-
21 лопух
1) General subject: Charley, soft touch, easy touch -
22 бесхарактерный человек
1) General subject: jellyfish, man of no character, milksop, nincom, nincompoop, nincum, softie, softy, sop, tame cat, man with no guts2) Colloquial: doormat3) American: jelly-fish4) Australian slang: a poor fish6) Makarov: softlingУниверсальный русско-английский словарь > бесхарактерный человек
-
23 лопух
1) General subject: Charley, soft touch, easy touch -
24 мягкий
1) General subject: balmy (о воздухе), benign (о климате), benignant, bland (тж. о климате), bland (о климате и т.п.), cat like, cat-like, clement (о климате), cottony, creamy, crumby (как мякиш), crummy (как мякиш), cushiony, downy, dress maker, dress-maker, easy, facile (о характере), fair-spoken, favonian, flowing (о линиях, контуре), fluffy, fluty, genial (о климате), gentle, gentle hearted, gentle-hearted, kind (о руде), kindly, lank, lenient, lenient towards with (по отношению), limber, limp, malleable, meek, mellow (о голосе, цвете и т. п.), melodious, melting, merciful (о наказании), mild, mushy, open (о земле), overstuffed (о мебели), pappy, papry, pillowy, pithless, pliable, pliant, powder puff, pulpy, quick (о породе), quiet, quiet (о человеке), relaxed, rich (о тоне), round (о голосе), sheepish (по характеру), silken, silky, sleek, smooth, sober (о цвете), soft (о климате, погоде), soft core, soft hearted, soft-core, soft-hearted, squashy, suave, tender, tractable, unoppressive, waxen, waxy, well padded, well-padded, womanly, yielding (о материале), floppy (Example: Floppy rag doll. - Мягкая тряпичная кукла.), charitable (charitable comparison - мягкое сравнение), soothing (о вкусе), poofy, padded, flabby, mild-mannered2) Computers: bumpless3) Geology: denty coal, friable, incompetent, soft (о почве), uged4) Biology: bland (напр. о климате), malacoid, tender (напр. о мякоти плода)6) Medicine: boggy (при пальпации), grenz, malacotic7) Ironical: powder-puff9) Engineering: moldering10) Agriculture: pithy, soft-meated (о мясе птицы)11) Railway term: cherry coal (некоксующийся и легко сгораемый уголь), litzendraht, non-rigid12) Economy: liberal (напр. режим импорта)13) Linguistics: palatalised, palatalized15) Architecture: soft (о свете и цвете), spongy (о ковре)16) Mining: nesh17) Forestry: caney (о годичном кольце)19) Polygraphy: flexible (о переплёте)20) Politics: soft (о политической линии и т.п.)21) Jargon: goobey, softie softy, squooshy23) Silicates: samel (о черепице, кирпиче)24) Mechanics: soft-grade25) Perfume: collapsible, supple26) Drilling: weak27) Polymers: high resilient (о пенопласте)28) Makarov: dab, dress-maker (о линиях платья), mild (о свете), soft (о воде), sweet, tame, tender (о вкусе, консистенции), tender (о цвете, свете, звуке)30) Gold mining: flaccid (об осадке, отложении)31) Hi-Fi. silky (термин для описания характера звучания, свободного от жесткости и яркости среднечастотного и высокочастотного диапазонов) -
25 недоумок
1) General subject: dolt, softy, dipstick (named after the dipstick used for measuring the oil level in an engine), underwit, half-wit2) Colloquial: softie, twit, bonehead, mental midget, ass maggot, fuckhead, puttyhead (Ollie North's wife is a complete and total putty head.)3) Rude: dumbass4) Jargon: yap, wassock (A silly and inept person; someone who is regarded as stupid), head case, fruit loop5) American English: dipshit, no-account6) Taboo: twat -
26 олух
