Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

speak+up!

  • 1 govorìti

    govorìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak, talk'
    Page in Trubačev: VII 75-76
    Old Church Slavic:
    govoriti (Supr.) `make noise, chatter' [verb] \{1\}
    Russian:
    govorít' `speak, talk' [verb], govorjú [1sg], govorít [3sg]
    Czech:
    hovořiti `speak, talk' [verb]
    Slovak:
    hovorit' `speak, talk' [verb]
    Old Polish:
    goworzyć `speak, talk' [verb]
    Serbo-Croatian:
    govòriti `speak, talk' [verb], gòvorīm [1sg];
    Čak. govorȉti (Vrgada) `speak, talk' [verb], govȍrīš [2sg];
    Čak. govorȉt (Orbanići) `speak, talk, say' [verb], govȍrin [1sg]
    Slovene:
    govoríti `speak, talk' [verb], govorím [1sg]
    Bulgarian:
    govórja `speak, talk, say' [verb]
    Indo-European reconstruction: gou-
    Other cognates:
    Skt. jóguve `call, invoke' [verb];
    Gk. γόος `weeping, wailing'
    Notes:
    \{1\} Only govori imp. and govoręštemъ Dpl.m. pprsa.

    Slovenščina-angleščina big slovar > govorìti

  • 2 rekti

    rekti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `speak, say'
    Old Church Slavic:
    rešti `speak, say' [verb], rekǫ [1sg]
    Russian:
    rečí (dial.) `speak, say' [verb], rekú [1sg], rečët [3sg]
    Old Russian:
    reči `speak, say' [verb], reku [1sg]
    Czech:
    říci `speak, say' [verb], řku [1sg]
    Slovak:
    riect' `speak, say' [verb], rečiem [1sg]
    Polish:
    rzec `speak, say' [verb], rzekę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    rèći `speak, say' [verb], rȅčēm [1sg];
    Čak. rȅći (Vrgada) `speak, say' [verb], rečȅš [2sg]
    Slovene:
    réči `speak, say' [verb], réčem [1sg]
    Bulgarian:
    reká `say' [verb], rečéš [2sg]
    Indo-European reconstruction: rek-tei

    Slovenščina-angleščina big slovar > rekti

  • 3 gǫgnati

    gǫgnati; gǫgn̨ati; Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak through the nose'
    Page in Trubačev: VII 81-82
    Church Slavic:
    gugnati (RuCS) `whisper, grumble' [verb]
    Belorussian:
    gugnác' `speak through the nose' [verb]
    Czech:
    huhňati `speak through the nose' [verb]
    Slovak:
    huhňat' `speak through the nose' [verb]
    Polish:
    gugnąć (obs., dial.) `speak through the nose' [verb]
    Slovene:
    gognjáti `speak through the nose, murmur' [verb], gognjȃm [1sg]
    Bulgarian:
    gắgna `speak through the nose' [verb]
    Indo-European reconstruction: g(ʰ)on-g(ʰ)n-

    Slovenščina-angleščina big slovar > gǫgnati

  • 4 gǫgn̨ati

    gǫgnati; gǫgn̨ati; Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak through the nose'
    Page in Trubačev: VII 81-82
    Church Slavic:
    gugnati (RuCS) `whisper, grumble' [verb]
    Belorussian:
    gugnác' `speak through the nose' [verb]
    Czech:
    huhňati `speak through the nose' [verb]
    Slovak:
    huhňat' `speak through the nose' [verb]
    Polish:
    gugnąć (obs., dial.) `speak through the nose' [verb]
    Slovene:
    gognjáti `speak through the nose, murmur' [verb], gognjȃm [1sg]
    Bulgarian:
    gắgna `speak through the nose' [verb]
    Indo-European reconstruction: g(ʰ)on-g(ʰ)n-

    Slovenščina-angleščina big slovar > gǫgn̨ati

  • 5 mъlviti

    mъlviti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak, say'
    Page in Trubačev: XX 227-228
    Old Church Slavic:
    mlъviti (Zogr., Mar., Ass., Sav.) `make ado, make a rout' [verb], mlъvljǫ [1sg]
    Russian:
    mólvit' (obs., dial.) `say' [verb]
    Ukrainian:
    móvyty `speak, say' [verb]
    Czech:
    mluviti `speak, say' [verb]
    Slovak:
    mluvit' (Kálal) `speak, say' [verb]
    Polish:
    mówić `speak, say' [verb]
    Slovincian:
    mùo̯vjĩc `speak, say' [verb]
    Slovene:
    móɫviti `grumble, mumble' [verb], móɫvim [1sg]
    Bulgarian:
    mălvjá `whisper, rumour' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: r
    Indo-European reconstruction: mluH-eh₂
    Other cognates:
    Skt. brávīti `speak, say'

