-
1 solennellement
-
2 solennellement
solennellement [sɔlanεlmɑ̃]adverb* * *sɔlanɛlmɑ̃ adv* * *solennellement adv [promettre, s'engager] solemnly; [célébrer, inaugurer, défiler, déclarer, démentir] formally.[sɔlanɛlmɑ̃] adverbe3. [officiellement] solemnly -
3 solennellement
-
4 solennellement
-
5 solennellement
нареч.общ. церемонно, официально, с важностью, торжественно -
6 solennellement
بأبهةباحتفال -
7 solennellement
adv. awé sérmoni (Arvillard). -
8 solennellement
uroczyście -
9 solennellement
adv. торже́ственно -
10 solennellement
ceremoniously, solemnly -
11 solennellement
adv. tantanavor, tantana bilan. -
12 Je proclame solennellement que je me soumets.
Je proclame solennellement que je me soumets.Ujišťuji slavnostně, že se podrobuji.Dictionnaire français-tchèque > Je proclame solennellement que je me soumets.
-
13 торжественно
-
14 باحتفال
solennellement -
15 торжественно
solennellement [-la-]* * *adv1) gener. en triomphe, triomphalement, pontificalement, solennellement2) obs. protester3) mus. maestoso4) phras. Gros comme deux bras -
16 nuncupo
nuncŭpo, āre, āvi, ātum [ nomen + capio] - tr. - [st2]1 [-] nommer, dénommer, appeler, désigner (en paroles), invoquer. [st2]2 [-] en t. de droit: nommer, déclarer, désigner, instituer (solennellement ou d'après une formule). [st2]3 [-] prononcer, déclarer publiquement, proclamer solennellement. [st2]4 [-] dédier, consacrer, vouer. - subj. parf. arch. nuncupassit = nuncupaverit. - nuncupare aliquid nomine dei, Cic.: donner à qqch le nom de dieu. - nuncupare heredem: déclarer comme héritier (en public, devant témoins). - eodem mecum vocabulo nuncupatur, Apul.: il porte le même nom que moi. - nuncupare mensem e suo nomine, Suet.: donner son nom à un mois. - nuncupare vota, Liv. Cic.: prononcer des voeux solennels. - nuncupare aliquem reginam, Just.: désigner qqn pour reine.* * *nuncŭpo, āre, āvi, ātum [ nomen + capio] - tr. - [st2]1 [-] nommer, dénommer, appeler, désigner (en paroles), invoquer. [st2]2 [-] en t. de droit: nommer, déclarer, désigner, instituer (solennellement ou d'après une formule). [st2]3 [-] prononcer, déclarer publiquement, proclamer solennellement. [st2]4 [-] dédier, consacrer, vouer. - subj. parf. arch. nuncupassit = nuncupaverit. - nuncupare aliquid nomine dei, Cic.: donner à qqch le nom de dieu. - nuncupare heredem: déclarer comme héritier (en public, devant témoins). - eodem mecum vocabulo nuncupatur, Apul.: il porte le même nom que moi. - nuncupare mensem e suo nomine, Suet.: donner son nom à un mois. - nuncupare vota, Liv. Cic.: prononcer des voeux solennels. - nuncupare aliquem reginam, Just.: désigner qqn pour reine.* * *Nuncupo, nuncupas, pen. corr. nuncupare. Liu. Nommer.\Nuncupare. Cic. Dire de bouche, Dire nommeement, Expresseement, En faire expresse mention.\Nuncupata voluntas dicitur a Iustiniano. Un testament noncupatif, ou autre derniere disposition noncupative: quand elle n'est point escripte, ains seulement dicte de bouche.\Sicut verbis nuncupaui. Liu. Selon la forme et maniere que je viens de dire.\Nuncupauit laturos eo spolia. Liu. Il prononcea qu'on, etc.\Nuncupare. Plin. Reciter, Raconter.\Vota nuncupare. Plin. iunior. Cicero. Prononcer la forme des veux qu'on faisoit pour la santé du prince, ou autre chose semblable.\Nuncupatum testamentum. Plin. iunior. Testament noncupatif. -
17 solemnly
solemnly ['sɒləmlɪ](a) (seriously, gravely) gravement, solennellement;∎ "it's time I left", he said solemnly "il est temps que je parte", dit-il d'un ton grave;∎ she solemnly believes that what she did was right elle croit fermement que ce qu'elle a fait était juste(b) (formally) solennellement;∎ they solemnly swore to avenge their brother's death ils jurèrent solennellement de venger la mort de leur frère -