1) General subject: asshead, blockhead, booby, clod, clonk, cloth head, clunk, dolt, dullard, dumb egg, dump egg, fathead, gander, gowk, hob, jolter-head, loggerhead, numbskull, numskull, oaf, ouph, ouphe, owl, rattle head, rattle pate, rattle-brain, rattle-pate, rattlepate, softy, squarehead, twit2) Colloquial: boodle, cloth-head, noodle, pudding head, pumpkin head, saphead, softie, bonehead3) American: chowderhead, lug4) Obsolete: homespun6) Jargon: Sammy, nitwit, otig, pudding-head, pumpkin-head, rattlebrain, ripe-suck, sap, schmeggery, klutz, beanhead( bean head), gonzel, gonsel7) Simple: poop8) Vituperative: jobbernowl9) Makarov: jolterhead, rattle-head -
27 простак
1) General subject: Gothamite, Tom Farthing, a man of Gotham, a wise man of Gotham, coot, cuddy, cully, dupe, easy game (mark), easy meat, flat head, flatfoot, gaga, gander, gawky, goose, greener, greenhorn, gudgeon, gull, innocent, jay, jay bird, josser, lummox, moonraker, mug, noddy, oaf, one eye, one-eye, ouph, ouphe, pigeon, sap, simple, simple Simon, simple soul, simpleton, softy, spoon, spoony, suck egg, tom noddy, tom-noddy, victim, wise man of Gotham, yak, zany, easy touch, soft touch, nincompoop, ingenue2) Colloquial: clutz, flat-head, klutz, lamb, muggins, noodle, prune, simp, soft, softie, spooney, sucker3) Slang: no-brainer7) Rare: cull, green goose9) Jargon: Charley, Jeff, cheese-cloth, for the birds, lobster, mark, moocher, nerd, nurd, oofus, potato digger, schnook, scissor-bill, scissorbill, scissorsbill, suck-egg, sweet pea, wahoo, wheat, yock, smurfbrain, apple knocker, clodhopper, dirty-neck, goofus, gooney, monkey, umpchay10) Simple: juggins11) Makarov: easy mark12) Taboo: pie-eater, simple shit13) Phraseological unit: fall off the turnip truck -
28 растяпа
1) General subject: a sad sack, drip, goof ball, goof up, goof-ball, softie, softy, stick in the mud, stick-in-the-mud2) Colloquial: Sad Sack, butter-fingers, butters, slugger3) Jargon: goof-up, muff, schlemiel, klutz, schlemazel, schlemozzle, schlimazl, (у которого всё из рук вываливается) butterfingers, goof ball goof-ball, sack, tourist4) American English: clutz -
29 слабый
1) General subject: achy, adynamic, amateur, amyous, anaemic, anemic, asthenic, bedrid, bland, characterless, cold, crank (о здоровье), cranky (о здоровье), cream puff, delicate (о здоровье), dickey, dicky, dilute, dim (о зрении; об интеллекте), diminutive, effeminate, effete, elusive (о памяти), emaciate, enervate, faint, feckless, feeble, flabby, flaccid, flagging, flaggy, fragile, frail, gentle, groggy, healthless, impotent, impuissant, ineffectual, infirm, infirm (физически), knock-kneed, lame, languid, languishing, lax, light (об ударении), limp, low, low key, lymphatic, mean, mild (о пиве, лекарстве, табаке и т. п.), milk-and-water, nerveless, one horse, one-horse, pale (о свете, цвете и т. п.), palled (о пиве), pimping, pithless, poor, poor (о речи, выступлении), powder puff, powerless, pregnable, puny, queachy, queasy (о желудке), remiss, remote, rickety (о здоровье), rotten (о горной породе), shakey, short (о памяти, зрении), sick, sickish, sinewless, slack, slender, slight, slim, slimpsy (о ткани), small, soft, softie, softling, softy, squeamish (о желудке), strengthless, tender, thin, trick (о суставе), twiggy, valetudinarian, valetudinary, wan, wan (об улыбке), wanting in vigor, wanting in vigour, washy, weakling, weakly, weedy, wishy washy, distant, weak force (The neutrino has weak force charge.), meager2) Computers: loose3) Geology: incompetent, soft (о грунте)4) Biology: (в сложных словах имеет значение) lepto (с греч. корнями), soft (о мышцах), tender (напр. о мякоти плода)6) Medicine: asthenical, atonic, fragile (о здоровье), hyposthenic, invalid, lax (о кишечнике), low (о пульсе), slight (напр. о приступе), unsound, (физически) weak7) Colloquial: peaky, wonky (о человеке)8) American: slimpsy (о ткани и т.п.), slimsy (о ткани и т.