-
1 take (something) with a grain/pinch of salt
(to receive (a statement, news etc) with a slight feeling of disbelief: I took his story with a pinch of salt.) z zrncem soliEnglish-Slovenian dictionary > take (something) with a grain/pinch of salt
-
2 take (something) with a grain/pinch of salt
(to receive (a statement, news etc) with a slight feeling of disbelief: I took his story with a pinch of salt.) z zrncem soliEnglish-Slovenian dictionary > take (something) with a grain/pinch of salt
-
3 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) senca2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) senca3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) senčnik4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) odtenek5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) malenkost2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) zasenčiti2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) senčiti3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) prelivati se•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *I [šéid]nounsenca; tema; hlad, svežina; poetically senčno, temno mesto; plural senčnat prostor; (večerne) sence, somrak; figuratively delovanje kontrastov; osenčenje, šatiranje; niansa, komaj opazna razlika; malenkost, neznatna količina; zaslon, senčnik, sončnik; poetically dialectal senca (telesa); poetically dah (umrlega), plural kraljestvo senc, duhov; plural figuratively vinska klet; (plural) skrit, odmaknjen kraj, skritostamong the shades figuratively v kraljestvu umrlih; mrteveye-shade — senčnik, ščitnik za očithe realm of the shades — kraljestvo duhov, podzemeljski svetto be in the shade — biti v senci (skrit), neopažen; malo znanto cast (to put, to throw) into the shade — zasenčiti, prekositito leave in the shade — močno prekositi, zasenčitiII [šeid]1.transitive verbzasenčiti, vreči senco na, zatemniti; zakriti, skriti ( from pred); (za)ščititi ( with z); niansirati, šatirati, potemniti; commerce postopoma nižati (cene)he shaded his eyes with his hand — držal je roko pred očmi;2.intransitive verbpostopoma prehajati v drugo barvo -
4 frame
[freim] 1. noun1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) ustroj2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) okvir3) (the human body: He has a slight frame.) okostje2. verb1) (to put a frame around: to frame a picture.) okviriti2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) obdajati3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) zagosti jo (komu); podtaknjen dokaz•- frame of mind* * *I [freim]nounzgradba, sestav, sistem; postava, telo; okvir, obod; statve; stojalo; ogrodje, struktura; rastlinjak; (film) posamezen posnetekII [freim]1.transitive verbizmisliti, (za)snovati; stvoriti, zgraditi; izraziti; uokviriti, obda(ja)ti; prilagoditi, urediti; spletkariti, oklevetati;2.intransitive verbizoblikovati se; napredovati; nameniti seAmerican slang to frame up — ponarediti; podtikati -
5 scrape
[skreip] 1. verb1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) opraskati2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) ostrgati3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) škripati4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) podrgniti5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) izgrebsti2. noun1) (an act or sound of scraping.) praskanje; škripanje2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) praska3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) nevšečnost•- scraper- scrape the bottom of the barrel
- scrape through
- scrape together/up* * *I [skréip]nounstrganje, praskanje; slang britje; škripanje ( of a pen peresa); praska; figuratively škripci, stiska, zadrega, težava, nevšečnost; tanko namazana plast (masla)in a scrape figuratively v škripcih, v stiskibread and scrape — kos kruha, namazan s tanko plastjo maslaa bow and a scrape — neroden poklon, spremljan s podrsavanjem nogeto get into a scrape figuratively priti v škripceto get s.o. into a scrape — spraviti koga v neprijeten položajto get out of a scrape — izvleči se iz zadrege (nevšečnosti, stiske, škripcev)II [skréip]transitive verb(o)strgati, ostružiti, (iz)praskati; slang (o)briti; nastrgati, grebsti, škripati; cviliti (z godalom), gosti; intransitive verb strgati, škripati; skopariti, biti lakomen; figuratively slabo igrati violino; drgniti se ( against ob); figuratively s težavo se prebijatito scrape (an) acquaintance with s.o. — vsiliti komu svoje poznanstvo, s silo se seznaniti s komto bow and scrape — nerodno se pokloniti, figuratively nerodno ali neotesano se obnašatito scrape one's chin colloquially briti seto scrape the bottom of the barrel figuratively slang porabiti zadnje ostanke svojih sredstev -
