а шутить с огнём mit dem Feuer spielen vi шутки шутить Späßchen machen, Witze reißen* чем чёрт не шутит wer weiß, was noch (alles) kommen mag шутя (легко) spielend( leicht) -
14 играючи без усилий
играючи, без усилий spielend -
15 herumkriegen
vt l. уговорить, расположить к себе. Den krieg ich doch spielend herum!Er ließ sich nicht herumkriegen.Sie hat eine wunderbare Gabe, die Menschen herumzukriegen.2. убивать (время). Zeichnungen hat er angefertigt aus Spielerei, um die Zeit herumzukriegen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herumkriegen
-
16 Schaffen
(-te, -t)1. vr успеть что-л. (за определённое время), справиться с чем-л. Ich muß mich beeilen, damit ich den Zug [den Bus] noch schaffe.Wenn ich um sieben aus dem Hause gehe, schaffe ich es gerade.Bei der Meisterschaft schaffte Uwe den zweiten Platz [den neuen Rekord].Er kann sein Pensum schaffen.Ich habe die Prüfung geschafft.Von der Übersetzung habe ich heute vier Seiten geschafft.Wenn mir keiner hilft, schaffe ich es nie.Ich schaffe das Gemüse [die Suppe, meinen Teller] nicht mehr.Ich habe heute viel geschafft.Noch drei Tage, und es ist geschafft.So, das wäre geschafft [das hätten, haben wir geschafft]!2.: frohes Schaffen! желаю успеха! (тж. ирон.)3. vt доставить, принестиунести. Du mußt noch schnell die Pakete zur Post schaffen.Zu zweit müßten wir den Tisch schon schaffen (hinuntertragen).4.: er schaft es noch, daß... с ним ещё станет, что... Er schafft es noch, seinen letzten Freund zu vergraulen.5. jmdn. schaffenа) доконать, довести, "допечь", "достать" кого-л. Heute bin ich mal wieder so richtig geschafft.Die Arbeit [die Hitze] hat mich heute geschafft.Mit seiner ununterbrochenen Fragerei schafft er jeden.Diese Klasse schafft jeden Lehrer,б) пронять кого-л. Sogar billigen Wermut trank er, weil Korn und Wacholder ihn nicht mehr schafften,в) (переубедить. Obwohl er anderer Meinung war, hab ich ihn doch geschafft.Man kann ihn auf diesem Gebiet durch Überreden immer wieder schaffen,г) обставить, заткнуть за пояс кого-л. Diesen Angeber schaffst du spielend.6. sich schaffen жарг. выкладываться изо всех сил, вовсю стараться. Unsere Studentenkapelle [die Band] schafft sich jedes Wochenende beim Tanz.Er jodelt, tanzt Schuhplattler und schafft sich auf dem Schlagzeug.Er schafft sich.auf der Bühne gewaltig.Der Saxophonist hat sich bei seinem Solo wieder einmal toll geschafft.7.: sich (Dat.) jmdm./etw. vom Hals(e) schaffen отделаться от кого/чего-л., убрать кого/ что-л. Schaff mir den Hund vom Halse. Ich kann das Bellen nicht mehr ausstehen.Er hat sich diese Arbeit geschickt vom Halse geschafft. Sie war für ihn zu schwer.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schaffen
-
17 einziehen
I.
1) itr Einzug halten вступа́ть /-ступи́ть. v. Jahreszeit, Frieden, Ordnung наступа́ть /-ступи́ть. v. Gefühl вселя́ться /-сели́ться. ins Finale einziehen выходи́ть вы́йти в фина́л2) itr einmarschieren вступа́ть /-ступи́ть. singend [spielend] einziehen вступа́ть /- с пе́снями [с му́зыкой]3) itr (in etw.) Räume, Wohnung beziehen вселя́ться /-сели́ться (во что-н.). in eine neue Wohnung einziehen umziehen переселя́ться /-сели́ться <переезжа́ть/-е́хать> на но́вую кварти́ру. in ein Zimmer einziehen занима́ть заня́ть ко́мнату4) itr etw.1 zieht in etw.2 ein v. Flüssigkeit что-н.2 впи́тывает что-н.I. das Wasser zog in den Boden ein земля́ впи́тывала /-пита́ла вла́гу. einziehen lassen дава́ть дать впи́тываться /-пита́ться
II.
