-
1 meer
meer1〈 het〉♦voorbeelden:————————meer2〈 bijwoord〉1 [in hogere mate] plus (que)4 [met ontkenning] plus♦voorbeelden:ik hou meer van zijn toneelstukken dan van zijn romans • je préfère son théâtre à ses romanshoe meer …, des te meer … • plus …, (et) plus …niet meer en niet minder • ni plus ni moinsdes te meer • d'autant pluszoveel te meer • à plus forte raisonmeer en meer • de plus en plus3 niemand meer? • personne d'autre?wie waren er nog meer? • qui y avait-il encore?ik kan niet meer • je n'en peux plus5 ergens meer komen • 〈dan een ander e.d.〉 y aller plus souvent (que); 〈 vrij vaak〉 y aller assez souventik heb het al meer gedaan • ce n'est pas la première fois que je le faisik doe het nooit meer • je ne le ferai jamais plusmeer dan eens • à plusieurs reprises————————meer31 [van wat genoemd wordt] plus (de)♦voorbeelden:reden te meer om • raison de plus pourmeer dan eens • plus d'une foismeer dan twintig boeken • plus de vingt livresdat is meer dan genoeg • c'est plus qu'il n'en fauter meer van weten • en savoir plus longhij vond haar aardig, maar meer ook niet • il la trouvait gentille sans plusonder meer • entre autresik zou het zonder meer doen (als ik jou was) • je n'hésiterais pas (à ta place)dat is zonder meer waar • c'est un fait incontestablehij is zonder meer vertrokken • il est parti sans rien direiets zonder meer aannemen • accepter qc. inconditionnellementhet is niet meer dan een formaliteit • ce n'est qu'une simple formalité -
2 meer
1. olac m2. bn1) plus (de)2) plus, davantage3. bw1) plus (que)2) plutôt (que)3) de plus, encore4) plus5) plus souvent, assez souvent -
3 dikwijls
♦voorbeelden:dat is dikwijls niet uit te maken • il est souvent impossible de déciderhoe dikwijls moet ik u dat nog zeggen? • combien de fois dois-je encore vous le répéter? -
4 ergens meer komen
ergens meer komen -
5 niet
niet1♦voorbeelden:II 〈 het〉♦voorbeelden:te niet doen • abolirte niet gaan • disparaître————————niet2〈 bijwoord〉2 [toch, immers] pourtant♦voorbeelden:is 't niet? • pas vrai?ik kan niet komen • je ne peux pas venirals ik me niet vergis • si je ne me trompeik ook niet • moi non pluswaarom niet? • pourquoi pas?niet alleen …, maar ook • non seulement …, mais (encore)het betaalt goed, daar niet van • ça paie bien, là n'est pas le problèmedan niet! • tant pis!niet eens • même pasniet slecht • pas malvolstrekt niet • pas du toutniet dat … • ce n'est pas que …het is lekker, of niet? • c'est bon, n'est-ce pas?2 heb ik het je niet gezegd? • je te l'avais bien dit!hoe vaak heb ik niet gedacht … • j'ai bien souvent pensé …wat heb ik hen niet dikwijls gewaarschuwd • et pourtant je les ai souvent avertisniet waar? • n'est-ce pas?————————niet31 (ne …) rien♦voorbeelden: -
6 vaak
♦voorbeelden:ik heb je nu wel vaak genoeg gezien • je t'ai assez vuik kom er vaak • j'y vais souventiemand vaak ontmoeten • fréquenter qn.elkaar vaak ontmoeten • se fréquenterhoe vaak heb ik het (je) niet gezegd? • combien de fois faudra-t-il que je (te) le dise? -
7 overlopen
-
8 aanloop
♦voorbeelden: -
9 aanzoek
♦voorbeelden:zij heeft veel aanzoeken gehad • on l'a demandée souvent en mariage -
10 alleen
1 [zonder gezelschap] seul4 [uitsluitend] (le) seul♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 in die opvatting staat zij alleen • elle est la seule à voir les choses sous cet angledie moeder laat dat kleine kind vaak alleen • cette mère laisse souvent ce jeune enfant seulII 〈 bijwoord〉1 [slechts] seulement⇒ ne … que♦voorbeelden:dit werk is niet alleen aangenaam, maar ook nuttig • ce travail est non seulement agréable mais aussi utile -
11 dat gebeurt nogal eens
dat gebeurt nogal eens -
12 dat heb ik al zo dikwijls gehoord
dat heb ik al zo dikwijls gehoordDeens-Russisch woordenboek > dat heb ik al zo dikwijls gehoord
-
13 dat is dikwijls niet uit te maken
dat is dikwijls niet uit te makenDeens-Russisch woordenboek > dat is dikwijls niet uit te maken