6 be inclined to
1) (to have a tendency to (do something): He is inclined to be a bit lazy.) biti nagnjen k2) (to have a slight desire to (do something): I am inclined to accept their invitation.) biti naklonjen -
7 connection
[-ʃən]1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) povezava2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) zveza3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) zveza4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) zveza* * *[kənékšən]noun( with) zveza, stik, priključek; sorodstvo, poznanstvo; spolni stik; juridically izvenzakonska zveza; povezovanje, spojitev; odjemalci; plural (dobre) zvezein this connection — v tej zvezi, glede na torailway to run in connection with — imeti zvezo s -
8 inclination
[inklə'neiʃən]1) (a tendency or slight desire to do something: Has he any inclinations towards engineering?; I felt an inclination to hit him.) nagnjenje2) ((an act of) bowing (the head etc).) nagnjenje* * *[inklinéišən]nounnagnjenost, nagnjenje, nagibanje (to k); naklonjenost, ljubezen ( for do); mathematics physics naklon, poševnost, pad, inklinacijski kot; astronomy physics inklinacija -
9 inkling
['iŋkliŋ](a slight idea or suspicion (about something that is happening): I had no inkling of what was going on until she told me all about it.) slutnja* * *[íŋkliŋ]nounnamig, migljaj, namigovanje, šušljanje; slutnjato get an inkling of s.th. — zavohati nekaj, zaslutiti kajto have an inkling of s.th. — slutiti kaj -
10 sniff
[snif] 1. verb1) (to draw in air through the nose with a slight noise.) vdihavati skoz nos2) (to do this in an attempt to smell something: The dog sniffed me all over; He sniffed suddenly, wondering if he could smell smoke.) vohati2. noun(an act of sniffing.) glasno dihanje skoz nos* * *I [snif]noun(po)vohanje, (po)duhanje; hlipanje, smrkanje, jokanje, cmerjenje; glasno vdihavanje zraka (vonjave, dišave itd.) skozi nos, šum (zvok), ki nastaja pri tem; kratek dih; figuratively prezirljivo vihanje nosuII [snif]intransitive verbpovleči zrak, vdihavati skozi nosnice, smrkati; vohati, vohljati; povohati, poduhati (at kaj); figuratively prezirljivo vihati nos (at nad čem), namrdniti se (at ob čem); transitive verb smrkniti (često in, up) kaj; vohati (tudi figuratively), (p)ovohati, izvohatito sniff about — vohljati, vohunitito sniff in — vdihniti zrak (vonj, duh)to sniff up — vdihniti skozi nos (kak vonj, duh) -
11 squint
[skwint] 1. verb1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) škiliti2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.) gledati s priprtimi očmi2. noun1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) škiljenje2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) bežen pogled3. adjective, adverb((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) poševno* * *[skwint]1.nounškiljenje; mežikanje; pogled od strani; skriven (hiter, bežen) pogled; pogledovanje (at na); figuratively nagnjenje, tendenca (to, towards k)I'll have a squint at the menu — bom hitro pogledal (na) jedilni list;2.adjective (redko) škilav, škilast; nezaupljiv, sovražen; poševen, kriv;3.intransitive verbškiliti; od strani gledati; metati skrivne, nezaupljive poglede; škiliti (at za čem), bežno pogledati; meriti (at na), mežikati, na pol zapreti (oči); transitive verb zavijati, obračati (oči), bežno pogledatito squint one's eyes — škiliti, colloquially mežikati -
12 suggestion
[- ən]1) (the act of suggesting.) sugestija2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) predlog3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) kanček* * *[sədžéščən]nounpredlog, sugestija; domneva, hipoteza; pobuda, nagovarjanje; namig, nasvet; domislek; spominjanje na, predstava, slutnja (of česa); nadih, sledfull of suggestions — zelo sugestiven, spodbudensuggestion box — pisemski nabiralnik (za pritožbe, predloge v podjetjih itd.) -
13 tilt
[tilt] 1. verb(to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) nagniti (se)2. noun(a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) nagib- at full tilt- full tilt* * *I [tilt]1.nounponjava, plahta; platnena streha nad stojnico; obsolete šotorovina, šotor;2.transitive verbpokriti, opremiti s ponjavoII [tilt]1.nounprekucnjenje, nagnjenje, nagib; poševna lega; breg, pobočje; sport turnir; history viteški turnir; besedni boj, prepi:; sunek (s sulico); silovitost (napada)to come full tilt against — napasti, navaliti, naskočiti, planiti (na koga)to give s.th. a tilt — prekucniti, prevrniti kaj; nagnati kajto have a tilt with s.o. — prepirati se s komto run full tilt against a wall — z vso silo se zaleteti v zid;2.intransitive verbnagniti se, prevrniti se, prekucniti se; navliti ( against na, proti); igrati, boriti se na turnirju; z:omiti kopje (v boju z); figuratively boriti se (at proti); transitive verb nagniti, prevrniti, prekucniti; technical kovati s težkim kovaškim kladivom; history napastito tilt over — prevrniti se, prekucniti se -