18 conceptus
[st1]1 [-] conceptus, a, um: part. passé de concipio. - [abcl][b]a - pris, saisi, reçu - [abcl]b - conçu, engendré, né. - [abcl]c - formé, conçu, contracté. - [abcl]d - rédigé, formulé; déclaré solennellement.[/b] [st1]2 [-] conceptŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de réunir, action de contenir. - [abcl]b - contenu, amas. - [abcl]c - conception, germination, floraison. - [abcl]d - produit de la conception, foetus, fruit. - [abcl]e - conception, pensée.[/b]* * *[st1]1 [-] conceptus, a, um: part. passé de concipio. - [abcl][b]a - pris, saisi, reçu - [abcl]b - conçu, engendré, né. - [abcl]c - formé, conçu, contracté. - [abcl]d - rédigé, formulé; déclaré solennellement.[/b] [st1]2 [-] conceptŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de réunir, action de contenir. - [abcl]b - contenu, amas. - [abcl]c - conception, germination, floraison. - [abcl]d - produit de la conception, foetus, fruit. - [abcl]e - conception, pensée.[/b]* * *Conceptus, Participium: vt Concepta aestu pestis. Columel. Qui est venue, et a esté engendree de la grande chaleur.\Furto conceptus. Ouid. Conceu hors legitime mariage.\Infans male conceptus. Ouid. Non conceu de la semence du mari legitime.\In bonum et aequum concepta actio. Papinianus. Action ou demande couchee par escript, par laquelle on face mention qu'on ne veult point aller à la rigueur, mais qu'on se contente de ce qui sera trouvé estre le meilleur et le plus equitable.\Conceptum foedus excutere. Virgil. Laisser ou rompre l'alliance qu'on avoit faicte.\Numen conceptum virgineo pectore. Lucan. Inspiration divine.\Conceptus, huius conceptus. Plin. Ce qui est conceu, Le fruict qui est au ventre, La ventree, La portee.\Conceptus, Actus ipse concipiendi. Cic. Conception. -
19 concipio
concĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum, tr. [st1]1 [-] prendre ensemble, réunir, contracter. - nuces sesquimodio concipere, Varr. R. R. 1, 7, 3: faire tenir des noix dans un boisseau. - concipere aquas, Ov.: aspirer l'eau. - patere concipi medicamentum venis, Curt. 3, 6, 11: laisse le breuvage se répandre dans les veines. - buccina concepit aera, Ov.: le cornet de bouvier retentit (le cornet de bouvier s'est rempli de vent). - vela magnam vim venti concipiunt, Curt.: les voiles prennent beaucoup de vent. - flammam (ignem) concipere: prendre feu, s'enflammer. - aes alienum concipere, Dig.: s'endetter. - concipere morbum, Col. 7, 5, 14: contracter une maladie. [st1]2 [-] concevoir, engendrer (en parlant des animaux et des végétaux). - arbores concipiunt, Plin. 16, 25, 39, § 94: les arbres donnent des bourgeons. - quae terra concipit, Cic.: les germes que la terre reçoit. - concipere radices, Dig.: prendre racine, s'enraciner. [st1]3 [-] contracter (une passion), concevoir (un sentiment), former (un projet). - vitia concipere, Cic.: contracter des vices. - scelus in se concipere, Cic.: concevoir l'idée d'un crime, méditer un forfait. - concipere iram, Curt.: s'irriter. [st1]4 [-] saisir (par les sens ou par l'esprit), concevoir, s'imaginer. - concipere aliquid oculis, Plaut.: voir qqch. - de aliquo summa concipere, Quint. 6, prooem. § 2: concevoir de grandes espérances de qqn. - concepisti auribus tantam cupiditatem, Cic. Verr. 2.4.45.