-
1 soffermarsi
приостанавливаться, задерживаться; останавливатьсяsoffermarsi sull'argomento — остановиться на вопросе -
2 soffermarsi
(ненадолго) задержаться [остановиться]* * *гл.общ. задерживаться, останавливаться, приостанавливаться -
3 soffermarsi
dwell (su on) -
4 soffermàrsi
v rifl спирам се, задържам се. -
5 soffermarsi
-
6 soffermarsi
r duraklamak -
7 soffermarsi su qualcosa
soffermarsi su qualcosasich bei [oder mit] etwas aufhaltenDizionario italiano-tedesco > soffermarsi su qualcosa
8 soffermarsi sull'argomento
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > soffermarsi sull'argomento
9 soffermare
attenzione turn* * *soffermare v.tr. to bring* to a stop, to stop (anche fig.): vorrei soffermare la vostra attenzione su questo brano, I would like you to stop for a moment to consider this passage.◘ soffermarsi v.intr.pron.1 to stop (a little), to pause, to linger: si soffermò a guardare la vetrina, she paused (o stopped a little) to look at the shop window2 (fig.) to linger over, to dwell* upon: soffermare su un argomento, to dwell upon (o to linger over) a subject; non ti soffermare troppo sui particolari, don't dwell upon the details too much.* * *[soffer'mare]1. vtsoffermò lo sguardo su... — his eyes lingered on...
2. vip (soffermarsi)soffermarsi su — (argomento, punto) to dwell on
* * *[soffer'mare] 1.verbo transitivo2.verbo pronominale soffermarsi2) fig.* * *soffermare/soffer'mare/ [1]soffermare lo sguardo su to stop and look atII soffermarsi verbo pronominale10 soffermare
soffermare (-érmo) vt приостанавливать, задерживать soffermarsi приостанавливаться, задерживаться; останавливаться soffermarsi sull'argomento -- остановиться на вопросе11 soffermare
12 intrattenere
entertainintrattenere buoni rapporti con qualcuno be on good terms with s.o.* * *intrattenere v.tr. to entertain; (ospiti) to play host to (s.o.): ci intrattenne con i racconti dei suoi viaggi, he entertained us (o kept us amused) with stories about his travels; puoi intrattenerlo mentre sarò fuori?, can you entertain him while I am out? // intrattenere una corrispondenza con qlcu., to maintain a correspondence with s.o.◘ intrattenersi v.intr.pron.1 (fermarsi) to stop: si intrattenne a chiacchierare con lei, she stopped to have a chat with her; si intrattenne qui per circa un'ora, he stopped here for about an hour2 (dilungarsi) to dwell* (upon sthg.), to linger (over sthg.): intrattenere su un argomento, to dwell upon a subject.* * *1. [intratte'nere]vb irreg vt1) (divertire) to entertain, (chiacchierando) to engage in conversation2) (rapporti) to have, maintain2. vip (intrattenersi)(fermarsi: con ospiti) to lingerintrattenersi su — (argomento, questione) to dwell on
* * *[intratte'nere] 1.verbo transitivo1) to entertain [persona, pubblico]2) (avere)intrattenere buoni, cattivi rapporti con qcn. — to keep up a good, bad relationship with sb.
intrattenere relazioni amichevoli con qcn. — to be on a friendly footing with sb
3) (discorrere)2.intrattenere qcn. su qcs. — to speak to sb. about sth
verbo pronominale intrattenersi1) (fermarsi) to stay, to linger-rsi con qcn. — to have a consultation with sb.