1) Militärwesen tr призыва́ть /-зва́ть (на вое́нную слу́жбу <в а́рмию>). jd. [jds. Jahrgang] wird eingezogen кто-н. [чей-н. во́зраст] призыва́ется на вое́нную слу́жбу. zu etw. einziehen zu best. Waffengattung призыва́ть /- на слу́жбу в чём-н. zur Flotte einziehen призыва́ть /- на слу́жбу в вое́нно-морско́м фло́те2) tr einfügen: Balken укла́дывать /-ложи́ть. Faden, Gummiband вдева́ть /- деть. Stütze устана́вливать /-станови́ть. Mauer, Scheibe, Speiche вставля́ть /-ста́вить. Wand ста́вить по- | einziehen укла́дывание [вдева́ние устана́вливание]3) tr zurückziehen: Bauch, Krallen, Unterlippe втя́гивать /-тяну́ть. Fahne спуска́ть /-пусти́ть. Fahrgestell, Fallreep, Ruder, Segel, Tau, Takelwerk убира́ть /-бра́ть. Fühler пря́тать с-. Kopf втя́гивать /- <вбира́ть/вобра́ть, убира́ть/-> в пле́чи. Anker, Netz выбира́ть вы́брать. Anker auch поднима́ть подня́ть. Schwanz поджима́ть /-жа́ть. Vorderläufe поджима́ть /- под себя́ | einziehen втя́гивание [спуск убира́ние пря́тание]5) tr aus dem Verkehr ziehen: Banknote, Briefmarke, Münze изыма́ть изъя́ть из обраще́ния7) tr beschlagnahmen: Besitz, Vermögen конфискова́ть ipf/pf. Guthaben ликвиди́ровать ipf/pf8) tr einholen: Gelder взы́скивать взыска́ть. Zustimmung взы́скивать /-, взима́ть. Erkundigungen наводи́ть /-вести́
См. также в других словарях:
spielend — mühelos; geschenkt (umgangssprachlich); unproblematisch; simpel; leicht verständlich; primitiv; unkompliziert; bequem; unschwer; leicht; … Universal-Lexikon
spielend — bequem, einfach, ein Kinderspiel, im Schlaf, leicht, mit dem kleinen Finger, mit einem [Hand]griff, mit Leichtigkeit, mühelos, ohne Anstrengung/Mühe, ohne Probleme/Schwierigkeiten, problemlos, unkompliziert, unproblematisch, unschwer; (bes.… … Das Wörterbuch der Synonyme
spielend — spie·lend 1 Partizip Präsens; ↑spielen 2 nur adv; ohne Mühe ≈ mühelos ↔ schwer <etwas spielend (er)lernen, bewältigen, schaffen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
spielend — Spiel: Die Herkunft des Substantivs mhd., ahd. spil, niederl. spel und des zugehörigen Verbs »spielen« (s. u.) ist unbekannt. Das Substantiv bewahrte seine vermutliche Grundbedeutung »Tanz, tänzerische Bewegung« (s. unten Spielmann) bis in mhd.… … Das Herkunftswörterbuch
spielend gewinnen — [Redensart] Bsp.: • Mary gewann spielend. Die anderen Teilnehmer lagen weit hinter ihr … Deutsch Wörterbuch
spielend — нем. [шпи/ленд] игриво см. также Spiel … Словарь иностранных музыкальных терминов
spielend — spie|lend (mühelos) … Die deutsche Rechtschreibung
etw. spielend leicht schaffen — [Redensart] Bsp.: • Er war ein glänzender Student und schaffte spielend alle Examen … Deutsch Wörterbuch
etwas spielend schaffen — mit etwas spielend fertig werden … Universal-Lexikon
mit etwas spielend fertig werden — etwas spielend schaffen … Universal-Lexikon
Spielwissenschaft — Die Spielwissenschaft erforscht und systematisiert mit einer Reihe unterschiedlicher Fachdisziplinen das komplexe Phänomenfeld des Spiels und des Spielens. Als solche mit dem Spiel befasste Disziplinen gelten etwa die Spielpsychologie, die… … Deutsch Wikipedia