§ 101: c'est par les oreilles que t'est venue une telle passion. - concipere animo non potes, quam... Plin-jn.: tu ne peux te figurer combien... - concepit eos homines posse... Vell.: il se persuada que ces hommes pouvaient... [st1]5 [-] rédiger, formuler, énoncer, déclarer. - concipere verba: prononcer une formule. - sicut (id) verbis concipitur more nostro, Cic.: suivant la formule consacrée parmi nous. - verba jurisjurandi concipere: prononcer la formule d'un serment. - concipere vadimonium, Cic.: rédiger une assignation. - concipere foedus, Virg.: conclure un traité. - concipere votum ut... Flor.: faire le voeu de... - concipere Latinas, Liv.: annoncer solennellement les féries latines. - concipere templum, Varr.: marquer dans le ciel, avec les termes requis, un espace propre aux augures. - concipere bellum, Varr.: déclarer la guerre avec les formules prescrites.* * *concĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum, tr. [st1]1 [-] prendre ensemble, réunir, contracter. - nuces sesquimodio concipere, Varr. R. R. 1, 7, 3: faire tenir des noix dans un boisseau. - concipere aquas, Ov.: aspirer l'eau. - patere concipi medicamentum venis, Curt. 3, 6, 11: laisse le breuvage se répandre dans les veines. - buccina concepit aera, Ov.: le cornet de bouvier retentit (le cornet de bouvier s'est rempli de vent). - vela magnam vim venti concipiunt, Curt.: les voiles prennent beaucoup de vent. - flammam (ignem) concipere: prendre feu, s'enflammer. - aes alienum concipere, Dig.: s'endetter. - concipere morbum, Col. 7, 5, 14: contracter une maladie. [st1]2 [-] concevoir, engendrer (en parlant des animaux et des végétaux). - arbores concipiunt, Plin. 16, 25, 39, § 94: les arbres donnent des bourgeons. - quae terra concipit, Cic.: les germes que la terre reçoit. - concipere radices, Dig.: prendre racine, s'enraciner. [st1]3 [-] contracter (une passion), concevoir (un sentiment), former (un projet). - vitia concipere, Cic.: contracter des vices. - scelus in se concipere, Cic.: concevoir l'idée d'un crime, méditer un forfait. - concipere iram, Curt.: s'irriter. [st1]4 [-] saisir (par les sens ou par l'esprit), concevoir, s'imaginer. - concipere aliquid oculis, Plaut.: voir qqch. - de aliquo summa concipere, Quint. 6, prooem. § 2: concevoir de grandes espérances de qqn. - concepisti auribus tantam cupiditatem, Cic. Verr. 2.4.45.§ 101: c'est par les oreilles que t'est venue une telle passion. - concipere animo non potes, quam... Plin-jn.: tu ne peux te figurer combien... - concepit eos homines posse... Vell.: il se persuada que ces hommes pouvaient... [st1]5 [-] rédiger, formuler, énoncer, déclarer. - concipere verba: prononcer une formule. - sicut (id) verbis concipitur more nostro, Cic.: suivant la formule consacrée parmi nous. - verba jurisjurandi concipere: prononcer la formule d'un serment. - concipere vadimonium, Cic.: rédiger une assignation. - concipere foedus, Virg.: conclure un traité. - concipere votum ut... Flor.: faire le voeu de... - concipere Latinas, Liv.: annoncer solennellement les féries latines. - concipere templum, Varr.: marquer dans le ciel, avec les termes requis, un espace propre aux augures. - concipere bellum, Varr.: déclarer la guerre avec les formules prescrites.* * *Concipio, concipis, pen. corr. concepi, pen. prod. conceptum, concipere, Ex Con, et capio. Empoigner plusieurs choses ensemble.\Animo non seruili aliquid concipere. Tacit. Le prendre fort à cueur, et autrement que la condition servile ne porte.\Verbis concipere aliquid. Cic. Exprimer.\Buccina aerem concipit. Ouid. Quand on souffle dedens un cornet.\AEthera concipere mente. Ouid. Penser de monter au ciel.\Bella concipere cum aliquibus. Silius. Entreprendre, Faire.