-
101 ♦ sink
♦ sink /sɪŋk/n.5 (geogr.) foiba; dolina6 (edil.) pozzo nero8 (fis.) pozzo9 (teatr.) botola● (GB) sink estate, quartiere abbandonato al degrado □ (edil.) sink unit, lavello.♦ (to) sink /sɪŋk/A v. i.1 andare a fondo; affondare; andare (o colare) a picco; sommergersi: Cork won't sink; it floats, il sughero non va a fondo; galleggia; The cargo ship sank after striking an iceberg, il mercantile è affondato dopo aver urtato un iceberg; We sank knee-deep in the snow, affondavamo nella neve fino alle ginocchia3 abbassarsi; calare; digradare; scendere; tramontare; scomparire: The lake has sunk ten inches, il lago s'è abbassato di dieci pollici ( 25 cm circa); The wind has sunk, è calato il vento; The flood waters are sinking, l'inondazione sta calando; The land sinks gradually to the lake, il terreno digrada verso il lago; The moon sank behind a cloud, la luna scomparve dietro una nuvola; The sun is sinking, il sole sta calando; The balloon sank to earth, il pallone (aerostatico) scese al suolo4 cadere ( anche fig.); lasciarsi cadere: to sink to one's knees, cadere in ginocchio; to sink into a deep sleep, cadere in un sonno profondo; to sink into disuse [into oblivion], cadere in disuso [in oblio]6 incavarsi; infossarsi: His cheeks [his eyes] have sunk after his illness, gli si sono incavate le guance [infossati gli occhi] dopo la malattia7 decadere; peggiorare; deperire; indebolirsi: He sank in social prestige, decadde in prestigio sociale; The patient is sinking fast, il malato peggiora a vista d'occhio8 calare; diminuire; ridursi; scendere: The population has sunk, la popolazione è calata; (econ.) Output has sunk to a new low, la produzione è scesa a un nuovo minimo9 (fig.) affondare (fig.); essere sconfitto; sparire; uscire dalla scena: We must win or sink, dobbiamo vincere o sparireB v. t.1 affondare; (mil., naut.) colare a picco: to sink a ship, affondare una nave; ( pallanuoto) to sink one's opponent, affondare l'avversario ( è fallo)2 abbassare; chinare; calare; ribassare; ridurre; far calare: to sink one's voice, abbassare la voce; to sink one's head on one's chest, chinare il capo sul petto; to sink prices, calare (o ribassare) i prezzi5 celare; nascondere; dimenticare; affogare (fig.); seppellire (fig.); passar sopra a; passare sotto silenzio: to sink one's identity, celare la propria identità; (fig.) annullare la propria identità; The poor girl sank her head in her hands, la poverina si nascose il capo fra le mani; to sink one's worries in whisky, affogare nel whisky i propri guai; Let's sink our differences, dimentichiamo i (o passiamo sopra ai) nostri dissapori!7 (fin.) investire ( denaro); perdere ( denaro) in investimenti azzardati; dilapidare ( un patrimonio)9 (edil.) incassare; mettere sotto traccia12 ( basket) infilare ( la palla) nel canestro; fare, realizzare: to sink a shot from long range, fare canestro con un tiro da lontano; to sink two free throws, realizzare due tiri liberi● ( golf) to sink a hole in one, fare una buca in uno □ (naut.) to sink into decay [into ruin], cadere in sfacelo [in rovina] □ to sink into grief, abbandonarsi al dolore □ to sink into sb. 's mind, entrare in testa a q. □ to sink one's teeth into, affondare i denti in ( una mela, ecc.); (fig.) affrontare (un problema); fare ( un lavoro) con soddisfazione □ (fig.) to sink through the floor, sprofondare dalla vergogna; sprofondare □ (fig.) to leave sb. to sink or swim, lasciar che q. si tragga d'impaccio da solo □ My courage is sinking, mi viene meno il coraggio □ My heart sank ( to my boots), mi sentii mancare (il cuore) □ His life is sinking, è agli estremi □ His eyes sank, ha abbassato gli occhi ( per imbarazzo o vergogna) □ It's a case of sink or swim, o bere o affogare; ne va della vita (o della riuscita, ecc.) □ (fig.) to be left to sink or swim by oneself, essere lasciato nelle peste, a cavarsela da solo □ ( sport) sink-or-swim match, partita della salvezza ( in campionato). -
102 slaty
-
103 spongy
