Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

sorpresa

  • 1 неожиданность

    неожи́данн||ость
    surprizo;
    subiteco (внезапность);
    \неожиданностьый neatendita, surpriza;
    subita (внезапный).
    * * *
    ж.
    1) ( чего-либо) lo inesperado

    э́то для нас не неожи́данность — no nos causó sorpresa, no nos sorprendió

    прия́тная неожи́данность — la más insospechada sorpresa

    * * *
    ж.
    1) ( чего-либо) lo inesperado

    э́то для нас не неожи́данность — no nos causó sorpresa, no nos sorprendió

    прия́тная неожи́данность — la más insospechada sorpresa

    * * *
    n
    gener. (÷åãî-ë.) lo inesperado, sorpresa

    Diccionario universal ruso-español > неожиданность

  • 2 врасплох

    враспло́х
    neatendite, subite, surprize;
    заста́ть \врасплох surprizi.
    * * *
    нареч.
    de improviso, de sorpresa, por sorpresa, inopinadamente

    заста́ть (засти́гнуть) враспло́х — coger desapercibido, sorprender vt

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso (inopinadamente), sorprender vt

    * * *
    нареч.
    de improviso, de sorpresa, por sorpresa, inopinadamente

    заста́ть (засти́гнуть) враспло́х — coger desapercibido, sorprender vt

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso (inopinadamente), sorprender vt

    * * *
    adv
    1) gener. de improviso, de sorpresa, inopinadamente, por sorpresa

    Diccionario universal ruso-español > врасплох

  • 3 удивление

    с.
    asombro m, sorpresa f

    к моему́ вели́кому удивле́нию — para mi gran sorpresa

    рази́нуть рот от удивле́ния разг.abrir la boca de asombro

    смотре́ть с удивле́нием — mirar con asombro

    пря́мо на удивле́ние — (en realidad, verdaderamente) es maravilloso (admirable)

    на удивле́ние всему́ све́ту разг.para asombro de todo el mundo (general)

    * * *
    с.
    asombro m, sorpresa f

    к моему́ вели́кому удивле́нию — para mi gran sorpresa

    рази́нуть рот от удивле́ния разг.abrir la boca de asombro

    смотре́ть с удивле́нием — mirar con asombro

    пря́мо на удивле́ние — (en realidad, verdaderamente) es maravilloso (admirable)

    на удивле́ние всему́ све́ту разг.para asombro de todo el mundo (general)

    * * *
    n
    gener. embebecimiento, palo, suspensión, admiración, asombro, embabiamento, embobamiento, extrañamiento, extrañeza, golpe, sorpresa, embazadura

    Diccionario universal ruso-español > удивление

  • 4 внезапный

    прил.
    súbito, repentino; improviso, inesperado, inopinado, por sorpresa ( неожиданный)
    * * *
    прил.
    súbito, repentino; improviso, inesperado, inopinado, por sorpresa ( неожиданный)
    * * *
    adj
    gener. improviso, inesperado, inopinado, instantàneo, por sorpresa (неожиданный), repentino, súbito, volandero, brusco

    Diccionario universal ruso-español > внезапный

  • 5 вылазка

    вы́лазка
    1. воен. eliratako;
    2. спорт.: лы́жная \вылазка skiekskurso;
    ♦ вра́жеская \вылазка malamika atako.
    * * *
    ж.
    1) воен. salida f, ataque m, acometida f, embestida f
    2) перен. ataque inesperado ( por sorpresa)
    3) спорт. excursión f, gira f

    де́лать лы́жную вы́лазку — dar un paseo en esquís

    * * *
    ж.
    1) воен. salida f, ataque m, acometida f, embestida f
    2) перен. ataque inesperado ( por sorpresa)
    3) спорт. excursión f, gira f

    де́лать лы́жную вы́лазку — dar un paseo en esquís

    * * *
    n
    2) sports. excursión, gira
    3) milit. acometida, ataque, campeada, embestida, golpe de mano, salida, surtida

