Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

sorprender

  • 1 захватить

    сов., вин. п.
    1) ( взять) coger vt, tomar vt

    я захвати́л с собо́й де́ньги — tomé consigo el dinero

    2) ( завладеть) tomar por fuerza; apoderarse (de), adueñarse (de); usurpar vt ( незаконно)

    захвати́ть власть — tomar por fuerza (usurpar) el poder

    захвати́ть инициати́ву — apoderarse de la iniciativa

    захвати́ть в плен — hacer prisionero, capturar vt

    захвати́ть лу́чшее ме́сто разг.apoderarse del mejor sitio

    3) (увлечь, сильно заинтересовать) arrobar vt, cautivar vt

    рабо́та захвати́ла его́ целико́м — el trabajo le absorbió completamente

    му́зыка захвати́ла его́ — la música le cautivó

    4) разг. (застигнуть, застать) sorprender vt; atrapar vt (fam.)

    по доро́ге его́ захвати́л дождь — en el camino le sorprendió la lluvia

    захвати́ть на ме́сте преступле́ния — sorprender en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    5) разг. ( вовремя принять меры) cortar vt

    захвати́ть боле́знь в са́мом нача́ле — cortar (atajar) la enfermedad en su comienzo

    ••

    захвати́ть дух (дыха́ние) — cortar la respiración

    у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( взять) coger vt, tomar vt

    я захвати́л с собо́й де́ньги — tomé consigo el dinero

    2) ( завладеть) tomar por fuerza; apoderarse (de), adueñarse (de); usurpar vt ( незаконно)

    захвати́ть власть — tomar por fuerza (usurpar) el poder

    захвати́ть инициати́ву — apoderarse de la iniciativa

    захвати́ть в плен — hacer prisionero, capturar vt

    захвати́ть лу́чшее ме́сто разг.apoderarse del mejor sitio

    3) (увлечь, сильно заинтересовать) arrobar vt, cautivar vt

    рабо́та захвати́ла его́ целико́м — el trabajo le absorbió completamente

    му́зыка захвати́ла его́ — la música le cautivó

    4) разг. (застигнуть, застать) sorprender vt; atrapar vt (fam.)

    по доро́ге его́ захвати́л дождь — en el camino le sorprendió la lluvia

    захвати́ть на ме́сте преступле́ния — sorprender en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    5) разг. ( вовремя принять меры) cortar vt

    захвати́ть боле́знь в са́мом нача́ле — cortar (atajar) la enfermedad en su comienzo

    ••

    захвати́ть дух (дыха́ние) — cortar la respiración

    * * *
    v
    1) gener. (âçàáü) coger, (çàâëàäåáü) tomar por fuerza, (увлечь, сильно заинтересовать) arrobar, adueñarse (de), apoderarse (de), cautivar, tomar, usurpar (незаконно), sorprender
    2) colloq. (вовремя принять меры) cortar, (застигнуть, застать) sorprender, atrapar (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > захватить

  • 2 накрыть

    накры́ть
    kovri;
    ♦ \накрыть на стол prepari manĝotablon;
    \накрыть на ме́сте преступле́ния kapti en ĝusta momento;
    \накрыться sin kovri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть чем-либо) cubrir (непр.) vt, tapar vt, poner (непр.) vt (sobre)

    накры́ть стол ска́тертью — poner el mantel en la mesa, cubrir la mesa con el mantel

    2) разг. ( поймать) sorprender vt

    накры́ть на ме́сте преступле́ния — sorprender en flagrante delito, coger con las manos en la masa

    ••

    накры́ть (на) стол — poner la mesa

    накры́ть у́жин, накры́ть у́жинать — poner la mesa para cenar

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть чем-либо) cubrir (непр.) vt, tapar vt, poner (непр.) vt (sobre)

    накры́ть стол ска́тертью — poner el mantel en la mesa, cubrir la mesa con el mantel

    2) разг. ( поймать) sorprender vt

    накры́ть на ме́сте преступле́ния — sorprender en flagrante delito, coger con las manos en la masa

    ••

    накры́ть (на) стол — poner la mesa

    накры́ть у́жин, накры́ть у́жинать — poner la mesa para cenar

    * * *
    v
    1) gener. (ïîêðúáü ÷åì-ë.) cubrir, poner (sobre), tapar

    Diccionario universal ruso-español > накрыть

  • 3 уловить

    сов., вин. п.
    1) ( воспринять) percibir vt, captar vt

    улови́ть смысл — percibir el sentido

    2) ( заметить) sorprender vt, encontrar (непр.) vt

    улови́ть взгляд — sorprender una mirada

    улови́ть схо́дство — encontrar parecido

    3) разг. ( суметь воспользоваться) aprovechar vt

    улови́ть моме́нт — aprovechar el momento (la ocasión)

