-
81 svantaggio
m (pl -ggi) disadvantage* * *svantaggio s.m.1 disadvantage, drawback: ha il grosso svantaggio di non conoscere la lingua, he suffers the big disadvantage of not knowing the language; mi trovo in una posizione di svantaggio rispetto a te, I'm at a disadvantage in comparison with you; questa soluzione ha molti svantaggi, this solution has many disadvantages (o drawbacks) // la squadra australiana aveva due punti di svantaggio, the Australian team were two points behind2 ( danno) detriment: a svantaggio della sua salute, to the detriment of his health; un giudizio a suo svantaggio, a judgement at his detriment.* * *i vantaggi e gli -gi di qcs. — the pros and cons of sth.
andare, tornare a svantaggio di qcn. — to be, to turn to sb.'s disadvantage
* * *svantaggiopl. -gi /zvan'taddʒo, dʒi/sostantivo m.disadvantage; i vantaggi e gli -gi di qcs. the pros and cons of sth.; gli -gi di non avere la macchina the inconveniences of having no car; andare, tornare a svantaggio di qcn. to be, to turn to sb.'s disadvantage; essere in svantaggio to be at a disadvantage; avere dieci punti di svantaggio to be ten points behind. -
82 tampone
"pad, buffer;Puffer;coxim"* * *m medicine swabper donne tamponper timbri (ink) padinformation technology buffer* * *tampone s.m.1 plug, stopper, wad, pad2 ( assorbente intimo femminile) tampon3 ( cuscinetto per timbri) pad4 ( di carta assorbente) blotter5 (med.) tampon6 (ferr.) buffer8 (chim.) buffer9 (inform.) buffer; pad◆ agg.1 ( che risolve momentaneamente una difficoltà) stopgap: provvedimento, legge tampone, stopgap measure, law2 (chim., elettr., inform.) buffer (attr.): (chim.) soluzione tampone, buffer solution; (elettr.) batteria tampone, buffer battery; (inform.) zona tampone, buffer area.* * *[tam'pone]1. sm1) (assorbente interno) tampon3) (cuscinetto: per timbri) ink-pad, (di carta assorbente) blotter2. agg inv* * *[tam'pone]sostantivo maschile1) (di cotone, garza) pad, tampon, dabber, pledget2) (assorbente interno) tampon3) (per inchiostro) desk pad, blotter; (per timbri) ink pad4) mecc. plug, buffer, tamponlegge, provvedimento tampone — stopgap law, measure
* * *tampone/tam'pone/sostantivo m.1 (di cotone, garza) pad, tampon, dabber, pledget2 (assorbente interno) tampon3 (per inchiostro) desk pad, blotter; (per timbri) ink pad4 mecc. plug, buffer, tampon5 (con valore aggettivale) legge, provvedimento tampone stopgap law, measure. -
83 tentoni
tentoni, (a) locuz.avv. gropingly: scendere (a) tentoni per una scala buia, to grope (o to feel) one's way down a dark stairway // cercare a tentoni la risposta a un problema, to grope for the solution to a problem.* * *[ten'toni]cercare qcs. a tentoni — to grope for sth
* * *tentoni/ten'toni/(anche a tentoni) [camminare, procedere] blindly, gropingly; cercare qcs. a tentoni to grope for sth. -
84 transitorio
(pl -ri) transitory* * *transitorio agg. transitory, temporary; provisional; ( fugace) transient, fleeting: soluzione transitoria, temporary solution; sistemazione transitoria, temporary arrangement; felicità transitoria, fleeting happiness // (amm.): disposizioni transitorie, provisional regulations; conto transitorio, clearing account.* * *pl. -ri, - rie [trasi'tɔrjo, ri, rje] aggettivo (passeggero) [ fase] passing; [stadio, periodo] transitory, temporary; (precario) [ provvedimento] transitional, temporary; dir. [ disposizione] provisional* * *transitoriopl. -ri, - rie /trasi'tɔrjo, ri, rje/(passeggero) [ fase] passing; [stadio, periodo] transitory, temporary; (precario) [ provvedimento] transitional, temporary; dir. [ disposizione] provisional. -
85 trovare