\Curam. Virgil. Prendre soing, ou charge.\Dedecus. Cic. Recevoir deshonneur.\Flagitia animo. Cic. Concevoir.\Flagitium cum aliquo. Cic. Entreprendre.\Flammam. Caesar. S'enflammer, S'allumer.\Foedus. Virgil. Prendre ou faire alliance.\In Rep violanda fraudes inexplicabiles conceperunt. Cic. Ils ont faict et inventé beaucoup de tromperies.\Furias concipere. Virgil. Entrer en furie.\Furorem. Sil. Devenir furieux, Entrer en furie.\Habitus in pronuntiando. Quintil. Faire ou tenir gestes et contenances, ou maintiens. \ Ignem. Lucret. S'allumer.\Irarum saeuos ignes. Valer. Flac. Se courroucer fort.\Imperium Tacit. Prendre.\Inimicitias cum aliquo ex re aliqua. Caesar. Concevoir inimitiez.\Iram acerbiorem intimo odio et corde. Cic. Concevoir un grand courroux.\Iusiurandum. Tacitus. Bastir et inventer, ou composer certaine forme de serment ou jurement.\Concipere lucem diei dicitur locus. Lucret. Recevoir.\Ex quo si qua macula concepta est. Cic. Si on a receu quelque macule ou tache.\Metum in se concipere. Plaut. Entrer en crainte.\Morbum. Colum. Prendre maladie, Engendrer maladie.\Noxam. Colum. Prendre mal, Recevoir dommage.\Concipere radices dicitur arbor. Vlpian. Prendre.\Scelus magnum concipere. Cic. Entreprendre quelque grande meschanceté et forfaict.\Semina concipit terra. Cic. Recoit.\Sitim concipere. Ouid. Prendre ou avoir soif.\Spem. Ouid. Esperer.\Spem alicuius regni. Columel. Concevoir esperance de parvenir à estre roy.\Summas. Liu. Assembler les sommes, Sommer, ou Exprimer les sommes.\Vadimonium concipere. Cic. Bastir ou composer et coucher par escript la stipulation par laquelle l'on interrogue celuy qu'on veult venir, et se representer à certain jour en jugement.\Ventum concipere. Plin. Recevoir le vent.\Concipere verba iurisiurandi. Liu. Bastir à autruy la forme en laquelle il jurera.\Conceptis verbis iurare. Plaut. Jurer selon la forme qu'on nous a baillé.\Conceptis verbis peierare. Cic. Se parjurer sur la forme du serment qui estoit deferé par le juge, ou la partie.\Vires concipere. Plin. Prendre force.\Vitium concipere. Cic. Commettre meschanceté.\Pars animae concipitur, cordis parte quadam, quam ventriculum cordis appellant. Cic. Est contenue, Est dedens, Est conservee et gardee dedens. -
20 deductus
[st1]1 [-] dēductus, a, um: part. passé de deduco. - [abcl][b]a - tiré de haut en bas, emmené de, détourné, amené (au pr. et au fig.). - [abcl]b - tiré du chantier, mis à flot (navire). - [abcl]c - emmené comme colon. - [abcl]d - conduit solennellement. - [abcl]e - développé. - [abcl]f - tissé, élaboré avec soin. - [abcl]g - abaissé, bas (au pr. et au fig.).[/b] - deductus silvis, Hor.: arraché aux forêts. - deductus in arenam, Suet.: traîné dans l'arêne. - deductus de sententia, Cic.: qui a renoncé à son opinion. - mos unde deductus, Hor.: d'où cette coutume a pris son origine. - deductus oratione, Nep.: gagné par un discours. - deducti olim, Tac.: colons établis autrefois (dans ce pays). - filia deducta in domum... Tac.: fille conduite à titre d'épouse dans la maison de... - nasus ab imo deductior, Suet. Aug. 79: nez un peu recourbé par le bas. - deducta voce, Prop.: d'une voix faible. - oratio deducta, Quint.: style apprêté. - deductum carmen, Virg.: poésie légère. [st1]2 [-] dēductŭs, ūs, m.: action de conduire en bas, dérivation, canalisation, chute, descente. - deductus aquarum, Cic.: direction des eaux.* * *[st1]1 [-] dēductus, a, um: part. passé de deduco. - [abcl][b]a - tiré de haut en bas, emmené de, détourné, amené (au pr. et au fig.). - [abcl]b - tiré du chantier, mis à flot (navire). - [abcl]c - emmené comme colon. - [abcl]d - conduit solennellement. - [abcl]e - développé. - [abcl]f - tissé, élaboré avec soin. - [abcl]g - abaissé, bas (au pr. et au fig.).