    Slovenščina-angleščina big slovar > mъlviti

  • 6 děti

    I. děti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `do, say'
    Page in Trubačev: IV 229-230
    Old Church Slavic:
    dějati `do, say' [verb], dějǫ [1sg];
    děti sę `get to, disappear' [verb], deždǫ sę [1sg] \{1\};
    -děti `do, say' [verb], -dějǫ [1sg], -deždǫ [1sg], -děnǫ [1sg]
    Russian:
    det' `put, place' [verb], dénu [1sg];
    déjat' (dial.) `do, make' [verb], déju [1sg]
    Czech:
    díti (obs.) `speak' [verb]
    Old Czech:
    dieti `do' [verb], děju [1sg], dějěš [2sg];
    dieti `speak, say' [verb], diem [1sg], dieš [2sg] \{1\}
    Polish:
    dziać `weave, knit (arch.), do' [verb]
    Serbo-Croatian:
    djȅti `do, say' [verb], djȅdēm [1sg], djȅnēm [1sg];
    djȅsti (Vuk) `do, say' [verb], djȅdēm [1sg], djȅnēm [1sg]
    Slovene:
    dẹjáti `do, say' [verb], dẹ̑jem [1sg];
    dẹjáti `place, put, do, say' [verb], dẹ̑m [1sg];
    dẹjáti `place, put' [verb], dẹ́nem [1sg], dę́nem [1sg];
    dẹ́ti `place, put, do, say' [verb], dẹ̑m [1sg]
    Lithuanian:
    dė́ti `lay, put' [verb], dẽda [3ps];
    dė́ti (OLith.) `lay, put' [verb], desti [3ps]
    Latvian:
    dêt `lay (eggs)' [verb]
    Indo-European reconstruction: dʰeh₁-
    Page in Pokorny: 235
    Other cognates:
    Skt. dádhāti `put, place, make' [verb];
    Gk. τίθημι `to put down, to ground, to create' [verb];
    Lat. fē-cī `to make' [1sgpfa];
    OHG tuon `to do' [verb]
    Notes:
    \{1\} The SJS gives děti sę, 1sg. deždǫ sę, 2sg. deždeši sę (Hilf., Venc.). The latter text does not belong to the Old Church Slavic canon. The quoted passages do not show that the present stem dežd- occurs in Hilf. \{2\} In his Old Czech dictionary, Gebauer has děti, děju `do' and děti, děju `speak, say'. In his Czech historical grammar (III.2: 228), however, he says that deju `I speak' is not attested and claims that the attested 1sg. diem is an innovation.
    II. děti II Grammatical information: Nompf. Proto-Slavic meaning: `children'
    Page in Trubačev: V 14
    Old Church Slavic:
    děti `children' [Nompf]
    Russian:
    déti `children' [Nom p]
    Czech:
    děti `children' [Nom p]
    Slovak:
    deti `children' [Nom p]
    Polish:
    dzieci `children' [Nom p]
    Slovincian:
    ʒìe̯cä `children' [Nom p]
    Bulgarian:
    déti (dial.) `children' [Nom p]
    Page in Pokorny: 241
    Comments: A derivative of the root * dʰeh₁-, cf. Latv. dę̂ls `son', dêt `suck'. The singular *dětь is hardly attested. The common singular of the word for `child' is -> *dětę, wehere the suffix *-t- was enlarged with the suffix *- < *- ent-, which is frequent in designations of young living creatures.
    Other cognates:
    Lat. fētus `birth, foetus, offspring'