п.)9) Ironical: powder-puff10) Obsolete: puisne11) Poetical language: obliterate, pallid, unable12) Engineering: flimsy13) Agriculture: jaded (об аппетите)14) Grammar: weak15) Construction: frowy, rotten (о породе)16) Economy: weak (о спросе)17) Australian slang: not able to fight (one's) way out of a brown paper bag (о человеке), piss-weak, weak as piss, wet18) Mining: dim (о свете), drummy, fragile (о кровле), friable (о кровле), incoherent, tender (о породе), unstable19) Metallurgy: inefficient20) Scornful: wishy-washy21) Psychology: infirm (от старости)22) Scottish language: silly23) Textile: sleazy24) Jargon: little, piss poor, spoony, quesy (http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/697304/queasy), drippy, wimpy25) Oil: hazardous (о породе), loosened (о грунте, породе), tender (о породе)27) Business: dull29) Polymers: thin (о растворе)30) Automation: soft (об отжиге)31) Quality control: tenuous32) Aviation medicine: slender (о надежде, звуке)33) Makarov: bland (о приступе болезни), debile, elusive (о пямяти), emaciated, faint (едва видимый, ощущаемый), feeble (неубедительный), gentle (осторожный), loose (ненатянутый), paperbacked, poor (плохой), shabby, shaky, sickly (об огне, свете), slight (о воздействии загрязнителя), slushy, soft (о мышцах и т.п.), sub-, tenuous (о доводе), thin (о цвете, свете), weak (об ударении), weak (физически), weakly (морально), weedy (о животном), weedy (о человеке, животном)34) Taboo: half-arsed, pissy36) Tengiz: deficient -
30 слабый человек
1) General subject: effeminate, feebling, man of no character, rabbit, softie, softy, weakling2) Colloquial: doormat3) Australian slang: a poor fish4) Bible: the weaker vessel5) Jargon: patsy, cream puff, creampuff, glass arm6) Makarov: broken reed, softling -
31 чувствительный
1) General subject: allergic (к чему-л.), biting, delicate (о приборе), feeling, grievous, high toned, highly strung, highlystrung (a), impressionable, melting, missish, namby pamby, namby-pamby, nice, quick response, raw (о ране, коже), sensible, sensitive, sensory, sentimental, soft boiled, soft-boiled, sore, squeamish, susceptible, susceptive, tender, tender-hearted, thin-skinned, tickle, ticklish, tickly, tremulant, tremulous, smart, heavy, severe3) Medicine: centipetal, esodic, sentient, vulnerable4) Colloquial: sloshy5) Obsolete: mutual6) Engineering: quick-response7) Bookish: affectional, passible8) Automobile industry: responsive (о приборе), sensitive (механизм в смысле управления)9) Psychology: sensiferous, sensuous11) Jargon: softie softy, soppy, spoony12) Information technology: sensing (об элементе)13) Oil: responsive14) Cartography: sensitive (о приборах)16) Aviation medicine: sensorial, vulnerable (легко)17) Psychoanalysis: sensigerous (о нерве)18) Makarov: high-strung, intolerable, prone, sensible (о приборе и т.п.), sensitive (в анализе), soft -
32 חסר-אופי
characterless, weak, softie -
33 רכרוכי
adj. softy, milksop, spineless, wimp, flabby; unstable, irresolute, weak, softie -
34 Butter
f; -, kein Pl. butter; braune Butter melted butter; mit Butter bestreichen butter, spread butter on; er gönnt ihr nicht die Butter auf dem / das Brot fig. he begrudges her every little thing; sie lässt sich die Butter nicht vom Brot nehmen she can stick up for ( oder look after) herself; alles in Butter umg. everything’s just fine (oder umg. hunky-dory), couldn’t be better allg.* * *die Butterbutter* * *Bụt|ter ['bʊtɐ]f -, no plbuttergute Butter — real butter
es schmolz wie Butter in der Sonne (fig) — it vanished into thin air
alles ( ist) in Butter (inf) — everything is fine or OK or hunky-dory (inf)
sein Herz ist weich wie Butter — his heart is as soft as butter