['spʌndʒɪ]* * *adjective (soft and springy or holding water like a sponge: spongy ground.) spugnoso* * *spongy /ˈspʌndʒɪ/a.spugnoso; poroso; assorbente; morbido; soffice: spongy cheese, formaggio poroso; spongy soil, terreno sofficesponginessn. [u]spugnosità.* * *['spʌndʒɪ] -
104 sterile
['steraɪl] [AE 'sterəl]aggettivo sterile* * *1) ((of soil, plants, humans and other animals) unable to produce crops, seeds, children or young.) sterile2) (free from germs: A surgeon's equipment must be absolutely sterile.) sterile•- sterilize
- sterilise
- sterilization
- sterilisation* * *sterile /ˈstɛraɪl/a.1 sterile ( anche fig.); infecondo; inutile; vano: a sterile cow, una vacca sterile; sterile land, terreno sterile; a sterile debate, un dibattito sterile; sterile efforts, sforzi vani2 monotono; noioso; privo d'interesse: a sterile style, uno stile monotono; a sterile lecture, una conferenza priva d'interesse3 (med.) sterile; asetticosterilityn. [u]sterilità; infecondità.* * *['steraɪl] [AE 'sterəl]aggettivo sterile -
105 ♦ stiff
♦ stiff (1) /stɪf/a.1 rigido; duro; irrigidito; indolenzito; (fig.) austero, freddo, rigoroso, severo: He has a stiff arm, ha un braccio rigido; a stiff collar, un colletto duro; to feel stiff after climbing a mountain, sentirsi indolenzito dopo una scalata; to be frozen stiff, essere gelato; essere un pezzo di ghiaccio; stiff manners, maniere rigide; modi sostenuti; The lock is stiff, la serratura è dura; The steering is stiff, lo sterzo è duro; a stiff sentence, una dura condanna; a stiff punishment, una severa punizione2 compatto; denso; spesso; sodo; ( cucina) consistente: stiff paste, pasta densa, spessa; stiff soil, terreno compatto, sodo; to beat egg whites until stiff, montare a neve chiare d'uovo3 forte; gagliardo; violento: I could do with a stiff drink, mi ci vorrebbe qualcosa di forte (o un bicchiere di roba forte); a stiff wind, un vento gagliardo; a stiff dose of medicine, una forte dose di medicina4 difficile; arduo; erto; scosceso: a stiff assignment, un compito difficile; a stiff climb, un'ardua scalata; un'arrampicata difficile; ( in bicicletta) una salita dura; a stiff subject, una disciplina difficile; a stiff slope, un erto pendio5 (fam.) eccessivo; assurdo: It's a bit stiff to expect him to apologize, è un po' eccessivo pensare che chieda scusa8 (fam.) pieno zeppo; affollato● ( rugby, ecc.) stiff-arm, respinta ( dell'avversario) a braccio teso □ stiff-backed, dalla schiena rigida; (fig.) tutto di un pezzo □ ( di cavallo) stiff bit, morso rigido ( non snodato) □ (comm.) stiff competition, concorrenza dura □ stiff conditions, condizioni dure, sfavorevoli □ a stiff denial, un netto diniego; un secco rifiuto □ (med.) stiff joint, anchilosi □ (med.) stiff neck, torcicollo NOTA D'USO: - torticollis o stiff neck?- □ (fig.) stiff-necked, cocciuto, ostinato, testardo; ( anche) altezzoso, superbo □ a stiff salute, un saluto compassato □ a stiff shirtfront, uno sparato inamidato □ a stiff smile, un sorriso agro, a labbra strette □ ( slang) a stiff 'un, un veterano; ( anche) un cadavere □ (fig.) a stiff upper lip, impassibilità; fermezza di carattere □ (fam.) stiff-upper-lipped, chiuso (fig.); riservato; introverso; che sta sulle sue (fam.) □ a stiff whisky, un whisky liscio □ (fam.) to bore sb. stiff, annoiare q. a morte □ to drive a stiff bargain, fare un contratto difficile; (fig.) battersi con le unghie e con i denti □ to go stiff, irrigidirsi □ (fam.) to have a stiff job, avere un bel da fare: I had a stiff job to convince ( o convincing) him, ce ne volle (del bello e del buono) per convincerlo □ (fig.) to keep a stiff upper lip, restare impassibile; stare saldo; tener duro; resistere alle difficoltà; stringere i denti; non perdersi di coraggio (o d'animo) □ (fam.) to scare sb. stiff, far morire q. di spavento.stiff (2) /stɪf/n.1 (fam.) cadavere(to) stiff /stɪf/v. t. ( slang USA)5 ignorare; snobbare. -
106 stony