-
14 dat komt maar al te vaak voor
dat komt maar al te vaak voor -
15 dat komt tegenwoordig regelmatig voor
dat komt tegenwoordig regelmatig voorDeens-Russisch woordenboek > dat komt tegenwoordig regelmatig voor
-
16 de scheidingslijn tussen die twee dingen is vaak moeilijk te trekken
de scheidingslijn tussen die twee dingen is vaak moeilijk te trekkenDeens-Russisch woordenboek > de scheidingslijn tussen die twee dingen is vaak moeilijk te trekken
-
17 de schrijver vervalt dikwijls tot grootspraak
de schrijver vervalt dikwijls tot grootspraakDeens-Russisch woordenboek > de schrijver vervalt dikwijls tot grootspraak
-
18 die moeder laat dat kleine kind vaak alleen
die moeder laat dat kleine kind vaak alleenDeens-Russisch woordenboek > die moeder laat dat kleine kind vaak alleen
-
19 er mankeert nogal wat aan
er mankeert nogal wat aan -
20 grootspraak
♦voorbeelden:zonder grootspraak • sans me, te, se etc. vanter
См. также в других словарях:
souvent — [ suvɑ̃ ] adv. • v. 1050; lat. subinde 1 ♦ Plusieurs fois, à plusieurs reprises dans un espace de temps limité. ⇒ fréquemment. « J ai souvent pensé à vous durant votre voyage » (Sainte Beuve). Pas très souvent. Peu souvent. Il ne vient pas… … Encyclopédie Universelle
souvent — Souvent, ou Souventesfois, Saepe, Subinde, Identidem, Plerunque, Saepenumero, Frequenter. Le plus souvent, Plerunque, Magna ex parte. Le plus souvent il se tenoit aux champs, Fere ruri se continebat. Il est là le plus souvent, Ibi plurimum est.… … Thresor de la langue françoyse
souvent — adv. de temps. Frequemment, par plusieurs fois. Il arrive souvent. le plus souvent. fort souvent. tres souvent. pas souvent. voyez le le plus souvent que vous pourrez. il y alla tant & si souvent que, &c … Dictionnaire de l'Académie française
Souvent — Nom surtout porté dans le Loir et Cher, rencontré sous la forme Souvant en Limousin. Il pourrait s agir d une déformation du nom de baptême Sauvant (voir Sauvant) … Noms de famille
souvent — (sou van) adv. Plusieurs fois en peu de temps. • Ce qu on ne voudrait pas, souvent il le faut faire, LA FONT. Fianc.. • Ses fréquentes maladies le mirent souvent aux prises avec la mort, BOSSUET le Tellier.. • Souvent la peur d un mal nous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOUVENT — adv. de temps. Fréquemment, plusieurs fois en peu de temps. Il arrive souvent, assez souvent, le plus souvent, fort souvent, très souvent que... Cela n arrive pas souvent. Souvent je lui disais... Voyez les le plus souvent que vous pourrez. Il y… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
souvent — adv., fréquemment : sovan (Albertville, Cordon, Flumet, Giettaz.215b, Magland, Morzine, St Nicolas Cha.125b, Saxel.002, Seytroux) / ê (Aillon V., Aix.017a, Albanais.001, Annecy.003, Attignat Oncin, Bellecombe Bauges, Bourget Huile, Chambéry.025a … Dictionnaire Français-Savoyard
SOUVENT — adv. de temps Fréquemment, un grand nombre de fois. Il arrive souvent, assez souvent, très souvent que.... Cela n’arrive pas souvent. Souvent le lui disais.... Voyez les le plus souvent que vous pourrez. Il y alla tant et si souvent que.... On se … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Souvent fauche, toujours marteau — Souvent fauché, toujours marteau Souvent fauché, toujours marteau Album par Bérurier Noir Sortie octobre 1989 Enregistrement 1989 Genre(s) punk Producteur(s) Bérurier Noir … Wikipédia en Français
Souvent fauchés, toujours marteaux — Souvent fauché, toujours marteau Souvent fauché, toujours marteau Album par Bérurier Noir Sortie octobre 1989 Enregistrement 1989 Genre(s) punk Producteur(s) Bérurier Noir … Wikipédia en Français
Souvent fauchés toujours marteaux — Souvent fauché, toujours marteau Souvent fauché, toujours marteau Album par Bérurier Noir Sortie octobre 1989 Enregistrement 1989 Genre(s) punk Producteur(s) Bérurier Noir … Wikipédia en Français