    Diccionario universal ruso-español > вылазка

  • 6 застать врасплох

    v
    1) gener. (застигнуть) coger desapercibido, sorprender, tomar por sorpresa, pillar el toro (a alguien) (¡Por dios! El viernes tengo el axamen. Creo que me ha pillado el toro.), agarrar en curva
    2) colloq. pillar de sorpresa, pillar por sorpresa, pillar

    Diccionario universal ruso-español > застать врасплох

  • 7 изумление

    с.
    admiración f, asombro m, sorpresa f, maravilla f

    привести́ в изумле́ние — admirar vt, maravillar vt

    * * *
    с.
    admiración f, asombro m, sorpresa f, maravilla f

    привести́ в изумле́ние — admirar vt, maravillar vt

    * * *
    n
    1) gener. admiración, asombro, embabiamento, embazadura, embobamiento, maravilla, sorpresa, espanto, suspensión
    2) colloq. pasmo

    Diccionario universal ruso-español > изумление

  • 8 настичь

    насти́чь
    atingi.
    * * *
    сов.
    1) ( догнать) alcanzar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    насти́чь беглецо́в — alcanzar a los fugitivos

    2) ( застигнуть) sorprender vt, coger de sorpresa
    * * *
    сов.
    1) ( догнать) alcanzar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    насти́чь беглецо́в — alcanzar a los fugitivos

    2) ( застигнуть) sorprender vt, coger de sorpresa
    * * *
    v
    gener. (äîãñàáü) alcanzar, (çàñáèãñóáü) sorprender, agarrar (схватить), coger, coger de sorpresa, dar alcance a alguien (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > настичь

  • 9 сюрприз

    сюрпри́з
    surprizo;
    яви́ться \сюрпризом surprizi, okazi surprize.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    gener. sorpresa

    Diccionario universal ruso-español > сюрприз

  • 10 сюрпризный

    прил.

    сюрпри́зная коро́бка ( с духами) — caja de sorpresa (con perfumes)

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > сюрпризный

  • 11 готовить

    гото́вить
    1. prepari, pretigi;
    2. (стряпать) kuiri, prepari manĝon;
    \готовиться sin prepari.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( подготовлять) preparar vt

    гото́вить кого́-либо к чему́-либо — preparar a alguien para algo

    гото́вить сюрпри́з — preparar una sorpresa

    гото́вить торже́ственную встре́чу — preparar un recibimiento solemne

    гото́вить уро́ки — estudiar las lecciones

    гото́вить роль — estudiar el papel

    что ему́ гото́вит судьба́? — ¿qué le va a deparar el destino?

    2) ( стряпать) hacer (непр.) vt, preparar vt

    гото́вить обе́д — hacer (preparar) la comida

    3) ( припасать) proveer (непр.) vt, aprovisionar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( подготовлять) preparar vt

    гото́вить кого́-либо к чему́-либо — preparar a alguien para algo

    гото́вить сюрпри́з — preparar una sorpresa

    гото́вить торже́ственную встре́чу — preparar un recibimiento solemne

    гото́вить уро́ки — estudiar las lecciones

    гото́вить роль — estudiar el papel

    что ему́ гото́вит судьба́? — ¿qué le va a deparar el destino?

    2) ( стряпать) hacer (непр.) vt, preparar vt

    гото́вить обе́д — hacer (preparar) la comida

    3) ( припасать) proveer (непр.) vt, aprovisionar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ê ÷åìó-ë.) prepararse, (надвигаться, назревать) amenazar, (ïîäãîáîâëàáü) preparar, (ïðèïàñàáü) proveer, aprestarse, aprovisionar, aproximarse, disponerse (собираться), guisar, hacer los preparativos (para), maquinar (что-л.), preparar a alguien para algo (кого-л., к чему-л.), adobar, aprestar, facer, hacer
    2) eng. aparejar (напр.,рабочее место)

    Diccionario universal ruso-español > готовить

  • 12 застать

    заста́ть
    trafi ĝustatempe (успеть увидеть);
    trovi (найти);
    \застать на ме́сте преступле́ния kapti ĉe freŝa ago.
    * * *
    сов., вин. п.
    encontrar (непр.) vt; sorprender vt ( неожиданно)

    не заста́ть до́ма — no hallar en casa

    заста́ть враспло́х — tomar por sorpresa

    заста́ть на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante; coger con las manos en la masa (fam.)