[/b] - deductus silvis, Hor.: arraché aux forêts. - deductus in arenam, Suet.: traîné dans l'arêne. - deductus de sententia, Cic.: qui a renoncé à son opinion. - mos unde deductus, Hor.: d'où cette coutume a pris son origine. - deductus oratione, Nep.: gagné par un discours. - deducti olim, Tac.: colons établis autrefois (dans ce pays). - filia deducta in domum... Tac.: fille conduite à titre d'épouse dans la maison de... - nasus ab imo deductior, Suet. Aug. 79: nez un peu recourbé par le bas. - deducta voce, Prop.: d'une voix faible. - oratio deducta, Quint.: style apprêté. - deductum carmen, Virg.: poésie légère. [st1]2 [-] dēductŭs, ūs, m.: action de conduire en bas, dérivation, canalisation, chute, descente. - deductus aquarum, Cic.: direction des eaux.* * *Deductus, Participium: vt Homo deductus ex vltimis gentibus. Cic. Amené.\Frons deducta. Ouid. Le front descouvert.\Martia sacrifico deductum nomen ab Anco. Ouid. Derivé, Deduict, Du nom de Ancus Martius elle a esté appelee Martia.\Deducti viri ab Eriphilo. Cels. Venuz et derivez ou descenduz de Eriphilus, Qui ont suivy la doctrine et maniere de medeciner de Eriphilus.
См. также в других словарях:
solennellement — [ sɔlanɛlmɑ̃ ] adv. • 1379; solempnelment 1223; de solennel 1 ♦ D une manière solennelle, en grande pompe. Ministre qui inaugure solennellement un musée. 2 ♦ Publiquement, dans les formes. J affirme ici solennellement... « il dévidait… … Encyclopédie Universelle
solennellement — Solennellement, Solenniter … Thresor de la langue françoyse
solennellement — (so la nè le man) adv. D une manière solennelle. Ce mariage a été fait solennellement. • Le lendemain, Leurs Majestés font prier Dieu solennellement pour tous les rois et reines qui sont là [à l Escurial], Lettres de Mme de Villars, 10 oct.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOLENNELLEMENT — adv. D une manière solennelle. Ce mariage a été fait solennellement. La paix a été jurée, publiée solennellement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOLENNELLEMENT — adv. D’une manière solennelle, avec une certaine pompe. Ce mariage a été célébré solennellement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
solennellement — adv. awé sérmoni (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
installer — [ ɛ̃stale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1349; lat. médiév. installare « mettre dans sa stalle » I ♦ 1 ♦ Relig. Établir solennellement dans sa dignité. Installer un pape, un évêque. ⇒ introniser. ♢ Établir solennellement dans une fonction… … Encyclopédie Universelle
abjurer — [ abʒyre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1327; lat. abjurare ♦ Relig. Abandonner solennellement (une opinion religieuse). ⇒ renier. Abjurer l hérésie. Absolt Renoncer solennellement à la religion qu on professait. « Le 25 juillet 1593, Henri IV… … Encyclopédie Universelle
jurer — [ ʒyre ] v. tr. <conjug. : 1> • 842; lat. jurare I ♦ 1 ♦ (1080) Vx ou littér. Attester (Dieu, une chose sacrée), par serment. Jurer Dieu, les dieux. Jurer son honneur de dire la vérité. Loc. Jurer ses grands dieux : affirmer avec force.… … Encyclopédie Universelle
Liste De Serments — Sommaire 1 Serments professionnels 1.1 En droit 1.1.1 En Allemagne 1.1.2 En Belgique … Wikipédia en Français
Liste de serments — Sommaire 1 Serments professionnels 1.1 En droit 1.1.1 En Allemagne 1.1.2 En Belgique 1.1.3 … Wikipédia en Français