    Slovenščina-angleščina big slovar > děti

  • 7 bàjati

    bàjati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `tell'
    Page in Trubačev: I 138-139, 161-162
    Church Slavic:
    bajati (RuCS) `tell fables' [verb]
    Russian:
    bajati (dial.) `speak' [verb]
    Ukrainian:
    bájati `tell, narrate, practise sorcery' [verb]
    Czech:
    bajeti `chat, tell fables' [verb]
    Old Czech:
    báti `speak, invent' [verb]
    Polish:
    bajać `narrate (fables, fairy-tales)' [verb]
    Upper Sorbian:
    bać `narrate (fables, fairy-tales)' [verb]
    Serbo-Croatian:
    bȁjati `practise sorcery, exorcize' [verb]
    Slovene:
    bájati `talk idly, prophesy, practise sorcery' [verb], bájam [1sg], bájem [1sg]
    Bulgarian:
    bája `talk about, say magic chants' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰeh₂-
    IE meaning: speak
    Page in Pokorny: 105
    Other cognates:
    Gk. φημί `say' [verb];
    Dor. φα̑μί `say' [verb];
    Lat. fārī `say' [verb];
    OE bōian `brag' [verb] \{1\}
    Notes:
    \{1\} Lith. bóti `draw attention to', which has an older variant dbóti, is a borrowing from Slavic, cf. Pl. dbać `(take) care' (Fraenkel I: 53). According to LIV (181), OE bō(ia)n might continue *ǵʰu̯eH- `call', which seems dubious.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bàjati

  • 8 golgolati

    golgolati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak'
    Page in Trubačev: VI 204
    Old Church Slavic:
    glagolati `speak' [verb], glagoljǫ [1sg]
    Czech:
    hlaholati (Kott) `make a noise, talk' [verb] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    glagòlati `speak, tell' [verb]
    Indo-European reconstruction: galgal-
    Page in Pokorny: 350
    Other cognates:
    W galw `call' [verb]
    Notes:
    \{1\} Modern Standard Czech hlaholiti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > golgolati

  • 9 gǫgniti

    gǫgniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak through the nose'
    Page in Trubačev: VII 82
    Russian:
    gugníti `tell, speak' [adj o]
    Ukrainian:
    gugnýty `speak through the nose' [adj o]
    Bulgarian:
    găgnív `speaking through the nose' [adj o]
    Indo-European reconstruction: g(ʰ)on-g(ʰ)n-

    Slovenščina-angleščina big slovar > gǫgniti

  • 10 blějati

    blějati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `bleat'
    Page in Trubačev: II 107
    Church Slavic:
    blějati (RuCS) `bleat' [verb]
    Russian:
    bléjat' `bleat, (dial.) `speak, chatter, cry' [verb]
    Ukrainian:
    bléjaty `bleat, speak, tell stories' [verb];
    blijáty `bleat' [verb]
    Czech:
    bleti (arch.) `bleat' [verb]
    Serbo-Croatian:
    bléjati `bleat, talk nonsense' [verb], bléjīm [1sg];
    Čak. blējȁti (Vrgada) `bleat, talk nonsense' [verb], blējȅš [2sg];
    Čak. blejãt (Orbanići) `bleat' [verb], blejĩ [3sg]
    Slovene:
    blẹ́jati `bleat, quarrel, mutter' [verb], blẹ́jam [1sg], blẹ́jem [1sg]
    Bulgarian:
    bléja `bleat' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bleʔ-
    Latvian:
    blêt `bleat' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰleh₁-
    IE meaning: bleat
    Page in Pokorny: 154
    Other cognates:
    Lat. flēre `cry' [verb];
    MHG blāējen `bleat' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > blějati

  • 11 vaditi

    vaditi Grammatical information: v.
    Old Church Slavic:
    vaditi (Zogr., Mar., Supr.) `accuse' [verb], važdǫ [1sg], vadiši [2sg]
    Russian:
    vádit' (arch., dial.) `slander, lure, spend time, deceive' [verb];
    vádit' (Novg.) `lure, spend time, deceive' [verb]
    Czech:
    vaditi `hamper, (v. se ) quarrel' [verb]
    Slovak:
    vadit' `hamper' [verb]
    Polish:
    wadzić (obs.) `annoy, hamper' [verb]
    Kashubian:
    vȧ̃ʒĭc `hamper' [verb]
    Slovene:
    váditi `report (someone), charge, (v. se ) quarrel' [verb], vȃdim [1sg]
    Lithuanian:
    vadìnti `call' [verb]
    Comments: If we derive * vaditi from * h₂uedh₂ (cf. Skt. vadi `speak, talk'), the *a can be attributed to Winter's law. This would rule out a connection with Lith. vadìnti `call', which is best derived from * uedʰ- `lead', cf. Latv. vadinât `lead, accompany, urge, lure', vedinât `urge, lure' (cf. Trautmann 1923a: 337, Būga RR II: 642). It seems to me that Ru. dial. vádit' (Novg.) `lure, spend (time), deceive' cannot be separated from vodít' `lead' (Baltic influence?) and therefore does not belong to our etymon * vaditi.
    Other cognates:
    Skt. vádati `speak, talk' [verb];
    Hitt. u̯ātarnahh- [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vaditi