-rsi su qcs. — to dwell on sth
* * *intrattenere/intratte'nere/ [93]1 to entertain [persona, pubblico]2 (avere) intrattenere buoni, cattivi rapporti con qcn. to keep up a good, bad relationship with sb.; intrattenere relazioni amichevoli con qcn. to be on a friendly footing with sb.3 (discorrere) intrattenere qcn. su qcs. to speak to sb. about sth.II intrattenersi verbo pronominale1 (fermarsi) to stay, to linger2 (soffermarsi a parlare) -rsi con qcn. to have a consultation with sb.; -rsi su qcs. to dwell on sth.13 posare
1. v/t put, place2. v/i ( stare in posa) poseposare su rest onfig posare da intellettuale pose as an intellectual* * *posare v.tr. to put* (down), to lay* (down); ( appoggiare) to rest; ( collocare) to place: posare a terra la valigia, to put the suitcase on the floor; posò il martello per terra, he laid the hammer on the floor; posare un vassoio sul tavolo, to lay a tray on the table; non devi posare il gomito sul tavolo, you must not rest your elbow on the table; non so dove posare queste carte, I do not know where to put these papers; posare un libro su uno scaffale, to place a book on a shelf; posa il cappello ed entra, put your hat down and come in; posa quella pistola, drop that gun (o put that gun down); mi posò la mano sulla spalla, he laid his hand on my shoulder; posso posare i piedi sul cuscino?, may I rest my feet on the cushion?; posare un cavo, una mina, to lay a cable, a mine // posare gli occhi su qlco., to lay one's eyes on sthg. // posare le armi, (fig.) ( cessare le ostilità) to lay down one's arms◆ v. intr.1 ( aver fondamento) to rest, to stand*; (fig.) to be based: la colonna, la statua posa su un piedistallo, the column, the statue rests (o stands) on a pedestal; il tetto posa su quattro colonne, the roof rests on four pillars; il tuo ragionamento non posa su dati di fatto, your reasoning is not based on facts2 (per fotografie, ritratti ecc.) to pose, to sit*: devo posare per alcune foto, I must pose for some photos; quell'artista voleva che posassi per lui, that artist wanted me to pose for him3 (fig.) ( prendere un atteggiamento non spontaneo) to pose: gli piace posare a vittima, he likes to pose as a victim; non posare a intellettuale!, do not pretend to be a highbrow4 (di liquido, far posatura) to stand*, to settle: bisogna lasciar posare il vino prima di travasarlo, we must let the wine stand before decanting it5 (letter.) ( fermarsi) to stay, to stop; ( riposare) to rest: non ha dove posare, he has nowhere to stay.◘ posarsi v.rifl. o intr.pron.1 (di cosa, animale che cali dall'alto) to alight*, to settle; ( appollaiarsi) to perch, to sit*; (aer.) to land, to alight*: la neve si posa sulle vette dei monti, the snow settles on the peaks of the mountains; la polvere si posa dovunque, dust settles on everything; il passero si posò sul ramo, the sparrow perched on the branch; l'uccello si posò sul tetto, the bird alighted on the roof; l'elicottero si posò su una radura, the helicopter landed in a clearing2 (letter.) ( ristare) to stay, to rest: i suoi occhi si posarono sul ritratto di suo padre, his eyes rested on his father's portrait.* * *[po'sare]1. vt(gen) to put (down), (piatto, vassoio) to lay o put (down), (fondamenta, cavo) to layposare gli occhi su — to gaze at, (con mire particolari) to set one'sights on
posalo contro il muro — stand o put it against the wall
1)(ponte, edificio, teoria)
posare su — to rest on2) Fot Arte to pose, sit, (atteggiarsi) to pose3. vip (posarsi)(polvere) to settle, (uccello) to alight, (ape, mosca) to land, (aereo) to land, touch down, (sguardo) to settle, fix* * *[po'sare] 1.verbo transitivo1) (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on)posare la mano sul braccio di qcn. — to lay o place one's hand on sb.'s arm