    заста́ть в живы́х — encontrar con vida

    * * *
    сов., вин. п.
    encontrar (непр.) vt; sorprender vt ( неожиданно)

    не заста́ть до́ма — no hallar en casa

    заста́ть враспло́х — tomar por sorpresa

    заста́ть на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante; coger con las manos en la masa (fam.)

    заста́ть в живы́х — encontrar con vida

    * * *
    v
    gener. encontrar, sobrecoger, sorprender (неожиданно)

    Diccionario universal ruso-español > застать

  • 13 изумлённо

    нареч.
    con admiración, con sorpresa, con asombro
    * * *
    adv
    gener. con admiración, con asombro, con sorpresa

    Diccionario universal ruso-español > изумлённо

  • 14 отчубучить

    сов., вин. п., прост.
    dar golpe, causar sorpresa (admiración)
    * * *
    v
    simpl. causar sorpresa (admiración), dar golpe

    Diccionario universal ruso-español > отчубучить

  • 15 отчудить

    I (прич. страд. прош. -жд-) сов. II сов., вин. п., прост.
    ( совершить) asombrar vt, dar golpe, causar sorpresa (admiración)
    * * *
    v
    simpl. (ñîâåðøèáü) asombrar, causar sorpresa (admiración), dar golpe

    Diccionario universal ruso-español > отчудить

  • 16 сюрпризом

    нареч.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > сюрпризом

  • 17 ты

    ты
    (тебя́, тебе́, тобо́й, тобо́ю) vi;
    ci (фамильярно);
    быть на \ты с ке́м-л. ci-diri al iu.
    * * *
    мест. личн.
    (тебя́, тебе́, тобо́й, тобо́ю)

    я тебя́ жду — te espero

    я дам тебе́ э́ту кни́гу — te daré este libro

    что с тобо́й? — ¿qué te pasa?

    я иду́ с тобо́й — voy contigo

    мне говори́ли о тебе́ — me hablaron de ti

    ••

    говори́ть "ты" кому́-либо, быть на "ты" с ке́м-либо — hablar de "tú" con alguien, tutear vt, tutearse

    ну тебя́ — déjame en paz (tranquilo)

    на́ тебе! — ¡vaya!, ¡qué sorpresa!

    вот тебе́ раз! — ¡bueno, bueno!, ¡atiza!

    чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — ¡que el diablo te lleve!

    * * *
    мест. личн.
    (тебя́, тебе́, тобо́й, тобо́ю)

    я тебя́ жду — te espero

    я дам тебе́ э́ту кни́гу — te daré este libro

    что с тобо́й? — ¿qué te pasa?

    я иду́ с тобо́й — voy contigo

    мне говори́ли о тебе́ — me hablaron de ti

    ••

    говори́ть "ты" кому́-либо, быть на "ты" с ке́м-либо — hablar de "tú" con alguien, tutear vt, tutearse

    ну тебя́ — déjame en paz (tranquilo)

    на́ тебе! — ¡vaya!, ¡qué sorpresa!

    вот тебе́ раз! — ¡bueno, bueno!, ¡atiza!

    чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — ¡que el diablo te lleve!