  • 12 govoriti

    converse, speak, talk, refer

    Slovenian-english dictionary > govoriti

  • 13 basnь

    basnь; bȁsn̨a Grammatical information: f. i; f. jā Proto-Slavic meaning: `tale'
    Page in Trubačev: I 138-139, 161-162
    Church Slavic:
    basnь `tale' [f i]
    Russian:
    básnja `fable' [f jā]
    Czech:
    báseň `tale' [f i], básňe [Gens]
    Polish:
    baśń `tale' [f i]
    Serbo-Croatian:
    bȁsan `tale' [f i], bȁsni [Gens]
    Slovene:
    bȃsǝn `fantasy, fable' [f i], bȃsni [Gens]
    Bulgarian:
    básnja `fable, fantasy' [f jā]
    Indo-European reconstruction: bʰeh₂
    IE meaning: speak
    Page in Pokorny: 105
    Other cognates:
    Gk. φημί `say';
    Dor. φα̑μί `say' [verb];
    Lat. fārī `say' [verb];
    OE bōian `brag' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > basnь

  • 14 bȁsn̨a

    basnь; bȁsn̨a Grammatical information: f. i; f. jā Proto-Slavic meaning: `tale'
    Page in Trubačev: I 138-139, 161-162
    Church Slavic:
    basnь `tale' [f i]
    Russian:
    básnja `fable' [f jā]
    Czech:
    báseň `tale' [f i], básňe [Gens]
    Polish:
    baśń `tale' [f i]
    Serbo-Croatian:
    bȁsan `tale' [f i], bȁsni [Gens]
    Slovene:
    bȃsǝn `fantasy, fable' [f i], bȃsni [Gens]
    Bulgarian:
    básnja `fable, fantasy' [f jā]
    Indo-European reconstruction: bʰeh₂
    IE meaning: speak
    Page in Pokorny: 105
    Other cognates:
    Gk. φημί `say';
    Dor. φα̑μί `say' [verb];
    Lat. fārī `say' [verb];
    OE bōian `brag' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȁsn̨a

  • 15 gadati

    gadati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `guess'
    Page in Trubačev: VI 77-78
    Church Slavic:
    gadati `tell fortunes, guess' [verb]
    Russian:
    gadát' `guess' [verb]
    Czech:
    hádati `guess' [verb]
    Slovak:
    hádat' `guess' [verb]
    Polish:
    gadać `talk, chatter' [verb]
    Slovene:
    gádati `guess, chatter' [verb], gȃdam [1sg]
    Bulgarian:
    gadája `guess' [verb]
    Indo-European reconstruction: gwōd (gwod?)
    Other cognates:
    Skt. gádati `speak' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gadati

  • 16 gatati

    gatati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: VI 105
    Church Slavic:
    gatati `tell fortunes, guess' [verb]
    Old Polish:
    gatać `talk, chatter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gátati `tell fortunes, guess, await, talk' [verb]
    Slovene:
    gátati `guess, tell fortunes' [verb], gȃtam [1sg] \{1\}
    Bulgarian:
    gatam `tell fortunes, guess' [verb]
    Indo-European reconstruction: gwōt
    Page in Pokorny: 480
    Other cognates:
    Go. qiʮan `say, speak' [verb]
    Notes:
    \{1\} Possibly of Serbo-Croatian origin.

    Slovenščina-angleščina big slovar > gatati

  • 17 mъlva

    mъlva Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `speech'
    Page in Trubačev: XX 225-226
    Old Church Slavic:
    mlъva `tumult, commotion' [f ā]
    Russian:
    molvá (obs.) `rumour, talk' [f ā]
    Belorussian:
    móva `language, speech' [f ā]
    Ukrainian:
    móva `language, speech' [f ā]
    Czech:
    mluva `speech' [f ā]
    Slovak:
    mluva (lit.) `speech' [f ā]
    Polish:
    mowa `speech' [f ā]
    Slovincian:
    mova `speech' [f ā]
    Bulgarian:
    mălvá `rumour, noise, racket' [verb]
    Indo-European reconstruction: mluH-eh₂
    Comments: I am not convinced that a vocalization *ml̥u̯H-V- would be out of the question ( LIV s.v. *mleu̯h₂).
    Other cognates:
    Skt. brávīti `speak, say'