14 warrant
['worənt] 1. verb1) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) upravičiti2) (an old word to state confidently or (be willing to) bet that: I'll warrant he's gone riding instead of doing his work.) biti prepričan2. noun(something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc: The police have a warrant for his arrest.) nalog* * *I [wɔrənt]nounporoštvo, jamstvo; porok; pooblastilo, polnomočje; pravica, upravičenost, utemeljitev, opravičilo, razlog; izvršilni nalog, mandat, naročilo; potrdilo, spričevalo, izkaz; nakazilo za izplačilo; skladiščni list; military nautical patentsearch warrant — mandat, nalog za preiskavoto take out a warrant against s.o. juridically izdati zaporni ukaz za kogaII [wɔrənt]transitive verbpooblastiti; avtorizirati; jamčiti, garantirati; upravičiti, utemeljiti; (ob)varovati (from, against pred); potrditi, dokazatiI warrant this report to be true — jamčim, da je to poročilo resničnoIII [wɔrənt]nounBritish English spodnja plast glinastega skrilavca (v premogovnikih)
См. также в других словарях:
slight´ness — slight «slyt», adjective, verb, noun. –adj. 1. not much; not important; small: »I have a slight headache. One slice of bread is a slight lunch. I hardly felt that slight scratch. Therefore I am glad to take this slight occasion this trifling… … Useful english dictionary
slight — slighter, n. slightly, adv. slightness, n. /sluyt/, adj., slighter, slightest, v., n. adj. 1. small in amount, degree, etc.: a slight increase; a slight odor. 2. of little importance, influence, etc.; trivial: a slight cut. 3. slender or slim;… … Universalium
slight — [[t]slaɪt[/t]] adj. slight•er, slight•est, v. n. 1) small in amount, degree, etc 2) of little importance, influence, etc.; trivial 3) slender or slim; not heavily built 4) frail; flimsy; delicate: a slight fabric[/ex] 5) of little substance or… … From formal English to slang
slight — [[t]sla͟ɪt[/t]] ♦♦♦ slighter, slightest, slights, slighting, slighted 1) ADJ GRADED: usu ADJ n Something that is slight is very small in degree or quantity. Doctors say he has made a slight improvement... We have a slight problem... A slight… … English dictionary
Something's Gotta Give (film) — Infobox Film name = Something s Gotta Give caption = Theatrical release poster director = Nancy Meyers producer = Nancy Meyers writer = Nancy Meyers starring = Jack Nicholson Diane Keaton Keanu Reeves Amanda Peet music = Hans Zimmer… … Wikipedia
(the) ghost of something — a/the ghost of something phrase a slight sign or possibility of something the ghost of a smile a ghost of a chance Thesaurus: slight signs of somethingsynonym Main entry: ghost … Useful english dictionary
(a) ghost of something — a/the ghost of something phrase a slight sign or possibility of something the ghost of a smile a ghost of a chance Thesaurus: slight signs of somethingsynonym Main entry: ghost … Useful english dictionary
Rescind or amend something previously adopted — The motion to rescind, repeal, or annul is used in parliamentary procedure to cancel or countermand a previous action or order. Explanation and Use Rescind, repeal, or annul (RONR) Class Motion that brings a question again before the assembly In… … Wikipedia
If There Is Something — Infobox Song Name = If There Is Something Artist = Roxy Music Album = Roxy Music Released= June 1972 track no = 3 Recorded = 17 March 1972 at Command Studios, London Genre = Art/Glam rock Length = 6:34 Writer = Bryan Ferry [Label =] Producer =… … Wikipedia
damn something with faint praise — damn (someone/something) with faint praise to show only slight approval for someone or something. By qualifying his support, you could argue he was damning these leaders with faint praise. Maybe I m damning them with faint praise, but the Yankees … New idioms dictionary
Tag — Tag, n. [Probably akin to tack a small nail; cf. Sw. tagg a prickle, point, tooth.] 1. Any slight appendage, as to an article of dress; something slight hanging loosely; specifically, a direction card, or label. [1913 Webster] 2. A metallic… … The Collaborative International Dictionary of English