posare le armi — fig. to lay down one's arms
2) tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine]3) fig. (fissare)2.posare gli occhi su qcn., qcs. — to set one's eye on sb., sth
1) (poggiare) to rest, to stand* (su on)2) fig. (basarsi)posare su — to rest on, to be based on, to rely on [teoria, indizi, testimonianza]
3) art. fot. to pose4) fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airsposare a genio incompreso — to act o play the misunderstood genius
5) (sedimentare) to settle3.verbo pronominale posarsi1) (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2) (sedimentarsi) to settle3) fig. (soffermarsi)-rsi su qcn., qcs. — [occhi, sguardo] to rest o light on sb., sth
* * *posare/po'sare/ [1]1 (mettere giù) to lay* (down), to put* down, to set* down [ oggetto]; (adagiare) to lean*, to rest [ parte del corpo] (su on); posare il giornale sul tavolo to lay the newspaper on the table; posare la mano sul braccio di qcn. to lay o place one's hand on sb.'s arm; posare le armi fig. to lay down one's arms2 tecn. to lay* [piastrelle, cavo, pietra, mine](aus. avere)1 (poggiare) to rest, to stand* (su on)3 art. fot. to pose4 fig. (atteggiarsi) to pose, to put* on airs; posare a genio incompreso to act o play the misunderstood genius5 (sedimentare) to settleIII posarsi verbo pronominale1 (poggiarsi) [uccello, insetto] to alight, to settle; (appollaiarsi) [ uccello] to perch (su on); [polvere, neve] to settle (su on); [ aereo] to land, to touch down2 (sedimentarsi) to settle14 soffermare
soffermare v. ( sofférmo) I. tr. arrêter, poser: soffermare lo sguardo su qcu. (o qcs.) poser son regard sur qqn (ou qqch.); soffermare l'attenzione su qcs. arrêter son attention sur qqch. II. prnl. soffermarsi 1. s'arrêter: si soffermò a guardare la vetrina il s'arrêta pour regarder une vitrine. 2. ( fig) ( indugiare) s'arrêter (su sur), s'appesantir (su sur), s'attarder (su sur): soffermarsi sui particolari s'arrêter sur des détails.15 soffermare
[soffer'mare]1. vtsoffermò lo sguardo su... — his eyes lingered on...
2. vip (soffermarsi)soffermarsi su — (argomento, punto) to dwell on
16 soffermare
Syn:Ant:17 вопрос
м.1) (обращение, требующее ответа) domanda f; questione f; quesito книжн.; interrogativoкоренной вопрос — un problema di capitale importanzaактуальный вопрос — una questione d'attualitaвстает вопрос... — sorge la questione di...; vien fatto di chiedersi...затрагивать вопрос — toccare la questione...; soffermarsi sulla questione di...поднять вопрос — porre / sollevare la questioneоставить вопрос открытым — lasciare aperta la questioneстоять перед вопросом... — dover affrontare il problema di...изучить вопрос — studiare la questione / il problema3) (чего - дело, обстоятельство) questione f, fatto, problema•••это вопрос времени... — è questione di tempo...вопрос жизни и смерти — questione di vita o di morte; ne va la vita(по)ставить под вопрос что-л. — mettere in dubbio qc, rimettere qc in causa(по)ставить вопрос ребром — porre la domanda / il problema senza mezzi terminiЧто за вопрос? разг. — Che domanda! Ma si capisce! Naturalmente! Me lo chiedi? Ti pare una domanda da farsi?Нет вопросов разг. — Tutto chiaro; D'accordissimo! (= совершенно согласен!)18 мимо
1) нар. oltre, piu in la, piu avanti, senza fermarsi, oltrepassandoпройти мимо — passare oltreпройти мимо дома — passare davanti alla casa senza fermarsi, passare oltre la casaпройти мимо важного вопроса — non soffermarsi su una questione importante; sorvolare una questione importanteбить мимо цели — sparare senza colpire il bersaglio, fallire il colpo••19 остановиться