find( inventare) find, come up withandare a trovare qualcuno (go and) see s.o.* * *trovare v.tr.1 to find*: ho trovato il libro che avevo smarrito, I've found the book I lost; non trovo più gli occhiali, I cannot find my spectacles; trovare un appartamento, to find a flat; trovare un lavoro, to find a job; trovare la pace, to find peace // trovare moglie, marito, to find a wife, a husband // vado al bar e chi ti trovo! un vecchio amico, I went to the bar and who should I find! an old friend // lo trovai a letto, I found him in bed; non lo trovai in casa, I did not find him in (o at home) // trovare ( tempo) freddo, caldo, to find cold, hot weather // trovare da ridire su tutto, to find fault with everything // trovare un accordo con qlcu., to come to (o to make) terms with s.o.2 ( scoprire) to find* (out), to discover: ha trovato un nuovo sistema di farlo, he has found a new way of doing it; trovarono il colpevole, they discovered the culprit; trovare la soluzione di un problema, to find the solution to a problem; trovare la ( propria) strada, to find one's way (anche fig.) // trovare un segreto, to find out (o to discover) a secret // trovai scritto sul giornale che era morto, I saw in the paper that he had died3 ( incontrare) to meet*: trovai molte difficoltà nel farlo, I met with many difficulties in doing it; trovare la morte, to meet one's death5 ( avere) to find*; to have: non riesco a trovare il tempo per leggere, I cannot find time to read; trovammo buona accoglienza presso i nostri amici, we received a good welcome from our friends // trovare pietà, to find mercy7 ( giudicare, considerare) to find*; ( pensare) to think*: trovarono il cibo eccellente, they found the food excellent; trovo che sia sbagliato comportarsi così, I find (o think o feel) it's wrong to behave like that; trovò difficile ambientarsi, he found it hard to settle in; nelle sue parole non ci trovo nulla di offensivo, I can't see anything offensive in his words // come mi trovi?, how do I look?; ti trovo bene, you look fine; ti trovo dimagrita, you look thinner; trovi?, do you think so?8 ( sorprendere) to catch*: lo trovai che rovistava in questo cassetto, I caught him rummaging in this drawer; furono trovati insieme, they were found together10 ( trarre) to get*: non ha trovato alcun giovamento da questa cura, he didn't get any benefit from that treatment // trovare il proprio tornaconto in qlco., to turn sthg. to one's advantage.◘ trovarsi v.intr.pron.1 to find* oneself: mi trovai nel giardino, I found myself in the garden2 ( essere) to be; to be situated, to lie*: ora mi trovo alla stazione, now I am at the station; il paese si trova a settentrione, the village lies to the north; trovare in buone, cattive condizioni finanziarie, to be well off, badly off; trovare in una situazione difficile, to find oneself in an awkward situation // trovare bene, male con qlcu., to get on well, badly with s.o.3 ( sentirsi) to feel*: mi trovo molto bene in questo albergo, I feel very comfortable in this hotel; trovare a proprio agio, to feel at ease; trovare come a casa propria, to feel at home◆ v.rifl.rec. to meet*: ci trovavamo sempre vicino al ponte, we used to meet near the bridge.* * *[tro'vare]1. vt1) (gen) to find, (per caso) to find, come upon o across, (difficoltà) to come up against, meet withtrovare lavoro/casa — to find work o a job/a house
andare/venire a trovare qn — to go/come and see sb
2)3)trovare che... — to find o think that...fa caldo, non trovi? — it's hot, don't you think?
trovo giusto/sbagliato che... — I think/don't think it's right that...
lo trovo bello o buono — I like it
4) (cogliere) to find, catch2. vip (trovarsi)1) (essere situato) to be2) (capitare) to find o.s.3) (essere) to betrovarsi bene/male — to get on well/badly
trovarsi in pericolo/smarrito — to be in danger/lost
trovarsi solo — to find o.s. alone
trovarsi nei pasticci — to find o.s. in trouble
3. vr (trovarsi)(uso reciproco: incontrarsi) to meet* * *[tro'vare] 1.verbo transitivo1) to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]trovare la strada — to find the o one's way
trovare dei difetti a qcn. — to see faults in sb.
