-
1 govorìti
govorìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak, talk'Page in Trubačev: VII 75-76Old Church Slavic:Russian:govorít' `speak, talk' [verb], govorjú [1sg], govorít [3sg]Czech:hovořiti `speak, talk' [verb]Slovak:Old Polish:goworzyć `speak, talk' [verb]Serbo-Croatian:govòriti `speak, talk' [verb], gòvorīm [1sg];Čak. govorȉti (Vrgada) `speak, talk' [verb], govȍrīš [2sg];Čak. govorȉt (Orbanići) `speak, talk, say' [verb], govȍrin [1sg]Slovene:govoríti `speak, talk' [verb], govorím [1sg]Bulgarian:govórja `speak, talk, say' [verb]Indo-European reconstruction: gou-Other cognates:Skt. jóguve `call, invoke' [verb];Notes: -
2 rekti
rekti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `speak, say'Old Church Slavic:Russian:rečí (dial.) `speak, say' [verb], rekú [1sg], rečët [3sg]Old Russian:Czech:říci `speak, say' [verb], řku [1sg]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:rèći `speak, say' [verb], rȅčēm [1sg];Čak. rȅći (Vrgada) `speak, say' [verb], rečȅš [2sg]Slovene:réči `speak, say' [verb], réčem [1sg]Bulgarian:reká `say' [verb], rečéš [2sg]Indo-European reconstruction: rek-tei -
3 gǫgnati
gǫgnati; gǫgn̨ati; Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak through the nose'Page in Trubačev: VII 81-82Church Slavic:Belorussian:gugnác' `speak through the nose' [verb]Czech:huhňati `speak through the nose' [verb]Slovak:huhňat' `speak through the nose' [verb]Polish:gugnąć (obs., dial.) `speak through the nose' [verb]Slovene:gognjáti `speak through the nose, murmur' [verb], gognjȃm [1sg]Bulgarian:gắgna `speak through the nose' [verb]Indo-European reconstruction: g(ʰ)on-g(ʰ)n- -
4 gǫgn̨ati
gǫgnati; gǫgn̨ati; Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak through the nose'Page in Trubačev: VII 81-82Church Slavic:Belorussian:gugnác' `speak through the nose' [verb]Czech:huhňati `speak through the nose' [verb]Slovak:huhňat' `speak through the nose' [verb]Polish:gugnąć (obs., dial.) `speak through the nose' [verb]Slovene:gognjáti `speak through the nose, murmur' [verb], gognjȃm [1sg]Bulgarian:gắgna `speak through the nose' [verb]Indo-European reconstruction: g(ʰ)on-g(ʰ)n- -
5 mъlviti
mъlviti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak, say'Page in Trubačev: XX 227-228Old Church Slavic:Russian:mólvit' (obs., dial.) `say' [verb]Ukrainian:móvyty `speak, say' [verb]Czech:Slovak:Polish:mówić `speak, say' [verb]Slovincian:mùo̯vjĩc `speak, say' [verb]Slovene:móɫviti `grumble, mumble' [verb], móɫvim [1sg]Bulgarian:mălvjá `whisper, rumour' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: rIndo-European reconstruction: mluH-eh₂Other cognates:Skt. brávīti `speak, say' -
6 děti
I. děti I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `do, say'Page in Trubačev: IV 229-230Old Church Slavic:dějati `do, say' [verb], dějǫ [1sg];děti sę `get to, disappear' [verb], deždǫ sę [1sg] \{1\};-děti `do, say' [verb], -dějǫ [1sg], -deždǫ [1sg], -děnǫ [1sg]Russian:déjat' (dial.) `do, make' [verb], déju [1sg]Czech:díti (obs.) `speak' [verb]Old Czech:Polish:dziać `weave, knit (arch.), do' [verb]Serbo-Croatian:djȅti `do, say' [verb], djȅdēm [1sg], djȅnēm [1sg];djȅsti (Vuk) `do, say' [verb], djȅdēm [1sg], djȅnēm [1sg]Slovene:dẹjáti `do, say' [verb], dẹ̑jem [1sg];dẹjáti `place, put, do, say' [verb], dẹ̑m [1sg];dẹjáti `place, put' [verb], dẹ́nem [1sg], dę́nem [1sg];dẹ́ti `place, put, do, say' [verb], dẹ̑m [1sg]Lithuanian:dė́ti `lay, put' [verb], dẽda [3ps];Latvian:Indo-European reconstruction: dʰeh₁-Page in Pokorny: 235Other cognates:Skt. dádhāti `put, place, make' [verb];Notes:\{1\} The SJS gives děti sę, 1sg. deždǫ sę, 2sg. deždeši sę (Hilf., Venc.). The latter text does not belong to the Old Church Slavic canon. The quoted passages do not show that the present stem dežd- occurs in Hilf. \{2\} In his Old Czech dictionary, Gebauer has děti, děju `do' and děti, děju `speak, say'. In his Czech historical grammar (III.2: 228), however, he says that deju `I speak' is not attested and claims that the attested 1sg. diem is an innovation.II. děti II Grammatical information: Nompf. Proto-Slavic meaning: `children'Page in Trubačev: V 14Old Church Slavic:děti `children' [Nompf]Russian:déti `children' [Nom p]Czech:děti `children' [Nom p]Slovak:Polish:Slovincian:ʒìe̯cä `children' [Nom p]Bulgarian:déti (dial.) `children' [Nom p]Page in Pokorny: 241Comments: A derivative of the root * dʰeh₁-, cf. Latv. dę̂ls `son', dêt `suck'. The singular *dětь is hardly attested. The common singular of the word for `child' is -> *dětę, wehere the suffix *-t- was enlarged with the suffix *-ę < *- ent-, which is frequent in designations of young living creatures.Other cognates: -
7 bàjati
bàjati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `tell'Page in Trubačev: I 138-139, 161-162Church Slavic:Russian:Ukrainian:bájati `tell, narrate, practise sorcery' [verb]Czech:Old Czech:báti `speak, invent' [verb]Polish:bajać `narrate (fables, fairy-tales)' [verb]Upper Sorbian:bać `narrate (fables, fairy-tales)' [verb]Serbo-Croatian:bȁjati `practise sorcery, exorcize' [verb]Slovene:bájati `talk idly, prophesy, practise sorcery' [verb], bájam [1sg], bájem [1sg]Bulgarian:bája `talk about, say magic chants' [verb]Indo-European reconstruction: bʰeh₂-IE meaning: speakPage in Pokorny: 105Other cognates:Dor. φα̑μί `say' [verb];Notes:\{1\} Lith. bóti `draw attention to', which has an older variant dbóti, is a borrowing from Slavic, cf. Pl. dbać `(take) care' (Fraenkel I: 53). According to LIV (181), OE bō(ia)n might continue *ǵʰu̯eH- `call', which seems dubious. -
8 golgolati
-
9 gǫgniti
gǫgniti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `speak through the nose'Page in Trubačev: VII 82Russian:gugníti `tell, speak' [adj o]Ukrainian:gugnýty `speak through the nose' [adj o]Bulgarian:găgnív `speaking through the nose' [adj o]Indo-European reconstruction: g(ʰ)on-g(ʰ)n- -
10 blějati
blějati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `bleat'Page in Trubačev: II 107Church Slavic:Russian:bléjat' `bleat, (dial.) `speak, chatter, cry' [verb]Ukrainian:bléjaty `bleat, speak, tell stories' [verb];blijáty `bleat' [verb]Czech:Serbo-Croatian:bléjati `bleat, talk nonsense' [verb], bléjīm [1sg];Čak. blējȁti (Vrgada) `bleat, talk nonsense' [verb], blējȅš [2sg];Čak. blejãt (Orbanići) `bleat' [verb], blejĩ [3sg]Slovene:blẹ́jati `bleat, quarrel, mutter' [verb], blẹ́jam [1sg], blẹ́jem [1sg]Bulgarian:bléja `bleat' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bleʔ-Latvian:Indo-European reconstruction: bʰleh₁-IE meaning: bleatPage in Pokorny: 154Other cognates: -
11 vaditi
vaditi Grammatical information: v.Old Church Slavic:Russian:vádit' (arch., dial.) `slander, lure, spend time, deceive' [verb];vádit' (Novg.) `lure, spend time, deceive' [verb]Czech:Slovak:Polish:wadzić (obs.) `annoy, hamper' [verb]Kashubian:vȧ̃ʒĭc `hamper' [verb]Slovene:Lithuanian:vadìnti `call' [verb]Comments: If we derive * vaditi from * h₂uedh₂ (cf. Skt. vadi `speak, talk'), the *a can be attributed to Winter's law. This would rule out a connection with Lith. vadìnti `call', which is best derived from * uedʰ- `lead', cf. Latv. vadinât `lead, accompany, urge, lure', vedinât `urge, lure' (cf. Trautmann 1923a: 337, Būga RR II: 642). It seems to me that Ru. dial. vádit' (Novg.) `lure, spend (time), deceive' cannot be separated from vodít' `lead' (Baltic influence?) and therefore does not belong to our etymon * vaditi.Other cognates:Skt. vádati `speak, talk' [verb];Hitt. u̯ātarnahh- [verb] -
12 govoriti
converse, speak, talk, refer -
13 basnь
basnь; bȁsn̨a Grammatical information: f. i; f. jā Proto-Slavic meaning: `tale'Page in Trubačev: I 138-139, 161-162Church Slavic:Russian:básnja `fable' [f jā]Czech:báseň `tale' [f i], básňe [Gens]Polish:baśń `tale' [f i]Serbo-Croatian:bȁsan `tale' [f i], bȁsni [Gens]Slovene:bȃsǝn `fantasy, fable' [f i], bȃsni [Gens]Bulgarian:básnja `fable, fantasy' [f jā]Indo-European reconstruction: bʰeh₂IE meaning: speakPage in Pokorny: 105Other cognates:Dor. φα̑μί `say' [verb]; -
14 bȁsn̨a
basnь; bȁsn̨a Grammatical information: f. i; f. jā Proto-Slavic meaning: `tale'Page in Trubačev: I 138-139, 161-162Church Slavic:Russian:básnja `fable' [f jā]Czech:báseň `tale' [f i], básňe [Gens]Polish:baśń `tale' [f i]Serbo-Croatian:bȁsan `tale' [f i], bȁsni [Gens]Slovene:bȃsǝn `fantasy, fable' [f i], bȃsni [Gens]Bulgarian:básnja `fable, fantasy' [f jā]Indo-European reconstruction: bʰeh₂IE meaning: speakPage in Pokorny: 105Other cognates:Dor. φα̑μί `say' [verb]; -
15 gadati
gadati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `guess'Page in Trubačev: VI 77-78Church Slavic:Russian:gadát' `guess' [verb]Czech:hádati `guess' [verb]Slovak:hádat' `guess' [verb]Polish:gadać `talk, chatter' [verb]Slovene:gádati `guess, chatter' [verb], gȃdam [1sg]Bulgarian:gadája `guess' [verb]Indo-European reconstruction: gwōd (gwod?)Other cognates:Skt. gádati `speak' [verb] -
16 gatati
gatati Grammatical information: v.Page in Trubačev: VI 105Church Slavic:Old Polish:gatać `talk, chatter' [verb]Serbo-Croatian:gátati `tell fortunes, guess, await, talk' [verb]Slovene:gátati `guess, tell fortunes' [verb], gȃtam [1sg] \{1\}Bulgarian:Indo-European reconstruction: gwōtPage in Pokorny: 480Other cognates:Notes:\{1\} Possibly of Serbo-Croatian origin. -
17 mъlva
mъlva Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `speech'Page in Trubačev: XX 225-226Old Church Slavic:Russian:molvá (obs.) `rumour, talk' [f ā]Belorussian:móva `language, speech' [f ā]Ukrainian:móva `language, speech' [f ā]Czech:Slovak:Polish:Slovincian:mu̯ova `speech' [f ā]Bulgarian:mălvá `rumour, noise, racket' [verb]Indo-European reconstruction: mluH-eh₂Comments: I am not convinced that a vocalization *ml̥u̯H-V- would be out of the question ( LIV s.v. *mleu̯h₂).Other cognates:Skt. brávīti `speak, say' -
18 oriti
oriti Grammatical information: v.Page in Trubačev: XXXII 162-165Old Church Slavic:Czech:obořiti `collapse' [verb]Bulgarian:órja (dial.) `bring down' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: oriʔteiLithuanian:ardýti `pull down, destroy' [verb]Latvian:ā̀rdît `destroy, scatter' [verb]Indo-European reconstruction: Hor-eie-Comments: The literal meaning of OCS oriti, which in Supr. 510,8 translates Gk. καθέλκειν, is apparently `drag down'. The ESSJa (s.v. * oriti II) connects oriti in this particular meaning with SCr. òriti se, Sln. oriti se `resound' as well as with Lat. orāre `speak'. I am inclined to consider the reconstruction of a second etymon * oriti unnecessary. -