    4) разг. ( изобличить) comprometer vt, atar las manos, revelar vt, desenmascarar vt
    5) прост. ( поймать) pescar vt, atrapar vt
    6) спец. (пыль и т.п.) extraer (непр.) vt, absorber vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( воспринять) percibir vt, captar vt

    улови́ть смысл — percibir el sentido

    2) ( заметить) sorprender vt, encontrar (непр.) vt

    улови́ть взгляд — sorprender una mirada

    улови́ть схо́дство — encontrar parecido

    3) разг. ( суметь воспользоваться) aprovechar vt

    улови́ть моме́нт — aprovechar el momento (la ocasión)

    4) разг. ( изобличить) comprometer vt, atar las manos, revelar vt, desenmascarar vt
    5) прост. ( поймать) pescar vt, atrapar vt
    6) спец. (пыль и т.п.) extraer (непр.) vt, absorber vt
    * * *
    v
    1) gener. (âîñïðèñàáü) percibir, (çàìåáèáü) sorprender, captar, encontrar
    2) colloq. (èçîáëè÷èáü) comprometer, (суметь воспользоваться) aprovechar, atar las manos, desenmascarar, revelar
    3) special. (ïúëü è á. ï.) extraer, absorber
    4) simpl. (ïîììàáü) pescar, atrapar

    Diccionario universal ruso-español > уловить

  • 4 врасплох

    враспло́х
    neatendite, subite, surprize;
    заста́ть \врасплох surprizi.
    * * *
    нареч.
    de improviso, de sorpresa, por sorpresa, inopinadamente

    заста́ть (засти́гнуть) враспло́х — coger desapercibido, sorprender vt

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso (inopinadamente), sorprender vt

    * * *
    нареч.
    de improviso, de sorpresa, por sorpresa, inopinadamente

    заста́ть (засти́гнуть) враспло́х — coger desapercibido, sorprender vt

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso (inopinadamente), sorprender vt

    * * *
    adv
    1) gener. de improviso, de sorpresa, inopinadamente, por sorpresa

    Diccionario universal ruso-español > врасплох

  • 5 застать

    заста́ть
    trafi ĝustatempe (успеть увидеть);
    trovi (найти);
    \застать на ме́сте преступле́ния kapti ĉe freŝa ago.
    * * *
    сов., вин. п.
    encontrar (непр.) vt; sorprender vt ( неожиданно)

    не заста́ть до́ма — no hallar en casa

    заста́ть враспло́х — tomar por sorpresa

    заста́ть на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante; coger con las manos en la masa (fam.)

    заста́ть в живы́х — encontrar con vida

    * * *
    сов., вин. п.
    encontrar (непр.) vt; sorprender vt ( неожиданно)

    не заста́ть до́ма — no hallar en casa

    заста́ть враспло́х — tomar por sorpresa

    заста́ть на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante; coger con las manos en la masa (fam.)

    заста́ть в живы́х — encontrar con vida

    * * *
    v
    gener. encontrar, sobrecoger, sorprender (неожиданно)

    Diccionario universal ruso-español > застать

  • 6 застичь

    засти́чь
    trovi, trafi;
    \застичь враспло́х surprizi, aperi neatendite, aperi surprize.
    * * *
    сов., вин. п.

    засти́чь на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    нас засти́гла гроза́ — nos sorprendió la tormenta

    * * *
    сов., вин. п.

    засти́чь на ме́сте преступле́ния — coger en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    нас засти́гла гроза́ — nos sorprendió la tormenta

    * * *
    v
    gener. sorprender

    Diccionario universal ruso-español > застичь

  • 7 изумить

    сов., вин. п.
    admirar vt, maravillar vt, sorprender vt, pasmar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    admirar vt, maravillar vt, sorprender vt, pasmar vt
    * * *
    v
    gener. admirar, maravillar, pasmar, sorprender

    Diccionario universal ruso-español > изумить

  • 8 ловить

    лови́ть
    kapti;
    \ловить ры́бу fiŝkapti, fiŝi;
    ♦ \ловить ка́ждое сло́во avide atenti ĉiun vorton, sorbi parolon;
    \ловить кого́-л. на сло́ве kapti iun ĉe lia parolo.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( стараться схватить) atrapar vt, coger vt (тж. перен.)