jdm die Butter auf dem Brot nicht gönnen (fig inf) — to begrudge sb the very air he/she breathes
nicht die Butter vom Brot nehmen (inf) — we're not going to let somebody put one over on us (inf), we're going to stick up for our rights
* * *(a fatty substance made from cream by churning.) butter* * *But·ter<->[ˈbʊtɐ]braune \Butter nut buttergute \Butter quality butter▶ sich dat [von jdm] nicht die \Butter vom Brot nehmen lassen (fam) to stand up for oneself [against sb]▶ weich wie \Butter as soft as can benach außen zeigt er Härte, aber innerlich ist er weich wie \Butter he looks tough on the outside but he's a real softie at heart* * *die; Butter: butter; (fig.)es ist alles in Butter — (ugs.) everything's fine
sie lässt sich (Dat.) nicht die Butter vom Brot nehmen — (ugs.) she doesn't let anyone put one over on her
* * *braune Butter melted butter;mit Butter bestreichen butter, spread butter on;er gönnt ihr nicht die Butter auf dem/das Brot fig he begrudges her every little thing;sie lässt sich die Butter nicht vom Brot nehmen she can stick up for ( oder look after) herself;* * *die; Butter: butter; (fig.)es ist alles in Butter — (ugs.) everything's fine
sie lässt sich (Dat.) nicht die Butter vom Brot nehmen — (ugs.) she doesn't let anyone put one over on her
* * *f.butter n. -
35 Zucker
m; -s, Sorten: -1. sugar; ein Stück Zucker a lump of sugar; ohne Zucker Fruchtsaft etc.: sugar-free; (es oder sie etc. ist) Zucker! umg., fig. (it’s oder she’s etc.) magic; ich bin doch nicht aus Zucker! umg. I won’t break!; umg.: jemandem Zucker in den Hintern oder vulg. Arsch blasen suck up to s.o. umg.; sonst noch was, vielleicht Zucker in den Hintern blasen? umg., iro. etwa what did your last servant die of?2. MED., umg. (Zuckergehalt) sugar; (Zuckerspiegel) blood sugar level; (Diabetes) diabetes (Pl. diabetes); Zucker haben be (a) diabetic, have diabetes* * *der Zuckersugar* * *Zụ|cker ['tsʊkɐ]m -s,no pl1) sugarein Stück Zucker — a lump of sugar, a sugar lump (esp Brit) or cube
du bist doch nicht aus or von Zucker! (inf) — don't be such a softie! (inf)
Zucker haben (inf) — to be a diabetic
* * *(the sweet substance that is obtained from sugar-cane, or from the juice of certain other plants, and used in cooking and for sweetening tea, coffee etc: Do you take sugar in your coffee?) sugar* * *Zu·cker1<-s, ->[ˈtsʊkɐ]m sugar no art, no plbrauner \Zucker brown sugarbunter \Zucker rainbow sugar crystals plZu·cker2<-s>[ˈtsʊkɐ]\Zucker haben (fam) to have diabetes* * *der; Zuckers, Zucker1) sugar* * *1. sugar;ein Stück Zucker a lump of sugar;ohne Zucker Fruchtsaft etc: sugar-free;(es odersie etcist)ich bin doch nicht aus Zucker! umg I won’t break!; umg:jemandem Zucker in den Hintern oder vulgArsch blasen suck up to sb umg;sonst noch was, vielleicht Zucker in den Hintern blasen? umg, iron etwa what did your last servant die of?2. MED, umg (Zuckergehalt) sugar; (Zuckerspiegel) blood sugar level; (Diabetes) diabetes (pl diabetes);Zucker haben be (a) diabetic, have diabetes* * *der; Zuckers, Zucker1) sugar* * *- m.sugar n. -
36 delikacik
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > delikacik
-
37 pjokkehoved
sop, softie. -
38 membrillo
m.1 quince (fruto).2 quince jelly (dulce).* * *1 (árbol) quince tree2 (fruta) quince3 (dulce) quince jelly\carne de membrillo quince jelly* * *SM1) (=fruta) quince2) * (=tonto) fool, idiot3) * (=cobarde) softie *, coward4) * (=chivato) nark *, grass ** * ** * *= quince.Ex. Quince can be peeled and cored like apples and pears.----* carne de membrillo = quince jelly.* dulce de membrillo = quince jelly.* veranillo de los membrillos = Indian summer.* * ** * *= quince.Ex: Quince can be peeled and cored like apples and pears.