['stəʊnɪ]1) (rocky) [path, beach] pietroso, sassoso2) fig. (cold) [look, silence] glaciale••* * *1) (full of, or covered with, stones: stony soil; a stony path/beach; It's very stony around here.) pietroso, sassoso2) ((of a person's expression etc) like stone in coldness, hardness etc: He gave me a stony stare.) gelido, duro, impietrito* * *stony /ˈstəʊnɪ/a.2 (fig.) di pietra; duro; impietrito; insensibile; gelido; crudele; spietato: a stony heart, un cuore di pietra; a stony glance, uno sguardo impietrito; un'occhiata gelida● a stony face, un volto inespressivo □ stony-hearted, dal cuore di pietra; crudele; insensibile; spietato.* * *['stəʊnɪ]1) (rocky) [path, beach] pietroso, sassoso2) fig. (cold) [look, silence] glaciale•• -
107 subsoil
['sʌbsɔɪl]nome sottosuolo m.* * *(the layer of earth beneath the surface soil.) sottosuolo* * *subsoil /ˈsʌbsɔɪl/n. [u]1 (geol.) suolo inerte2 (agric.) sottosuolo● (agric.) subsoil plough, aratro di profondità; ripuntatore.(to) subsoil /ˈsʌbsɔɪl/ (agric.)v. t.subsoilingn. [u]aratura in profondità; ripuntatura.* * *['sʌbsɔɪl]nome sottosuolo m. -
108 suck
I [sʌk]to give sth. a suck — succhiare qcs.
II 1. [sʌk]to have a suck of — dare un'assaggiatina a [ drink]
1) (drink in) aspirare [liquid, air] ( through con); (extract) succhiareto suck sb. dry — fig. (of money) succhiare il sangue a qcn., spremere tutti i soldi a qcn
2.to be sucked down o under essere risucchiato; to get sucked into — fig. essere risucchiato in
verbo intransitivo [ baby] poppareto suck at — succhiare [ ice]
to suck on — aspirare da [ pipe]
- suck in- suck out- suck up* * *1. verb1) (to draw liquid etc into the mouth: As soon as they are born, young animals learn to suck (milk from their mothers); She sucked up the lemonade through a straw.) succhiare; bere2) (to hold something between the lips or inside the mouth, as though drawing liquid from it: I told him to take the sweet out of his mouth, but he just went on sucking; He sucked the end of his pencil.) succhiare3) (to pull or draw in a particular direction with a sucking or similar action: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet; A plant sucks up moisture from the soil.) aspirare; assorbire4) ((American) (slang) to be awful, boring, disgusting etc: Her singing sucks; This job sucks.) fare schifo2. noun(an act of sucking: I gave him a suck of my lollipop.) succhiata- sucker- suck up to* * *[sʌk]1. vt(gen) succhiare, (subj: baby) poppare, succhiare, (pump, machine) aspirareto suck dry — (fig: person: of money) ripulire, (of energy) esaurire
2. vi(baby) succhiare, poppare•- suck in- suck out- suck up* * *suck /sʌk/n.2 gorgoglio; rumore fatto succhiando♦ (to) suck /sʌk/A v. t.1 succhiare; suggere (poet.); poppare: to suck milk, succhiare il latte; poppare; Hundreds of bees were sucking nectar from the flowers, centinaia d'api suggevano il nettare dai fiori; to suck one's mother's breast, succhiare il latte materno; to suck toffees, succhiare caramelle3 (fig.) assorbire; imbeversi di; sorbire: to suck (in) culture, assorbire cultura; imbeversi di sapere4 aspirare; inalare; inspirare: The pump was sucking the water from the hold, la pompa aspirava l'acqua della stiva; He sucked air into his lungs, inspirò aria nei polmoni6 (volg.) succhiareB v. i.1 succhiare; aspirare2 poppare4 ( slang USA) rompere (pop. fig.); essere fastidioso (o sgradevole); fare schifo: It sucks, che rottura!5 (volg.) fare del sesso orale● to suck at one's pipe, succhiare la pipa □ to suck away at a lollipop, succhiare un lecca lecca □ (fig.) to suck sb. 's brains, sfruttare le idee di q. □ to suck dry, succhiare sino in fondo; assorbire (qc.) completamente; (fig.) esaurire, sfiancare, spossare □ to suck an egg, bere un uovo □ ( slang USA) to suck eggs, essere di cattivo umore; arrabbiarsi facilmente □ to suck one's teeth, pulirsi i denti con la lingua; (fig.) fare una smorfia di perplessità, dubbio o incertezza □ to suck one's thumb, succhiarsi il pollice □ (fig.) a sucked orange, un limone spremuto; una cosa svuotata d'ogni contenuto, senza valore.* * *I [sʌk]to give sth. a suck — succhiare qcs.