    лови́ть мяч — coger la pelota

    лови́те! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!

    лови́ть удо́бный слу́чай (моме́нт) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos (fam.)

    лови́ть ка́ждое сло́во — atrapar (pescar) cada palabra

    2) ( охотиться) cazar vt

    лови́ть ры́бу — pescar vt

    лови́ть мо́шек (о птицах и т.п.) — cazar moscas

    лови́ть на лету́ — cazar al vuelo

    3) (выслеживать, чтобы арестовать) cazar vt, detener (непр.) vt

    лови́ть банди́тов — cazar (detener) bandidos

    4) разг. ( стараться застать) cazar vt, pescar vt, sorprender vt
    5) ( уличать в чём-либо) cazar vt, pescar vt, descubrir (непр.) vt
    ••

    лови́ть че́й-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien

    лови́ть кого́-либо на сло́ве — coger por la palabra a alguien

    лови́ть волну́ радиоcaptar la onda

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( стараться схватить) atrapar vt, coger vt (тж. перен.)

    лови́ть мяч — coger la pelota

    лови́те! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!

    лови́ть удо́бный слу́чай (моме́нт) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos (fam.)

    лови́ть ка́ждое сло́во — atrapar (pescar) cada palabra

    2) ( охотиться) cazar vt

    лови́ть ры́бу — pescar vt

    лови́ть мо́шек (о птицах и т.п.) — cazar moscas

    лови́ть на лету́ — cazar al vuelo

    3) (выслеживать, чтобы арестовать) cazar vt, detener (непр.) vt

    лови́ть банди́тов — cazar (detener) bandidos

    4) разг. ( стараться застать) cazar vt, pescar vt, sorprender vt
    5) ( уличать в чём-либо) cazar vt, pescar vt, descubrir (непр.) vt
    ••

    лови́ть че́й-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien

    лови́ть кого́-либо на сло́ве — coger por la palabra a alguien

    лови́ть волну́ радиоcaptar la onda

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

    * * *
    v
    1) gener. (îõîáèáüñà) cazar, (стараться схватить) atrapar, aprehender, coger (тж. перен.), descubrir, detener, echar el guante, prender, captar, pescar
    2) colloq. (стараться застать) cazar, agazapar, sorprender, atrapar

    Diccionario universal ruso-español > ловить

  • 9 нагрянуть

    нагря́нуть
    subite aperi, neatendite aperi.
    * * *
    сов.
    llegar de improviso (de sopetón, inesperadamente), sobrevenir (непр.) vi; sorprender vt ( застичь врасплох)

    нагря́нула беда́ — ocurrió una desgracia

    нагря́нули го́сти — llegaron inesperadamente los huéspedes

    * * *
    сов.
    llegar de improviso (de sopetón, inesperadamente), sobrevenir (непр.) vi; sorprender vt ( застичь врасплох)

    нагря́нула беда́ — ocurrió una desgracia

    нагря́нули го́сти — llegaron inesperadamente los huéspedes

    * * *
    v
    gener. llegar de improviso (de sopetón, inesperadamente), sobrevenir, sorprender (застичь врасплох)

    Diccionario universal ruso-español > нагрянуть

  • 10 настичь

    насти́чь
    atingi.
    * * *
    сов.
    1) ( догнать) alcanzar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    насти́чь беглецо́в — alcanzar a los fugitivos

    2) ( застигнуть) sorprender vt, coger de sorpresa
    * * *
    сов.
    1) ( догнать) alcanzar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    насти́чь беглецо́в — alcanzar a los fugitivos

    2) ( застигнуть) sorprender vt, coger de sorpresa
    * * *
    v
    gener. (äîãñàáü) alcanzar, (çàñáèãñóáü) sorprender, agarrar (схватить), coger, coger de sorpresa, dar alcance a alguien (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > настичь

  • 11 подловить

    сов., вин. п., разг.
    1) ( перехватить) coger vt, atrapar vt

    подлови́ть взгляд — sorprender (cazar) la mirada

    2) перен. ( подметить) darse cuenta, captar vt, notar vt
    3) перен. ( поймать на чём-либо) cazar vt, sorprender vt
    * * *
    v
    colloq. (перехватить) coger, (ïîäìåáèáü) darse cuenta, (ïîììàáü ñà ÷¸ì-ë.) cazar, atrapar, captar, notar, sorprender