* carne de membrillo = quince jelly.* dulce de membrillo = quince jelly.* veranillo de los membrillos = Indian summer.* * *dulce de membrillo quince cheese, quince jelly* * *
membrillo sustantivo masculino ( árbol) quince (tree);
( fruta) quince;
membrillo sustantivo masculino
1 Bot quince
(árbol) quince tree
2 (dulce) quince preserve o jelly
' membrillo' also found in these entries:
Spanish:
dulce
English:
quince
* * *membrillo nm1. [fruto] quince2. [dulce] quince jelly* * *m quince;dulce de membrillo quince jelly* * *membrillo nm: quince* * *membrillo n quince -
39 sentimental
adj.sentimental.f. & m.sentimental person, sentimentalist, soft-hearted person, softie.* * *► adjetivo1 sentimental1 sentimental person* * *adj.* * *ADJ1) (=emotivo) [persona, objeto] sentimental; [mirada] soulful2) [asunto, vida] love antes de s* * *a) ( relativo a los sentimientos) sentimentalb) <persona/canción/novela> sentimentalc) <aventura/vida> love (before n)* * *= sentimental, feeling-centered, misty-eyed, emotive.Ex. Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.Ex. This is not an action-centered, but a contemplative and feeling-centered novel.Ex. We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.Ex. These messages were examined for 'friendly' features, such as politeness, specificity, constructiveness and helpfulness, and for 'unfriendly' features, like the use of cryptic codes or vocabulary, or language which users might find threatening, domineering, or emotive.----* de novela sentimental = novelettish.* novela sentimental = novelette.* poco sentimental = unsentimental.* suicidio sentimental = sentimental suicide.* * *a) ( relativo a los sentimientos) sentimentalb) <persona/canción/novela> sentimentalc) <aventura/vida> love (before n)* * *= sentimental, feeling-centered, misty-eyed, emotive.Ex: Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
Ex: This is not an action-centered, but a contemplative and feeling-centered novel.Ex: We could rifle through history and find many a world leader who has had a misty-eyed public moment.Ex: These messages were examined for 'friendly' features, such as politeness, specificity, constructiveness and helpfulness, and for 'unfriendly' features, like the use of cryptic codes or vocabulary, or language which users might find threatening, domineering, or emotive.* de novela sentimental = novelettish.* novela sentimental = novelette.* poco sentimental = unsentimental.* suicidio sentimental = sentimental suicide.* * *1 (relativo a los sentimientos) sentimentaltenía un gran valor sentimental it had great sentimental value2 ‹persona› sentimental; ‹canción/novela› sentimentalno te pongas sentimental que me vas a hacer llorar don't get all sentimental or you'll make me cry3 ‹aventura/vida› love ( before n)tiene problemas sentimentales she's having problems with her love lifesentimentalist ( frml), sentimental person* * *
sentimental adjetivo
sentimental
I adjetivo sentimental: su vida sentimental es un desastre, her love life is a disaster
II mf sentimental person: es una sentimental, she's a sentimental woman
' sentimental' also found in these entries:
Spanish:
compañera
- compañero
- ligadura
- pareja
- parejo
- revés
- consultorio
- cursi
- romántico
- valor
- vida
English:
corny
- girlfriend
- love
- maudlin
- partnership
- sentimental
- sentimentally
- ballad
- involvement
- slush
- unsentimental
* * *♦ adj1. [persona] sentimental;se puso sentimental he got sentimental2. [que expresa ternura] sentimental;esa medalla tiene mucho valor sentimental that medal has great sentimental valuecompañero sentimental partner;problemas sentimentales relationship problems;relación sentimental relationship;ruptura sentimental break-up♦ nmfes un sentimental he's very sentimental* * *adj emotional;ser sentimental be sentimental* * *sentimental adj1) : sentimental2) : love, romanticvida sentimental: love lifesentimental nmf: sentimentalist* * *sentimental adj sentimental -
40 ñoño
adj.whining, namby-pamby, characterless, spineless.m.characterless person, softie, softy, namby-pamby.* * *► adjetivo1→ link=noveno noveno,-a* * *(f. - nona)adj.* * *IADJ ninthIInono, -a* SM / F Cono Sur granddad *, grandma ** * *- na adjetivo/pronombre (frml) ninth* * *= mushy [mushier -comp., mushiest -sup.], touchy-feely.Ex. However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.Ex. He said all this touchy-feely stuff was nonsense, that the only things that mattered were the bottom line and meeting targets.* * *- na adjetivo/pronombre (frml) ninth* * *= mushy [mushier -comp., mushiest -sup.], touchy-feely.Ex: However, these mushy words do little to reveal the refractory person uttering them.