    Slovenščina-angleščina big slovar > mъlva

  • 18 oriti

    oriti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: XXXII 162-165
    Old Church Slavic:
    oriši (Supr.) `tempts' [2sg]
    Czech:
    obořiti `collapse' [verb]
    Bulgarian:
    órja (dial.) `bring down' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: oriʔtei
    Lithuanian:
    ardýti `pull down, destroy' [verb]
    Latvian:
    ā̀rdît `destroy, scatter' [verb]
    Indo-European reconstruction: Hor-eie-
    Comments: The literal meaning of OCS oriti, which in Supr. 510,8 translates Gk. καθέλκειν, is apparently `drag down'. The ESSJa (s.v. * oriti II) connects oriti in this particular meaning with SCr. òriti se, Sln. oriti se `resound' as well as with Lat. orāre `speak'. I am inclined to consider the reconstruction of a second etymon * oriti unnecessary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > oriti

  • 19 otrokъ

    otrokъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `child, servant'
    Old Church Slavic:
    otrokъ `child, son, boy, servant' [m o]
    Russian:
    ótrok `boy, lad, adolescent' [m o], ótroka [Gens]
    Czech:
    otrok `serf' [m o]
    Slovak:
    otrok `serf' [m o]
    Old Polish:
    otrok `hired labourer, adolescent, lad' [m o]
    Serbo-Croatian:
    Čak. otrȍk (Orbanići) `child, boy' [m o], otrokȁ [Gens]
    Slovene:
    otròk `child, boy' [m o], otróka [Gens]
    Bulgarian:
    otrók `serf, (obs.) child' [m o]
    Comments: A compound of the prefix * ot- and a noun * rokъ from * rekti `speak' (as in OCS prorokъ `prophet'), cf. Lat. īnfāns.

    Slovenščina-angleščina big slovar > otrokъ

См. также в других словарях:

  • speak — W1S1 [spi:k] v past tense spoke [spəuk US spouk] past participle spoken [ˈspəukən US ˈspou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in conversation)¦ 2¦(say words)¦ 3¦(language)¦ 4¦(formal speech)¦ 5¦(express ideas/opinions)¦ 6 so to speak 7 speak your mind …   Dictionary of contemporary English

  • speak — [ spik ] (past tense spoke [ spouk ] ; past participle spo|ken [ spoukən ] ) verb *** ▸ 1 talk about something or to someone ▸ 2 use voice to talk ▸ 3 talk particular language ▸ 4 give formal speech ▸ 5 express ideas/thoughts ▸ 6 talk on… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Speak — Ст …   Википедия

  • Speak — Speak, v. i. [imp. {Spoke}({Spake}Archaic); p. p. {Spoken}({Spoke}, Obs. or Colloq.); p. pr. & vb. n. {Speaking}.] [OE. speken, AS. specan, sprecan; akin to OF.ries. spreka, D. spreken, OS. spreken, G. sprechen, OHG. sprehhan, and perhaps to Skr …   The Collaborative International Dictionary of English

  • speak — [spēk] vi. spoke, spoken, speaking [ME speken < OE specan, earlier sprecan, akin to Ger sprechen < IE base * sp(h)er(e) g , to strew, sprinkle > SPARK1, L spargere, to sprinkle: basic sense “to scatter (words)”] 1. to utter words with… …   English World dictionary

  • Speak — can mean: * Speech communication * SPEAK (Suicide Prevention Education Awareness for Kids), a Maryland based organization for suicide prevention * Speak (artist), the Hungarian rap artist and internet phenomenon famous for his anti war video *… …   Wikipedia

  • speak — ► VERB (past spoke; past part. spoken) 1) say something. 2) (speak to) talk to in order to advise, pass on information, etc. 3) communicate in or be able to communicate in (a specified language). 4) (speak for) express the views or position of …   English terms dictionary

  • Speak — Speak, v. t. 1. To utter with the mouth; to pronounce; to utter articulately, as human beings. [1913 Webster] They sat down with him upn ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him. Job. ii. 13. [1913 Webster] 2. To utter… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • speak of — ˈspeak of [transitive] [present tense I/you/we/they speak of he/she/it speaks of present participle speaking of past tense spoke of …   Useful english dictionary

  • speak — (v.) O.E. specan, variant of sprecan to speak (class V strong verb; past tense spræc, pp. sprecen), from P.Gmc. *sprekanan (Cf. O.S. sprecan, O.Fris. spreka, M.Du. spreken, O.H.G. sprehhan, Ger. sprechen to speak, O.N. spraki rumor …   Etymology dictionary

  • speak — speak, talk, converse can all mean to articulate words so as to express one s thoughts. Speak is, in general, the broad term and may refer to utterances of any kind, however coherent or however broken or disconnected, and with or without… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»