II 1. [sʌk]to have a suck of — dare un'assaggiatina a [ drink]
1) (drink in) aspirare [liquid, air] ( through con); (extract) succhiareto suck sb. dry — fig. (of money) succhiare il sangue a qcn., spremere tutti i soldi a qcn
2.to be sucked down o under essere risucchiato; to get sucked into — fig. essere risucchiato in
verbo intransitivo [ baby] poppareto suck at — succhiare [ ice]
to suck on — aspirare da [ pipe]
- suck in- suck out- suck up -
109 ♦ thin
♦ thin /ɵɪn/A a.1 sottile; fino; leggero: a thin slice of bread, una sottile fetta di pane; thin air, aria fina (o rarefatta); thin clothes, abiti leggeri; a thin rope, una corda sottile; una funicella2 esile; snello; magro; scarno; smilzo; sparuto: a very thin girl, una ragazza molto esile; The boy is rather thin in the face, il ragazzo ha il volto piuttosto scarno NOTA D'USO: - slim, thin o skinny?-3 rado; fluido; acquoso; scarso: thin mist, nebbia rada; thin hair, capelli radi; a thin soup, una zuppa acquosa (o brodosa); The public was thin, il pubblico era scarso5 (fig.) debole; fiacco; inconsistente: a thin argument [excuse], un argomento [una scusa] inconsistenteB avv.sottile; a fette sottili: to cut the meat thin, tagliare la carne a fette sottili● (geol.) thin-bedded, a strati sottili □ thin broth, brodo lungo □ (elettron.) thin film, film sottile: thin-film circuit, circuito a film sottile □ (teatr.) a thin house, un teatro quasi vuoto □ (fam.) to be thin on the ground, essere raro, scarso □ (fam.: di persona) thin on top, un po' pelato; che sta andando in piazza (fam.) □ thin-skinned, dalla pelle sottile; (fig.) sensibile, suscettibile, permaloso □ (agric.) thin soil, terreno povero □ a thin tale, un racconto privo d'interesse; una storia inverosimile □ as thin as a lath (o as a rake), magro come un chiodo (o come un'acciuga) □ to grow thin, assottigliarsi; dimagrire □ (fam.) to have a thin time, passarsela male.(to) thin /ɵɪn/A v. t.1 assottigliare; affinare; far dimagrire; smagrire2 far diminuire; ridurre: The Black Death of 1348 thinned ( down) the population of England, la Morte Nera del 1348 assottigliò la popolazione dell'InghilterraB v. i.1 assottigliarsi; affinarsi; dimagrire; smagrirsi: You've thinned ( down) a lot lately, di recente sei dimagrito molto2 calare; diminuire; ridursi● to thin down, diluire ( vernici); ridurre in numero; fare dimagrire; ridursi, diminuire, assottigliarsi; dimagrire □ to thin out, diradare, sfoltire ( piante, ecc.); diradarsi; sfoltirsi; ridursi in numero; dimagrire. -
110 (to) displace
(to) displace /dɪsˈpleɪs/v. t.1 sostituire, rimpiazzare: Local workers were displaced by cheaper immigrant labour, i lavoratori locali sono stati rimpiazzati da manodopera di immigrati a minor costo; The PC has largely displaced the typewriter, il pc ha ampiamente sostituito la macchina da scrivere; (form.) He had been displaced in her affections by a rival, un rivale ha preso il suo posto nel cuore di lei2 spostare, smuovere: Thousands of tons of soil were displaced by the flood, migliaia di tonnellate di terra sono state spostate dall'inondazione3 costringere a lasciare la patria: Thousands of people have been displaced by civil war, migliaia di persone sono state costrette a lasciare la patria dalla guerra civile5 (naut.) dislocare● displaced persons, rifugiati; profughi. -
111 (to) enrich
(to) enrich /ɪnˈrɪtʃ/v. t.arricchire ( anche fig.); rendere più pieno; fertilizzare; integrare: Music has enriched my life, la musica ha reso più piena la mia vita; to enrich the soil, fertilizzare il terreno; to enrich milk with vitamins, integrare il latte con l'aggiunta di vitamine● (fis. nucl.) enriched uranium, uranio arricchitoenrichmentn. [u] -
112 (to) impoverish
(to) impoverish /ɪmˈpɒvərɪʃ/v. t.impoverire; immiserire; depauperareimpoverishmentn. [u]impoverimento; immiserimento; depauperamento: (agric.) the impoverishment of the soil, l'impoverimento del terreno. -