2) (visitare)andare a trovare qcn. — to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb
3) (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*trovare qcn. gentile — to find sb. polite
ti trovo silenzioso, cos'hai? — you're very quiet, what's the matter?
come trovi il mio amico? — what do you think of o how do you like my friend?
trovare interessante qcs., fare — to find sth. interesting, to find it interesting to do
trovare giusto fare — to see o think fit to do
4) (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]trovare qcn. in piedi, seduto — to find sb. standing, seated
6) (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*trovare qcn. mentre sta facendo — to find sb. doing
7) (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]2.verbo pronominale trovarsi1) (essere, stare) to be*2) (essere in una condizione, situazione)-rsi d'accordo con qcn. — to agree with sb.
3) (sentirsi)4) (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5) (incontrarsi) to meet*si sono proprio trovati — scherz. they are made for each other
* * *trovare/tro'vare/ [1]1 to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]; trovare marito to find a husband; trovare la strada to find the o one's way; lo troverà a casa you'll find him at home; ho trovato! I've got it! trovare dei difetti a qcn. to see faults in sb.; mi chiedo che cosa trovi in lui I wonder what she sees in him; trovare il tempo per to find the time for2 (visitare) andare a trovare qcn. to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb.3 (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*; trovare qcn. gentile to find sb. polite; ti trovo bene! you're looking fit and well! ti trovo silenzioso, cos'hai? you're very quiet, what's the matter? come trovi il mio amico? what do you think of o how do you like my friend? lo trovo divertente I think it's funny; trovare interessante qcs., fare to find sth. interesting, to find it interesting to do; trovare giusto fare to see o think fit to do; trovare che to think that; trovi? do you think so? non ci trovo niente di male I see no harm in it4 (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]; è incredibile trovarti qui! I'm surprised to find you here! ho trovato Sara al supermercato I ran into Sara at the supermarket5 (per indicare una condizione incontrata) ho trovato la porta chiusa I found the door locked; trovare qcn. in piedi, seduto to find sb. standing, seated6 (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*; trovare qcn. mentre sta facendo to find sb. doing7 (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]; trovare il modo di fare to manage to doII trovarsi verbo pronominale1 (essere, stare) to be*; la casa si trova in un'ottima posizione the house is in a very good position; il carbone si trova 900 metri più in basso the coal lies 900 metres down; questo libro si trova in tutte le librerie this book is on sale in all the bookshops; mi trovavo sola in casa I was home alone; mi trovavo lì per caso I just happened to be around2 (essere in una condizione, situazione) - rsi in pericolo to be in danger; -rsi d'accordo con qcn. to agree with sb.; non si trova nella situazione di poter giudicare he is not well placed to judge3 (sentirsi) come ti trovi nel tuo nuovo appartamento? what is it like in your new flat? si trova bene qui he's happy here; non mi trovo (bene) con lei I don't get on well with her; - rsi a proprio agio to feel at ease4 (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5 (incontrarsi) to meet*; troviamoci dopo cena let's meet after dinner; si sono proprio trovati scherz. they are made for each other. -
86 una soluzione che piace a tutti
Dizionario Italiano-Inglese > una soluzione che piace a tutti
-
87 una soluzione improponibile
-
88 uovo di Colombo
-
89 viscoso
"viscous;Zähflüssig;viscoso"* * *viscous* * *viscoso agg.1 ( vischioso) sticky2 (fis.) viscous, viscose: fluido viscoso, viscous fluid; una soluzione viscosa, a viscose solution.* * *[vis'koso]aggettivo viscous* * *viscoso/vis'koso/viscous. -
90 acquoso agg
-
91 adottare vt
[adot'tare] -