19 otrokъ
otrokъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `child, servant'Old Church Slavic:Russian:ótrok `boy, lad, adolescent' [m o], ótroka [Gens]Czech:Slovak:Old Polish:Serbo-Croatian:Čak. otrȍk (Orbanići) `child, boy' [m o], otrokȁ [Gens]Slovene:otròk `child, boy' [m o], otróka [Gens]Bulgarian:otrók `serf, (obs.) child' [m o]
См. также в других словарях:
speak — W1S1 [spi:k] v past tense spoke [spəuk US spouk] past participle spoken [ˈspəukən US ˈspou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in conversation)¦ 2¦(say words)¦ 3¦(language)¦ 4¦(formal speech)¦ 5¦(express ideas/opinions)¦ 6 so to speak 7 speak your mind … Dictionary of contemporary English
speak — [ spik ] (past tense spoke [ spouk ] ; past participle spo|ken [ spoukən ] ) verb *** ▸ 1 talk about something or to someone ▸ 2 use voice to talk ▸ 3 talk particular language ▸ 4 give formal speech ▸ 5 express ideas/thoughts ▸ 6 talk on… … Usage of the words and phrases in modern English
Speak — Ст … Википедия
Speak — Speak, v. i. [imp. {Spoke}({Spake}Archaic); p. p. {Spoken}({Spoke}, Obs. or Colloq.); p. pr. & vb. n. {Speaking}.] [OE. speken, AS. specan, sprecan; akin to OF.ries. spreka, D. spreken, OS. spreken, G. sprechen, OHG. sprehhan, and perhaps to Skr … The Collaborative International Dictionary of English
speak — [spēk] vi. spoke, spoken, speaking [ME speken < OE specan, earlier sprecan, akin to Ger sprechen < IE base * sp(h)er(e) g , to strew, sprinkle > SPARK1, L spargere, to sprinkle: basic sense “to scatter (words)”] 1. to utter words with… … English World dictionary
Speak — can mean: * Speech communication * SPEAK (Suicide Prevention Education Awareness for Kids), a Maryland based organization for suicide prevention * Speak (artist), the Hungarian rap artist and internet phenomenon famous for his anti war video *… … Wikipedia
speak — ► VERB (past spoke; past part. spoken) 1) say something. 2) (speak to) talk to in order to advise, pass on information, etc. 3) communicate in or be able to communicate in (a specified language). 4) (speak for) express the views or position of … English terms dictionary
Speak — Speak, v. t. 1. To utter with the mouth; to pronounce; to utter articulately, as human beings. [1913 Webster] They sat down with him upn ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him. Job. ii. 13. [1913 Webster] 2. To utter… … The Collaborative International Dictionary of English
speak of — ˈspeak of [transitive] [present tense I/you/we/they speak of he/she/it speaks of present participle speaking of past tense spoke of … Useful english dictionary
speak — (v.) O.E. specan, variant of sprecan to speak (class V strong verb; past tense spræc, pp. sprecen), from P.Gmc. *sprekanan (Cf. O.S. sprecan, O.Fris. spreka, M.Du. spreken, O.H.G. sprehhan, Ger. sprechen to speak, O.N. spraki rumor … Etymology dictionary
speak — speak, talk, converse can all mean to articulate words so as to express one s thoughts. Speak is, in general, the broad term and may refer to utterances of any kind, however coherent or however broken or disconnected, and with or without… … New Dictionary of Synonyms