113 (to) nourish
(to) nourish /ˈnʌrɪʃ/v. t.nutrire ( anche fig.); alimentare; accarezzare; covare; serbare; coltivare (fig.): to nourish feelings of contempt, nutrire (o covare) sentimenti di disprezzo; to nourish hopes, nutrire (o coltivare) speranze; to nourish a habit, coltivare un'abitudine● (agric.) to nourish the soil, nutrire (o concimare) il terreno. -
114 (to) percolate
(to) percolate /ˈpɜ:kəleɪt/v. t. e i.1 colare; filtrare; far passare ( il caffè, ecc.); ( del caffè) passare: Rainwater percolates through the soil, l'acqua piovana filtra attraverso il terreno; The coffee is percolating, il caffè sta passando2 (scient.) percolarepercolationn. [u]2 (scient.) percolazione. -
115 unturned
unturned /ʌnˈtɜ:nd/a.non rivoltato; non dissodato: unturned soil, terra non dissodata● (fig.) to leave no stone unturned, non lasciar nulla d'intentato; fare l'impossibile. -
116 upholstery
[ˌʌp'həʊlstərɪ]1) (covering) tappezzeria f., rivestimento m.2) (stuffing) imbottitura f.3) (technique) tappezzeria f.* * *1) (the business or process of upholstering.) (arte del tappezziere)2) (the springs, coverings etc of eg a chair: luxurious upholstery.) tappezzeria* * *upholstery /ʌpˈhəʊlstərɪ/n. [u]● upholstery soil extractor, lavatappezzerie.* * *[ˌʌp'həʊlstərɪ]1) (covering) tappezzeria f., rivestimento m.2) (stuffing) imbottitura f.3) (technique) tappezzeria f. -
117 virgin
['vɜːdʒɪn] 1.2) astrol.2.nome proprio Virgin relig.3.aggettivo vergine* * *['və:‹in](a person, especially a woman, who has had no sexual intercourse: She was still a virgin when she married.) vergine- virginal- virginity* * *virgin /ˈvɜ:dʒɪn/A n.1 vergineB a.1 vergine: a virgin forest, una foresta vergine; virgin soil, terreno vergine ( anche fig.); virgin wool, lana vergine; virgin snow, neve vergine● (relig.) the Virgin Birth, il concepimento (o la nascita) verginale ( di Gesù da parte di Maria) □ (bot.) virgin's bower ( Clematis vitalba), vitalba □ ( extra) virgin olive oil, olio vergine [extravergine] d'oliva □ (stor.) the Virgin Queen, la Regina Vergine ( Elisabetta I d' Inghilterra) □ ( anche fig.) virgin territory, terreno vergine: We are entering virgin political territory, ci stiamo addentrando in un territorio vergine per la politica □ (bot.) virgin-tree ( Sassafras albidum), sassofrasso orientale.* * *['vɜːdʒɪn] 1.2) astrol.2.nome proprio Virgin relig.3.aggettivo vergine -
118 ♦ work
♦ work /wɜ:k/n.1 [u] lavoro ( anche econ.); opera ( anche letteraria, ecc.); attività: DIALOGO → - Signing on with an agency- What sort of work are you looking for?, che genere di lavoro sta cercando?; Can you do this work alone?, puoi fare questo lavoro da solo?; a day's work, il lavoro d'una giornata; DIALOGO → - Computer problems- I've lost all this morning's work, ho perso tutto il lavoro di stamattina; to find (o to get) work, trovar lavoro; trovare da lavorare; A teacher does his work mainly at school, l'insegnante svolge la sua attività soprattutto a scuola; to go to work, andare al lavoro: I go to work by bus, vado al lavoro in autobus; My father is at work now, mio padre è al lavoro; ( USA) to be in work, essere in lavorazione; DIALOGO → - Dental fees- Are you in work?, ha un impiego?; to be looking for work, essere in cerca di lavoro; to be out of work, essere disoccupato; to finish work at 2 p.m., smettere di lavorare alle 14; to start work, cominciare a lavorare; to leave work early, uscire prima dal lavoro; to return to work, riprendere il lavoro; a piece of work, un lavoro; un oggetto lavorato: What a wonderful piece of work!, che magnifico lavoro!; to go (o to set) about one's work, mettersi a lavorare; intraprendere il proprio lavoro; to set sb. to work, mettere q. al lavoro; far lavorare q.; dirty work, lavoro pesante; ( anche) attività