92 anticongiunturale agg
[antikondʒuntu'rale]Econ -
93 arrovellare
arrovellare v.tr. to torment, to distress: il pensiero mi arrovella, the thought is tormenting me // arrovellarsi il cervello, to rack one's brains.◘ arrovellarsi v.rifl.1 ( stizzirsi) to get* angry, to loose* one's temper2 ( accanirsi) to strive*, to do* all one can: mi sono arrovellato tutto il giorno per trovare una soluzione, I slogged away all day trying to find a solution.* * *[arrovel'lare]1. vt2. vr (arrovellarsi) -
94 ripiego sm
-
95 risoluzione sf
[risolut'tsjone]1) (soluzione) Mat solution2) (decisione) resolution3) (Dir : di contratto) annulment, cancellation4) Chim resolution5) (di schermo) resolution -
96 toppa sf
['tɔppa]1) (di stoffa) patchmettere una toppa fig — to find a stopgap o short term solution
2) (serratura) keyhole -
97 compromissorio
compromissorio agg. compromise (attr.): soluzione compromissoria, compromise solution // (dir.) clausola compromissoria, arbitration clause (o agreement). -
98 insaturo
insaturo agg. (chim.) unsaturated: idrocarburo insaturo, unsaturated hydrocarbon; soluzione insatura, unsaturated solution. -
99 ipotonico
ipotonico agg. hypotonic: soluzione ipotonica, hypotonic solution. -
100 risolvente
risolvente agg.2 (med.) (di intervento, farmaco) resolvent
См. также в других словарях:
solution — [ sɔlysjɔ̃ ] n. f. • déb. XIIIe; soluciun « explication » 1119; lat. solutio, de solvere I ♦ 1 ♦ Opération mentale qui, en substituant une pluralité analysable à un ensemble complexe d éléments entremêlés, parvient à surmonter une difficulté, à… … Encyclopédie Universelle
Solution — So*lu tion (s[ o]*l[=u] sh[u^]n), n. [OE. solucion, OF. solucion, F. solution, fr. L. solutio, fr. solvere, solutum, to loosen, dissolve. See {Solve}.] 1. The act of separating the parts of any body, or the condition of undergoing a separation of … The Collaborative International Dictionary of English
solution — UK US /səˈluːʃən/ noun [C] ► a way to solve a problem or deal with a difficult situation: a solution to/for sth »Education is seen as a solution to the state s economic and employment problems. find/have/offer a solution »She can not find a… … Financial and business terms
solution — Solution. s. f. v. Denoüement d une difficulté. Donnez la solution de cet argument, de cette difficulté. la solution est bonne, n est pas bonne. On appelle, Solution de continuité, La division d un corps continu. Il se dit principalement des… … Dictionnaire de l'Académie française
solution — [sə lo͞o′shən] n. [ME solucion < OFr < L solutio < solutus: see SOLUTE] 1. a) the act, method, or process of solving a problem b) the answer to a problem c) an explanation, clarification, etc. [the solution of a mystery] d) … English World dictionary
solution — I (answer) noun clarification, decipherment, determination, eludication, explanation, explicatio, explication, exposition, finding, illumination, interpretation, key. reason, resolution, right answer, solutio associated concepts: equitable… … Law dictionary
solution — [n1] answer, resolution Band Aid*, clarification, elucidation, explanation, explication, key, pay dirt*, quick fix*, result, solving, the ticket*, unfolding, unraveling, unravelment; concepts 230,661,712 Ant. doubt, problem, quandary, question,… … New thesaurus
solution — Solution, ou payement, Solutio. Solution ou dissolution de mariage, Solutum coniugium vel abruptum … Thresor de la langue françoyse
Solution — (lat.), Lösung (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
solution — late 14c., a solving or being solved, from O.Fr. solucion, from L. solutionem (nom. solutio) a loosening or unfastening, also a solving, from pp. stem of solvere to loosen, untie, solve, dissolve (see SOLVE (Cf. solve)). Meaning liquid containing … Etymology dictionary
solution — ► NOUN 1) a means of solving a problem. 2) the correct answer to a puzzle. 3) a liquid mixture in which the minor component (the solute) is uniformly distributed within the major component (the solvent). 4) the process of dissolving or the state… … English terms dictionary