1) fermarsi, arrestarsiработа остановилась — i lavori sono fermi; il lavoro langue перен.3) (удержаться от чего-л.) fermarsi, trattenersi ( da qc), desistere vi (a) ( da qc)4) (в гостинице и т.п.) fermarsi (in, presso); prendere alloggio; alloggiare vi (a)5) ( сделать остановку в пути) fare una sosta, fermarsi; far tappa a6) на + П (остановить внимание, выбор) concentrarsi ( su qc), fermare l'attenzione; soffermarsi ( su qc)20 sostare
stop* * *sostare v. intr.1 to stop, to halt: sostò qui per circa due ore, he stopped here for about two hours; la macchina qui non può sostare, the car can't stop here2 ( fare una pausa) to pause, to have a break* * *[sos'tare]1) (fare una sosta) to stop, to halt; [veicolo, automobilista] to park2) (fare una pausa) to have* a break* * *sostare/sos'tare/ [1](aus. avere)1 (fare una sosta) to stop, to halt; [veicolo, automobilista] to park2 (fare una pausa) to have* a break.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
soffermarsi — sof·fer·màr·si v.pronom.intr. (io mi sofférmo) CO 1. interrompere il proprio cammino, la propria corsa, la propria attività, arrestarsi per breve tempo: soffermarsi a prendere fiato Sinonimi: fermarsi, sostare. 2. indugiare, trattenersi facendo… … Dizionario italiano
intrattenersi — in·trat·te·nér·si v.pronom.intr. (io mi intrattèngo) CO 1. trascorrere piacevolmente il tempo in compagnia di qcn.: intrattenersi con gli amici 2. indugiare, soffermarsi a parlare di qcs.: l autore si è intrattenuto a lungo sul problema dell… … Dizionario italiano
fermare — [lat. firmare rendere stabile ] (io férmo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [interrompere il moto di qualcosa o di qualcuno: f. una macchina ; f. il nemico che avanza o f. l avanzata del nemico ] ▶◀ arrestare, bloccare, frenare, trattenere. ◀▶ avviare,… … Enciclopedia Italiana
intrattenere — /intrat:e nere/ [comp. di intra e tenere, con radd. della t per analogia con trattenere ] (coniug. come tenere ). ■ v. tr. 1. [trattenere persone dicendo cose dilettevoli o interessanti: i. gli ospiti ] ▶◀ chiacchiarare (con), conversare (con),… … Enciclopedia Italiana
sostare — v. intr. [lat. substare stare sotto; stare fermo, saldo ] (io sòsto, ecc.; aus. avere ). 1. [fare una sosta in un luogo per un tempo più o meno lungo: sostarono un ora per pranzare ] ▶◀ (lett.) dimorare, fermarsi, (lett.) ristare, soffermarsi,… … Enciclopedia Italiana
stendere — / stɛndere/ [lat. extendĕre tendere, distendere , der. di tendĕre tendere , col pref. ex ](coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [allungare o allargare ciò che è piegato o ravvolto: s. per terra un tappeto ] ▶◀ spiegare, svolgere. ◀▶ avvolgere … Enciclopedia Italiana
indugiare — A v. tr. (raro) differire, ritardare, dilazionare, prorogare, procrastinare, rinviare CONTR. affrettare, sollecitare, accelerare B v. intr. (assol., + su, + in, + a + inf.) tardare, esitare, tentennare, temporeggiare, prendere tempo, tergiversare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… … Dizionario italiano
descrittivismo — de·scrit·ti·vì·smo s.m. 1. TS lett., arte nelle opere letterarie e nelle arti figurative, tendenza a soffermarsi sui particolari descrittivi 2. TS ling. tendenza a privilegiare negli studi linguistici le descrizioni sincroniche, specie… … Dizionario italiano
dilungarsi — di·lun·gàr·si v.pronom.intr. CO 1. allungarsi, prolungarsi Sinonimi: prolungarsi. 2. fig., diffondersi in parole, fare digressioni: dilungarsi nello scrivere, in una trattazione; andare per le lunghe Sinonimi: diffondersi, farla lunga,… … Dizionario italiano
estendersi — e·stèn·der·si v.pronom.intr. (io mi estèndo) CO 1. ampliarsi, allargarsi: la cittadina si è estesa notevolmente Sinonimi: allargarsi, ingrandirsi. 2. avere una certa area o lunghezza: il parco si estende per molti ettari Sinonimi: misurare,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский