-
1 spöttisch
spöttisch насме́шливый, ирони́ческий -
2 spöttisch
насме́шливый. beleidigend издева́тельский. spöttisches Lächeln насме́шливая улы́бка, усме́шка. eine spöttische Miene aufsetzen принима́ть приня́ть насме́шливый вид. in spöttischem Ton sagen с насме́шкой, с иро́нией [издева́тельским то́ном < с издёвкой>]. spöttisch lächeln усмеха́ться усмехну́ться <улыба́ться улыбну́ться> насме́шливо <ирони́чески> -
3 spöttisch
-
4 spöttisch
adjнасмешливый, иронический, язвительный -
5 spöttisch
прил.1) общ. с едким сарказмом, иронический, язвительный, насмешливый2) разг. с едкой ухмылкой, с ехидством, с ехидцей, с издёвкой, с подковыркой3) юр. издевательский -
6 spöttisch
a насмешливый, сатирический -
7 spöttisch
spö́ttisch aнасме́шливый, ирони́ческий, язви́тельный -
8 spöttisch
насмешливый, иронический, язвительныйСовременный немецко-русский словарь общей лексики > spöttisch
-
9 die Lippe spöttisch kräuseln
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Lippe spöttisch kräuseln
-
10 издевательский
spöttisch, höhnisch -
11 насмешливый
spöttisch; höhnisch ( издевательский); spottsüchtig, spottlustig ( о человеке) -
12 Lippe
I f =, -n1) губаLippe an Lippe — уста к устамdie Lippen hängenlassen — разг. надуть губы, надутьсяdie Lippen spöttisch ( verächtlich) kräuseln — насмешливо( презрительно) скривить губыj-m die Lippen lösen — развязать кому-л. языкdie Lippen spitzen — выпячивать губыsich (D и A) auf die Lippen beißen — кусать губы (от злости, досады); закусить ( прикусить) губы ( сдерживая смех)das Wort schwebt mir auf den Lippen — разг. слово вертится у меня на языкеdas Wort erstarb ihm auf den Lippen — слово замерло у него на устах, он не мог проронить ни словаetw. nicht über die Lippen bringen — не быть в состоянии сказать ( произнести) что-л.j-m die Worte von den Lippen ablesen — угадывать чьи-л. слова по движению губ; схватывать на лету чьи-л. слова2) режущая кромка ( экскаваторного ковша); тех. скос ножевой головки••an j-s Lippen hängen — ловить каждое слово кого-л., внимать кому-л.das Herz auf den Lippen haben — быть откровенным ( искренним)eine Lippe riskieren — разг. рискнуть высказаться откровенно ( выступить против кого-л.); заговорить вызывающеII1) f = Липпе ( приток Рейна)2) n -s Липпе (историческая область в Германии) -
13 иронический
ironisch; spöttisch ( насмешливый) -
14 издевательский
-
15 иронический
-
16 насмешливый
-
17 насмешливый иронический язвительный
-
18 mokant
a книжн см spöttisch -
19 Lippe
Lippe I f =, -n губа́Lippe an Lippe уста́ к уста́мdie Lippen hängenlassen разг. наду́ть гу́бы, наду́тьсяdie Lippen spöttisch [verächtlich] kräusein насме́шливо [презри́тельно] скриви́ть гу́быj-m die Lippen lösen развяза́ть кому́-л. язы́к(verächtlich) die Lippen schürzen (презри́тельно) поджа́ть гу́быdie Lippen spitzen выпя́чивать гу́быsich (D a A) auf die Lippen beißen куса́ть гу́бы (от зло́сти, доса́ды), закуси́ть [прикуси́ть] гу́бы (сде́рживая смех), die Frage drängt sich einem auf die Lippen напра́шивается вопро́сdas Wort schwebt mir auf den Lippen разг. сло́во ве́ртится у меня́ на языке́das Wort erstarb ihm auf den Lippen сло́во за́мерло у него́ на уста́х, он не мог пророни́ть ни слова́etw. nicht über die Lippen bringen не быть в состоя́нии сказа́ть [произнести́] что-л.kein Wort soll Über meine Lippe kommen я не скажу́ ни слова́j-m die Worte von den Lippen ablesen уга́дывать чьи-л. слова́ по движе́нию губ; схва́тывать на лету́ чьи-л. слова́Lippe I f =, -n ре́жущая кро́мка (экскава́торного ковша́); тех. скос ножево́й голо́вкиan j-s Lippen hängen лови́ть ка́ждое сло́во кого́-л., внима́ть кому́-л.das Herz auf den Lippen haben быть открове́нным [и́скренним]eine Lippe riskieren разг. рискну́ть вы́сказаться открове́нно [вы́ступить про́тив кого́-л.]; заговори́ть вызыва́ющеLippe II1. f = Ли́ппе (прито́к Ре́йна),2. n -s Ли́ппе (истори́ческая о́бласть в Герма́нии) -
20 zucken