    Diccionario universal ruso-español > подловить

  • 12 подслушать

    подслу́ш||ать, \подслушатьивать
    kaŝaŭskulti, subaŭskulti.
    * * *
    сов., вин. п.
    * * *
    сов., вин. п.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > подслушать

  • 13 поразить

    порази́ть
    1. (нанести удар) frapi;
    2. (сильно удивить) konsterni;
    \поразиться esti frapita, esti surprizita.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( нанести удар) golpear vt; derribar vt, abatir vt ( сразить)

    порази́ть цель воен.batir un objetivo

    2) книжн. ( победить) derrotar vt
    3) (о болезни и т.п.) afectar vt, atacar vt
    4) ( удивить) sorprender (непр.) vt, pasmar vt; dejar estupefacto ( ошеломить)

    как гро́мом порази́ть — quedar como fulminado

    порази́ть в са́мое се́рдце — dar en el blanco

    изве́стие его́ порази́ло — la noticia le dejó turulato

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( нанести удар) golpear vt; derribar vt, abatir vt ( сразить)

    порази́ть цель воен.batir un objetivo

    2) книжн. ( победить) derrotar vt
    3) (о болезни и т.п.) afectar vt, atacar vt
    4) ( удивить) sorprender (непр.) vt, pasmar vt; dejar estupefacto ( ошеломить)

    как гро́мом порази́ть — quedar como fulminado

    порази́ть в са́мое се́рдце — dar en el blanco

    изве́стие его́ порази́ло — la noticia le dejó turulato

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñåñáè óäàð) golpear, (î áîëåçñè è á. ï.) afectar, (óäèâèáü) sorprender, abatir (сразить), atacar, dar (hacer) choz, dejar estupefacto (ошеломить), derribar, pasmar

    Diccionario universal ruso-español > поразить

  • 14 удивить

    сов., вин. п.
    asombrar vt, sorprender vt
    * * *
    сов., вин. п.
    asombrar vt, sorprender vt
    * * *
    v
    gener. asombrar, sorprender

    Diccionario universal ruso-español > удивить

  • 15 застукать

    сов., вин. п., прост.
    1) ( застичь) sorprender vt, pillar vt, pescar vt
    2) ( убить) matar a golpes
    * * *
    v
    simpl. (çàñáè÷ü) sorprender, (óáèáü) matar a golpes, pescar, pillar

    Diccionario universal ruso-español > застукать

  • 16 напасть

    напа́||сть I
    гл. ataki;
    ♦ на меня́ \напастьла тоска́ min ekkaptis angoro.
    --------
    напа́сть II
    сущ. malfeliĉo, malprospero.
    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    1. n
    1) gener. (î êàêîì-ë. ñîñáîàñèè) apoderarse (de), dar (con), entrar, percance, tribulación
    2) colloq. (ïðèñàáüñà) ponerse (a), (ñ óïð¸êàìè è á. ï.) meterse (con), (беда) adversidad, (беда) desgracia, (беда) infortunio
    2. v
    1) gener. (натолкнуться) caer (sobre), acometer, agredir, asaltar, atacar, encontrar (встретить), hallar (найти), emprender (на кого-л.)
    2) colloq. (î ñàñåêîìúõ è á. ï.) atacar

    Diccionario universal ruso-español > напасть

  • 17 подивить

    сов., вин. п., разг.
    asombrar vt, sorprender vt
    * * *
    v
    colloq. asombrar, sorprender

    Diccionario universal ruso-español > подивить

  • 18 поймать

    пойма́ть
    kapti;
    \поймать на ме́сте преступле́ния kapti sur la loko de la krimo;
    \поймать на сло́ве kapti ĉe la vorto.
    * * *
    сов., вин. п.
    coger vt, atrapar vt, cazar vt ( на охоте); prender vt (вора и т.п.)

    пойма́ть на ме́сте преступле́ния — coger con las manos en la masa, coger (sorprender) en flagrante (delito)

    пойма́ть на сло́ве — coger la palabra

    пойма́ть в се́ти — coger en la red

    * * *
    сов., вин. п.
    coger vt, atrapar vt, cazar vt ( на охоте); prender vt (вора и т.п.)