    * * *
    pron
    1) gener. (тебя, тебе, тобой, тобою)
    2) amer. vos

    Diccionario universal ruso-español > ты

  • 18 удар

    уда́р
    1. bato, frapo;
    нанести́ \удар fari baton (или frapon);
    2. перен. (тяжёлое потрясение) skuo, bato;
    \удары судьбы́ sortobatoj;
    3. (нападение, атака) atako;
    4. мед. apopleksio;
    со́лнечный \удар sunfrapo;
    ♦ \удар гро́ма tondrobato;
    быть в \ударе esti en bonhumoro, senti sin en sprita stato.
    * * *
    м.
    1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)

    уда́р ножо́м — cuchillada f

    уда́р топоро́м — hachazo m

    уда́р са́блей — sablazo m

    уда́р кинжа́лом — puñalada f

    уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m

    уда́р прикла́дом — culatazo m

    уда́р кулако́м — puñetazo m

    уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m

    уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición

    уда́р мо́лнии — rayo m

    одни́м уда́ром — de un solo golpe

    нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe

    уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl

    2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f
    3) (нападение, атака) ataque m, asalto m

    внеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa

    гла́вный уда́р — ataque principal

    уда́р с во́здуха — asalto aéreo

    4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebral

    апоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía

    его́ хвати́л уда́р сниж.tuvo un insulto apoplético

    5) ( звук)

    уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)

    уда́р ко́локола — campanillazo m

    6) спорт. tiro m, chut m; saque m (в футболе и т.п.); estocada f ( в фехтовании)

    свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m

    штрафно́й уда́р — castigo m

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    углово́й уда́р — corner m, saque de esquina

    - находиться под ударом
    ••

    со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)

    теплово́й уда́р — golpe térmico

    поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo

    приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro

    быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    * * *
    м.
    1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)

    уда́р ножо́м — cuchillada f

    уда́р топоро́м — hachazo m

    уда́р са́блей — sablazo m

    уда́р кинжа́лом — puñalada f

    уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m

    уда́р прикла́дом — culatazo m

    уда́р кулако́м — puñetazo m

    уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m

    уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición

    уда́р мо́лнии — rayo m

    одни́м уда́ром — de un solo golpe

    нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe

    уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl

    2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f
    3) (нападение, атака) ataque m, asalto m

    внеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa

    гла́вный уда́р — ataque principal

    уда́р с во́здуха — asalto aéreo

    4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebral

    апоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía

    его́ хвати́л уда́р сниж.tuvo un insulto apoplético

    5) ( звук)

    уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)

    уда́р ко́локола — campanillazo m

    6) спорт. tiro m, chut m; saque m (в футболе и т.п.); estocada f ( в фехтовании)

    свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m

    штрафно́й уда́р — castigo m

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    углово́й уда́р — corner m, saque de esquina

    - находиться под ударом
    ••

    со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)

    теплово́й уда́р — golpe térmico

    поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo

    приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro

    быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    * * *
    n
    1) gener. (êðîâîèçëèàñèå â ìîçã) congestión cerebral, (нападение, атака) ataque, achocadura, asalto, choque (толчок), empujón, encontrón (при встрече, столкновении), estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), magulladura, manotada (рукой), palmada (ладонью), topetón (одного предмета о другой), zapotazo, azote (волн и т.п.), beso (ëáîì), golpe, lapo (палкой и т.п.), percusión, porrada, tarja, zumbido, zumbo
    2) colloq. jaquimazo, trastazo, tiento
    3) liter. (ïîáðàñåñèå) choque, sacudida
    4) sports. chut, estocada (в фехтовании), saque (в футболе и т. п.), tiro
    5) eng. conmoción, latigazo, impacto (ñì.á¿. cheque)
    6) law. contusión, pucalada
    7) paint. toque
    8) footb. (по воротам) remate
    9) Peru. trompón
    10) Chil. estrellón
    11) Ecuad. trompada, trompazo

    Diccionario universal ruso-español > удар

  • 19 удивлённый

    1) прич. от удивить
    2) прил. de asombro, asombroso, de sorpresa, sorprendente

    смотре́ть удивлёнными глаза́ми — mirar con ojos de asombro

    * * *
    adj
    1) gener. absorto, asombroso, atónito, de asombro, de sorpresa, sorprendente, sorprendido
    2) Hondur. totoreco

    Diccionario universal ruso-español > удивлённый

  • 20 Какая неожиданность!

    adj
    excl. ¡Vaya sorpresa!