illegale; hard work, duro lavoro; seasonal work, lavoro stagionale2 ( arte, letter., mus., ecc.) opera ( anche in senso morale): a fine work of art, una bella opera d'arte; Shakespeare's complete (o collected) works, le opere complete di Shakespeare; works of mercy, opere di bene; atti di carità3 (pl.) (di solito col verbo al sing.) fabbrica; officina; opificio; stabilimento: The biggest works is outside the town, lo stabilimento più grande è fuori della città; a gas works, un'officina del gas4 (pl.) meccanismo; ingranaggio; congegno; movimento: The works need to be repaired, bisogna riparare il congegno; the works of a clock ( of a watch), il movimento di un orologio5 (pl.) opere, lavori (d'ingegneria); (mil.) fortificazioni: public works, opere di pubblica utilità; lavori pubblici; defensive works, opere di difesa; DIALOGO → - Being late- There are road works on the M1 and it's reduced to one lane, ci sono dei lavori sulla M1 e la strada è ridotta a una corsia8 (pl.) (fam.; = the full works, the whole work) tutto quanto; armi e bagagli; ogni cosa; ( di cibo) un po' di tutto; il menu completo● work area, zona lavoro □ (econ.) work by the day, lavoro a giornata; lavoro in economia □ (org. az.) works committee, commissione mista □ (ind.) work cycle, ciclo di lavorazione □ (econ.) work experience, esperienza di lavoro; esperienza professionale □ ( anche comput.) work group, gruppo di lavoro □ work-horse ► workhorse □ (org. az.) work hour, ora lavorativa □ work in hand (o in progress), lavoro in corso □ (sociol.) work-life balance, equilibrio tra lavoro e vita privata; equilibrio vita-lavoro □ (org. az.) work order, ordine (o buono) di lavorazione; commessa □ (leg.) work permit, permesso di lavoro □ work rate, quantità di lavoro; ( sport) mole di gioco svolto □ (econ.) work relief, sostegno all'occupazione □ work sheet, ► worksheet □ (cronot.) work standard, norma □ work station ► workstation □ (econ.) work stoppage, interruzione del lavoro □ (ind.) work study, studio dell'organizzazione del lavoro □ ( USA) work-study scholarship, borsa di studio con lavoro part-time □ work ticket = work order ► sopra □ all in the day's work, tutto regolare; roba d'ordinaria amministrazione □ at work, al lavoro, sul lavoro: safety at work, la sicurezza sul lavoro □ to be at the works, essere in fabbrica; essere in officina □ to be at work upon st., lavorare a qc.; essere occupato a fare qc. □ to have a hand in the work, avere le mani in pasta □ (fam.) to have one's work cut out, avere a mano un lavoro difficile; avere un bel da fare □ Keep up the good work!, bravo! continua così! □ to make short (o quick) work of, sbrigarsi a; sbarazzarsi di, far piazza pulita di: You have made short work of cleaning up the garden, ti sei sbrigato a pulire il giardino; I have made short work of him, mi sono sbarazzato di lui □ to set (o to get) to work, mettersi al lavoro; mettersi all'opera □ sexual discrimination at work, discriminazione sul lavoro in base al sesso; diversità di trattamento fra lavoratori e lavoratrici □ I have done a good day's work, ho fatto un bel po' di lavoro, oggi □ My work is in civil engineering (o as a civil engineer), faccio (di professione) l'ingegnere (civile) □ (prov.) All work and no play makes Jack a dull boy, il troppo lavoro rende noiosi.NOTA D'USO: - work o job?