1) вздра́гивать /-дро́гнуть. leicht, ab u. zu подёргиваться. umg дёргаться. semelfak дёрнуться. v. Licht, Leuchtreklame, Flamme мерца́ть. v. Blitz сверка́ть, вспы́хивать. semelfak сверкну́ть, вспы́хнуть. am ganzen Leibe zucken вздра́гивать /- [дёргаться] всем те́лом. vor Schmerz [Schreck] zucken вздра́гивать /- от бо́ли [испу́га]. in jds. Mundwinkeln zuckte es spöttisch углы́ чьего́-н. рта ирони́чески вздра́гивали [дёргались подёргивались]. auf <in> jds. Gesicht zuckte es чьё-н. лицо́ дёргалось [дёрнулось]. jds. Lippen zucken у кого́-н. вздра́гивают [дёргаются] гу́бы. der Fisch zuckte an der Angel ры́ба трепыха́лась на у́дочке. ein Blitz zuckte am Himmel [durch die Nacht] в не́бе [в ночи́] сверкну́ла <вспы́хнула> мо́лния. der Zeiger der Uhr zuckt von Sekunde zu Sekunde стре́лка часо́в скачка́ми отсчи́тывает секу́нды. das Licht der Scheinwerfer zuckt über die Bäume am Straßenrand свет фар мелька́ет, освеща́я дере́вья по обо́чине доро́ги. die Libellen zucken über das Wasser стреко́зы мелька́ют над водо́й | eine zuckende Bewegung конвульси́вное движе́ние. ein zuckender Körper бью́щееся в конву́льсиях те́ло | zucken вздра́гивание [дёрганье]. an einem nervösen zucken leiden страда́ть не́рвными су́дорогами. ein konvulsivisches zucken schüttelte seinen Körper по его́ те́лу пробежа́ла су́дорога bei dieser Musik zuckt es mir in den Beinen при э́той му́зыке меня́ подмыва́ет пусти́ться в пляс / под э́ту му́зыку но́ги са́ми начина́ют танцева́ть. wenn ich ihn sehe, zuckt es mir in den Händen когда́ я его́ ви́жу, у меня́ пря́мо ру́ки че́шутся. ein Gedanke zuckte ihm durch das Bewußtsein мысль промелькну́ла в его́ созна́нии
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Spöttisch — Spöttisch, er, te, adj. & adv. 1. Neigung, Fertigkeit besitzend, anderer zu spotten. Ein spöttischer Mensch. 2. Einen Spott verrathend, enthaltend, in demselben gegründet. Spöttische Worte. Eine spöttische Mine. Ein schöner Mund, der sich ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
spöttisch — Adj. (Aufbaustufe) Spott zum Ausdruck bringend, ein bisschen boshaft Beispiel: Musst du wieder solche spöttischen Bemerkungen machen? Kollokation: spöttisch lächeln … Extremes Deutsch
spöttisch — ↑aristophanisch, ↑ironisch, ↑juvenalisch, ↑kaustisch, ↑mokant, ↑sarkastisch, ↑zynisch … Das große Fremdwörterbuch
spöttisch — bissig; scharfzüngig; verletzend; satirisch; beleidigend; zynisch; kaustisch; sarkastisch; höhnisch; beißend; verächtlich; krän … Universal-Lexikon
spöttisch — beißend, bissig, boshaft, gallig, hämisch, höhnisch, ironisch, schadenfroh, scharf[züngig], spitz[züngig], verletzend, zynisch; (bildungsspr.): juvenalisch, kaustisch, maliziös, medisant, mokant, sardonisch, sarkastisch; (ugs.): fies, giftig;… … Das Wörterbuch der Synonyme
spöttisch — spọ̈t·tisch Adj; so, dass damit Spott ausgedrückt wird <eine Bemerkung, ein Lächeln; jemanden spöttisch ansehen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
spöttisch — spotten: Das altgerm. Verb mhd. spotten, ahd. spottōn, niederl. spotten, schwed. spotta »spucken« steht mit ausdrucksbetonter Konsonantenverdoppelung neben gleichbed. ahd. spotōn, spotisōn mit einfachem t. Es ist sehr wahrscheinlich verwandt… … Das Herkunftswörterbuch
spöttisch — spọ̈t|tisch … Die deutsche Rechtschreibung
kaustisch — spöttisch; sarkastisch; höhnisch; beißend; verächtlich; kränkend; sardonisch; beleidigend; vernichtend; ätzend; scharf * * * kaus|tisch … Universal-Lexikon
süffisant — spöttisch; selbstgefällig * * * süf|fi|sant [zʏfi zant] <Adj.> (geh. abwertend): in oft selbstgefälliger, überheblicher, auch spöttischer Weise ein Gefühl von Überlegenheit zur Schau tragend: mit süffisanter Miene; eine süffisante… … Universal-Lexikon
hämisch — spöttisch; gehässig; höhnisch; schadenfroh; fratzenhaft; boshaft; sardonisch * * * hä|misch [ hɛ:mɪʃ] <Adj.>: auf eine hinterhältige Weise boshaft und heimlich Freude empfindend über peinliche, unangenehme Situationen anderer: sie erntete… … Universal-Lexikon