    Diccionario universal ruso-español > Какая неожиданность!

См. также в других словарях:

  • sorpresa — sustantivo femenino 1. Impresión que causa una cosa inespera da, extraña o incomprensible: ¿ Qué sorpresa encontrarnos en el restaurante! No quiero más sorpresas por esta noche. 2. Aquello que hace que una persona se sorprenda: Quiero darle una… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sorpresa — 1. f. Acción y efecto de sorprender. 2. Cosa que da motivo para que alguien se sorprenda. En el armario había una sorpresa. coger a alguien de, o por, sorpresa algo. frs. sorprender (ǁ coger desprevenido). ☛ V. matrimonio por sorpresa …   Diccionario de la lengua española

  • sorpresa — /sor presa/ s.f. [part. pass. femm. di sorprendere ; nel sign. 2, calco del fr. surprise ]. 1. [atto di sorprendere, spec. sopraggiungendo in un luogo inaspettatamente: volevamo farvi una s. ] ▶◀ (fam.) improvvisata, (scherz.) incursione. ▲ Locuz …   Enciclopedia Italiana

  • sorpresa — ► sustantivo femenino 1 Efecto producido por algo inesperado en el ánimo de una persona: ■ ¡qué sorpresa!, no te esperábamos. SINÓNIMO asombro 2 Cosa inesperada que afecta a una persona: ■ su madre tenía una sorpresa para él. FRASEOLOGÍA ►… …   Enciclopedia Universal

  • Sorpresa — Emoticón representando sorpresa Sorpresa es un breve estado emocional, resultado de un evento inesperado. Es una de las dos emociones básicas identificadas por Paul Eman y Sigmund Freud en su libro de 1975 Desenmascarando el rostro. Puede tener… …   Wikipedia Español

  • sorpresa — s f 1 Reacción emocional espontánea que produce en alguien algún acontecimiento inesperado: ¡Qué sorpresa encontrarte aquí! , Fue una agradable sorpresa saber que aprobaste el examen 2 Acontecimiento, acción u objeto que produce esa clase de… …   Español en México

  • sorpresa — sor·pré·sa s.f. FO 1. impressione viva per un evento inaspettato, straordinario, non prevedibile, improvviso: con grande sorpresa ho ricevuto la sua lettera, mi accolse con sorpresa Sinonimi: meraviglia, stupore. 2a. avvenimento o fatto inatteso… …   Dizionario italiano

  • Sorpresa — Infobox TV channel name = ¡Sorpresa! logofile = Sorpresa!.jpg logoalt = logosize = launch = March 15, 2003 closed date = picture format = network = owner = Firestone Communications slogan = country = United States broadcast area = National… …   Wikipedia

  • sorpresa — {{#}}{{LM S36374}}{{〓}} {{SynS37280}} {{[}}sorpresa{{]}} ‹sor·pre·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Impresión de conmoción, de emoción o de maravilla que produce lo inesperado, lo raro o lo incomprensible: • ¿A qué viene tanta sorpresa, si te… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sorpresa — (f) (Básico) impresión que nos da la aparición de una cosa inesperada Ejemplos: Unos amigos me prepararon una sorpresa el día de mi cumpleaños. Quiso darle una sorpresa y vino a visitarle. Sinónimos: admiración, asombro (f) (Intermedio) cosa o… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sorpresa — {{hw}}{{sorpresa}}{{/hw}}s. f. 1 Iniziativa improvvisa e inaspettata: fare una sorpresa a qlcu. | Di –s, all improvviso, senza preavviso: agire di –s; SIN. Improvvisata. 2 Fatto che cagiona meraviglia, stupore, dolore e sim.: il tuo arrivo è… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»