- ♦ (to) work /wɜ:k/A v. i.1 lavorare; operare; fare un lavoro: I've been working all day, è tutto il giorno che lavoro; He isn't working at present, non sta lavorando ora; ( anche) al momento è senza lavoro (o è disoccupato); to work hard, lavorar sodo; to work alongside sb., lavorare a fianco di q.; The new cook works well, il nuovo cuoco fa bene il suo lavoro; He was given the Nobel Prize because he had worked so hard for peace, ha ricevuto il premio Nobel per aver tanto operato per la pace; DIALOGO → - Asking about routine 1- Where do you work?, dove lavori?2 funzionare ( anche fig.); fare effetto; essere efficace; andare: to work on electricity, funzionare (o andare) con la corrente (elettrica); DIALOGO → - Power cut- The fridge has stopped working, il frigo ha smesso di funzionare; I don't think your idea will work, non credo che la tua idea funzionerà; The remedy didn't work, il rimedio non ha funzionato; The plan worked very well, il piano ha avuto un buon esito3 penetrare (con difficoltà): The worm worked ( its way) into the wood, il tarlo è penetrato nel legno4 lavorarsi, manipolarsi ( bene, male, ecc.): This clay works easily, quest'argilla si manipola bene5 (fig.) maturare; fermentare: Let the idea work in your mind, lascia che l'idea ti fermenti in testa6 contrarsi; distorcersi: Mr Hyde's features began to work in an awful manner, i lineamenti di Mr Hyde cominciarono a distorcersi in modo orrendo7 (naut.) manovrare a fatica8 (mecc., naut.) allentarsi; allascarsi; avere gioco11 (naut.) bordeggiare; navigare controventoB v. t.1 lavorare; foggiare; plasmare; manipolare: to work the soil, lavorare la terra; ( cucina) to work butter [dough] well, lavorar bene il burro [la pasta]; to work clay, manipolare l'argilla; to work iron, foggiare il ferro2 far lavorare: He works his players hard [non stop], fa lavorare sodo [senza tregua] i suoi giocatori3 far funzionare; azionare; manovrare; condurre: to work a machine, far funzionare una macchina; to be worked by electricity, essere azionato dall'elettricità; andare con la corrente (elettrica); to work an engine, manovrare una locomotiva; He worked the train from London to Liverpool, condusse il treno (fece da macchinista sul treno) da Londra a Liverpool4 (tecn.) comandare: This gadget works the whole burglar-alarm, questo aggeggio comanda l'intero antifurto5 operare; causare; produrre; provocare; compiere; esercitare; fare: Automation has worked ( o wrought) many changes in the car industry, l'automazione ha operato molti cambiamenti nell'industria automobilistica; The storm worked great ruin, la tempesta ha causato gravi danni; to work mischief, provocare (o fare) danni6 (org. az.) dirigere; essere a capo di8 (econ.) sfruttare, coltivare ( una miniera): to work a coal mine, sfruttare una miniera di carbone9 operare, ricamare; fare ( cucendo o ricamando): to work one's initials on the linen, ricamare le proprie iniziali sulla biancheria10 esercitare un influsso su (q.); convincere; indurre; persuadere: You should work him to your way of thinking, dovresti indurlo a condividere il tuo modo di vedere11 (fam.) sistemare; arrangiare (fam.); fare in modo: I'll work it so that you can come as well, farò in modo che anche tu possa venire; How did she work it?, come c'è riuscita?12 ( USA) fare ( un'operazione aritmetica); risolvere ( un problema); trovare, calcolare ( un risultato)15 (fam.) lavorarsi, manipolare, sfruttare (q.)● (comput.) to work at a distance, lavorare a distanza □ ( di un oratore, ecc.) to work the audience into enthusiasm, sollevare l'entusiasmo del pubblico □ ( di un principio, ecc.) to work both ways, valere nei due sensi (o per tutti e due) □ to work closely with sb., lavorare in stretta collaborazione con q. □ (comm.: di un commesso viaggiatore) to work a district, lavorare in una zona, fare una zona □ to work double tides, fare in un giorno il lavoro di due □ ( sport) to work the edges, agire sugli spigoli ( degli sci); spigolare □ to work free, (riuscire a) liberare, sciogliere: to work one's hands free, liberarsi le mani □ (econ.) to work full-time, lavorare a tempo pieno □ to work like a beaver, lavorare come un mulo; lavorare per dieci □ to work like a dog, lavorare come un mulo □ (mecc.) to work loose, allentare; allentarsi: The nut of the bolt has worked loose, s'è allentato il dado del