Ex: He said all this touchy-feely stuff was nonsense, that the only things that mattered were the bottom line and meeting targets.* * *está haciendo nono he's gone bye-byes o beddy byes ( used to or by children)adjective / pronoun( frml); ninthPío IX read as: Pío nono Pius IXmasculine, feminine* * *
Multiple Entries:
nono
ñoño
ñoño,-a adjetivo
1 (sin gracia) drippy, dull
2 (mojigato) prudish
(remilgado) whiny, fussy
II m f whiny person, drip
' ñoño' also found in these entries:
Spanish:
ñoña
- repipi
* * *nono1, -a númFormal ninth; ver también octavonono2, -a nm,fRP, Ven Fam grandpa, f grandma* * *adj ninth* * *nono, -na adj: ninth♦ nono nm* * *ñoño1 adj
См. также в других словарях:
Softie — (von engl. soft, weich) ist eine häufig stereotype und abwertende Bezeichnung für einen Mann, der nicht einem klassischen Bild von Männlichkeit entspricht, sondern Eigenschaften oder Verhaltensweisen aufweist, die im traditionellem… … Deutsch Wikipedia
softie — UK [ˈsɒftɪ] / US [ˈsɑftɪ] or softy UK / US noun [countable] Word forms softie : singular softie plural softies informal someone who is very emotional or very sympathetic to others, especially in a weak or silly way • See: softy … English dictionary
Softie — Softie,der:⇨Weichling … Das Wörterbuch der Synonyme
softie — (also softy) ► NOUN (pl. softies) informal ▪ a weak or soft hearted person … English terms dictionary
softie — [sôf′tē, säf′tē] n. alt. sp. of SOFTY … English World dictionary
Softie — Sof|tie [ zɔfti], der; s, s (ugs.): [jüngerer] Mann von sanftem, zärtlichem, empfindungsfähigem Wesen: ihr neuer Freund ist ein [richtiger] Softie. * * * Sof|tie 〈[sɔ̣fti] m. 6; umg.〉 sanfter, empfindsamer (junger) Mann [zu engl. soft „weich“] *… … Universal-Lexikon
softie — AND softy 1. n. a gentle person; a very agreeable person. □ He shouldn’t give you much trouble. He’s such a softie. □ The judge who tried the case was anything but a softie. 2. n. a weakling; a coward. □ He’s too much of a softie to fight back … Dictionary of American slang and colloquial expressions
softie — n. (also softy) colloq. a weak or silly or soft hearted person. * * * softie [softie softies] (also softy) [ˈsɒfti] … Useful english dictionary
Softie — sanfter Junge/Mann ♦ Dominik ist für mich der totale Softie, obwohl er keiner sein möchte; Der O. tut immer wie ein Macho, ist aber ein Softie! … Jugendsprache Lexikon
softie — [[t]sɒ̱fti[/t]] softies also softy N COUNT If you describe someone as a softie, you mean that they are very emotional or that they can easily be made to feel sympathy towards other people. [INFORMAL] He s just a big softie... Oh, so you re one of … English dictionary
softie — soft|ie softy [ˈsɔfti US ˈso:f ] n someone who is easily affected by feelings of pity or sympathy, or who is easily persuaded ▪ He s a real softie … Dictionary of contemporary English