    пойма́ть на ме́сте преступле́ния — coger con las manos en la masa, coger (sorprender) en flagrante (delito)

    пойма́ть на сло́ве — coger la palabra

    пойма́ть в се́ти — coger en la red

    * * *
    v
    1) gener. atrapar, captar, cazar (вора и т. п.), coger, coger (pillar, pescar) el bulto, dar alcance a alguien, dar con el bulto, prender (на охоте)
    2) colloq. pescar

    Diccionario universal ruso-español > поймать

  • 19 поличное

    поли́чн||ое
    сущ.: пойма́ть с \поличноеым kapti sur la krimloko, kapti ĉe la krimfaro.
    * * *
    с.

    пойма́ть с поли́чным — sorprender (coger) en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    * * *
    с.

    пойма́ть с поли́чным — sorprender (coger) en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > поличное

  • 20 накрыть

    накры́ть
    kovri;
    ♦ \накрыть на стол prepari manĝotablon;
    \накрыть на ме́сте преступле́ния kapti en ĝusta momento;
    \накрыться sin kovri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( покрыть чем-либо) cubrir (непр.) vt, tapar vt, poner (непр.) vt (sobre)

    накры́ть стол ска́тертью — poner el mantel en la mesa, cubrir la mesa con el mantel

    2) разг. ( поймать) sorprender vt

    накры́ть на ме́сте преступле́ния — sorprender en flagrante delito, coger con las manos en la masa

    ••

    накры́ть (на) стол — poner la mesa

    накры́ть у́жин, накры́ть у́жинать — poner la mesa para cenar

    * * *
    1) ( что-либо чем-либо) couvrir qch de qch; mettre qch sur qch

    накры́ть стол ска́тертью — mettre la nappe (sur la table)

    2) ( поймать) разг. attraper vt

    накры́ть кого́-либо на ме́сте преступле́ния — prendre qn en flagrant délit, prendre qn la main dans le sac ( или sur le fait)

    ••

    накры́ть (на) стол — mettre ( или dresser) le couvert; dresser la table

    накры́ть огнём воен.soumettre à un tir d'encagement

    Diccionario universal ruso-español > накрыть

См. также в других словарях:

  • sorprender — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: sorprender sorprendiendo sorprendido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sorprendo sorprendes… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sorprender — sorprender(se) Cuando significa ‘causar sorpresa’, por tratarse de un verbo de «afección psíquica», dependiendo de distintos factores (→ leísmo, 4a), el complemento de persona puede interpretarse como directo o como indirecto: «Ellos quieren… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sorprender — verbo transitivo 1. Causar (una persona o una cosa) sorpresa [a una persona]: Me sorprendes con esa pregunta. 2. Uso/registro: c …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sorprender — (De sor , y prender). 1. tr. Coger desprevenido. 2. Conmover, suspender o maravillar con algo imprevisto, raro o incomprensible. U. t. c. prnl.) 3. Descubrir lo que alguien ocultaba o disimulaba. 4. Perú. Engañar a alguien aprovechando su buena… …   Diccionario de la lengua española

  • sorprender — (Del fr. surprendre.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar una persona o una cosa asombro o sorpresa a otra: ■ se sorprendió cuando me vio allí. SINÓNIMO asombrar chocar ► verbo transitivo 2 Coger desprevenida a una persona o haciendo algo de… …   Enciclopedia Universal

  • sorprender — v tr (Se conjuga como comer) 1 Producir en alguien una reacción repentina de sorpresa o asombro con algo que no esperaba; tomar desprevenido: Nos sorprendió la noticia de que todo estaba resuelto , Me sorprende que vengas a la fiesta , Lo… …   Español en México

  • sorprender — {{#}}{{LM S36373}}{{〓}} {{ConjS36373}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37279}} {{[}}sorprender{{]}} ‹sor·pren·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Coger desprevenido: • La tormenta me sorprendió en la calle.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido especialmente a… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sorprender — (v) (Básico) causar asombro a través de aparecer algo inesperado Ejemplos: Me sorprendió tu decisión, pensaba que ibas a quedarte aquí. Su manera de comportarse ante el público siempre sorprende. Sinónimos: maravillar, asombrar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sorprender(se) — Sinónimos: ■ asombrar, admirar, pasmar, extrañar, chocar, fascinar, maravillar, impresionar, desconcertar, conmover, sobrecoger ■ descubrir, pillar, pescar, atrapar, coger, desenmascarar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sorprender — transitivo asombrar, maravillar, pasmar, dejar con la boca abierta, caerse de espaldas, chocar, admirar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sorprender — tr. Tomar desprevenido …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»