bullone □ to work nights, fare il turno di notte □ to work overtime, fare lavoro straordinario; fare lo straordinario □ to work part-time, lavorare a tempo parziale (o ridotto) □ to work one's passage ( on a ship), pagarsi la traversata (su una nave) lavorando a bordo □ (leg.) to work a patent, sfruttare un brevetto □ to work in shifts, lavorare a turni □ to work a typewriter, scrivere a macchina; fare il dattilografo □ to work one's way through the crowd, farsi largo a fatica tra la folla □ to work wonders, fare miracoli □ (autom.) «Men working» ( cartello), «lavori in corso» □ It worked like a charm, la cosa andò (o tutto filò) a meraviglia; funzionò come d'incanto.NOTA D'USO: - to work for o to work at?- -
119 workable
['wɜːkəbl]1) (feasible) [idea, plan] realizzabile, praticabile; [ system] pratico, funzionale; [ arrangement] realizzabile, attuabile, possibile* * *adjective ((of a plan) able to be carried out.) realizzabile* * *workable /ˈwɜ:kəbl/a.● workable clay, argilla plasmabileworkabilityn. [u]1 (tecn.) lavorabilità2 fattibilità; praticabilità* * *['wɜːkəbl]1) (feasible) [idea, plan] realizzabile, praticabile; [ system] pratico, funzionale; [ arrangement] realizzabile, attuabile, possibile -
120 aerate aer·ate vt
См. также в других словарях:
Soil pH — is the pH of soil water. It is based on the measurement of pH, which depends on the activity of hydrogen ions (H+) in a solution.There are many different methods to collect soil water, all which influence the measured soil pH in one way or… … Wikipedia
SOiL — Жанр ню метал, хард рок, пост гранж Годы 1997 наши дни Страна … Википедия
Soil — Gründung 1997 Genre Alternative Metal Website http://www.soil music.com/ Aktuelle Besetzung Gesang AJ Cavalier (seit 2004) Gitarre, Gesang Adam Zadel … Deutsch Wikipedia
soil — soil1 [soil] n. [ME soile < Anglo Fr soil, for OFr suel < L solum, floor, ground, soil] 1. the surface layer of earth, supporting plant life 2. any place for growth or development 3. land; country; territory [native soil] 4. ground or earth … English World dictionary
Soil — Soil, n. [OE. soile, F. sol, fr. L. solum bottom, soil; but the word has probably been influenced in form by soil a miry place. Cf. {Saloon}, {Soil} a miry place, {Sole} of the foot.] 1. The upper stratum of the earth; the mold, or that compound… … The Collaborative International Dictionary of English
Soil — Soil, n. [OF. soil, souil, F. souille, from OF. soillier, F. souiller. See {Soil} to make dirty.] A marshy or miry place to which a hunted boar resorts for refuge; hence, a wet place, stream, or tract of water, sought for by other game, as deer.… … The Collaborative International Dictionary of English
Soil — Datos generales Origen Chicago, Estados Unidos Información artística Género(s) Rock … Wikipedia Español
Soil — Soil, n. [See {Soil} to make dirty, {Soil} a miry place.] That which soils or pollutes; a soiled place; spot; stain. [1913 Webster] A lady s honor . . . will not bear a soil. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Soil — (soil), v. t. [imp. & p. p. {Soiled} (soild); p. pr. & vb. n. {Soiling}.] [OF. saoler, saouler, to satiate, F. so[^u]ler, L. satullare, fr. satullus, dim. of satur sated. See {Satire}.] To feed, as cattle or horses, in the barn or an inclosure,… … The Collaborative International Dictionary of English
Soil — Soil, v. t. To enrich with soil or muck; to manure. [1913 Webster] Men . . . soil their ground, not that they love the dirt, but that they expect a crop. South. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Soil — est un groupe d alternative nu metal formé à Chicago. Le groupe est actuellement composé de A.J. Cavalier (chant), Shaun Glass (guitare), Adam Zadel (guitare), Tim King (basse) et Tom Schoefield (batterie). SOiL a participé à la B.O. du remake du … Wikipédia en Français