-
41 натронный щёлок
-
42 сода
ж.soda f, carbonato m di sodio- двууглекислая сода
- кальцинированная сода
- каустическая сода
- кристаллическая сода
- питьевая сода
- пищевая сода -
43 содовая вода
-
44 содовое выщелачивание
Dictionnaire technique russo-italien > содовое выщелачивание
-
45 содовый щёлок
-
46 ассоциированное предприятие
adjecon. azienda sodaUniversale dizionario russo-italiano > ассоциированное предприятие
-
47 гидроксид натрия
nchem. idrossido di sodio, soda caustica -
48 каустическая сода
adjchem. soda caustica -
49 основательная причина
adjgener. ragione sodaUniversale dizionario russo-italiano > основательная причина
-
50 щёлок
liscivia ж.* * *м.soluzione alcalina; ranno m, liscivia f; lisciva f разг.* * *ngener. cenerata, lisciva, liscivia -
51 сода
2) sodaРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > сода
-
52 alkali
['ælkəlaɪ]* * *(a substance, the opposite of acid, such as soda.) alcali- alkaline* * *alkali /ˈælkəlaɪ/(chim.) alcali; prodotto alcalino● alkali metal, metallo alcalino.* * *['ælkəlaɪ] -
53 baking
['beɪkɪŋ]* * *noun (the act or art of cooking bread, cakes etc.) cottura, infornata* * *baking /ˈbeɪkɪŋ/A n.1 [u] cottura al forno; cottura alla piastra; ( per estens.) il fare torte, biscotti, ecc.: She's good at baking, fa delle ottime torte2 [u] cottura al soleB a.2 da, per forno; da torte: baking dish, contenitore da forno; pirofila; baking parchment, carta da forno; ( USA) baking sheet, piastra per biscotti; baking tin, teglia; tortiera; baking tray, piastra da forno● baking powder, lievito (artificiale) in polvere □ (chim.) baking soda, bicarbonato (di sodio).* * *['beɪkɪŋ] -
54 ♦ club
♦ club /klʌb/n.1 circolo; club; associazione: chess club, circolo degli scacchi; an exclusive English club, un club inglese esclusivo; to join a club, entrare a far parte di (o iscriversi a) un club; film club, cineclub; tennis club, circolo del tennis4 discoteca; night-club; locale notturno; night (fam.): the club scene, i night-club; i locali notturni5 ( sport) società; ( per estens.) squadra: football club, società calcistica; an athletics club, società (di) atletica6 bastone; randello; clava; mazza8 ( carte da gioco) (carta di) fiori; (al pl.) fiori: I have only one club in my hand, ho soltanto un fiori in mano; the ten of clubs, il dieci di fiori9 (aeron.) mulinello; elica di prova● (ferr., USA) club car, carrozza salone □ (aeron.) club class, (classe) business □ (med.) club foot, piede equino; talismo □ club-footed, dal piede equino; talipede □ (fig.) the club law, la legge del bastone, del più forte □ club sandwich, club sandwich; panino a più strati □ (comm.) club trading, vendita a rate con piccoli versamenti mensili □ ( USA) club soda, acqua di seltz □ ( slang, GB) in the ( pudding) club, incinta □ ( slang) to be on the club, essere in malattia □ (fam.) Join the club!, non sei il solo!; sei in compagnia!; anch'io!; sei dei nostri!NOTA D'USO: - disco o club?- (to) club /klʌb/A v. t.bastonare; randellare; prendere a bastonate (o a randellate); colpire ( con un oggetto pesante): to club sb. to death, bastonare a morte q.; uccidere q. a bastonateB v. i.1 ( di solito to club together) mettersi insieme ( per fare una spesa, iniziare un'attività): We clubbed together to buy him a wedding present, ci mettemmo insieme per fargli il regalo di nozze3 (naut.) arare sull'ancora; andare alla deriva con l'ancora calata. -
55 ♦ crisp
♦ crisp /krɪsp/A a.3 ( dell'aria, ecc.) frizzante; tonificante; secco: crisp winter weather, il freddo secco dell'invernoB n.(GB, = potato crisp) patatina: a packet of crisps, un sacchetto di patatine; DIALOGO → - Ordering drinks- A packet of salt and vinegar crisps please, un sacchetto di patatine al sale e aceto, per favore(to) crisp /krɪsp/A v. t.B v. i.( di cibo) diventare croccante; formare una crosta croccante. -
56 dash
I [dæʃ]1) (rush) balzo m., corsa f.2) (small amount) (of liquid) goccio m.; (of pepper) pizzico m.; (of colour) tocco m.3) (flair) brio m.4) (punctuation mark) trattino m.5) (in morse code) linea f.6) aut. colloq. (dashboard) cruscotto m.7) sport••II 1. [dæʃ]to cut a dash — fare una bella figura o un figurone
1) (smash)to dash sb., sth. against — sbattere qcn., qcs. contro
2.to dash sth. to the ground — scagliare qcs. per terra
to dash out of, into — precipitarsi fuori da, in
- dash off* * *[dæʃ] 1. verb1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) balzare2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) sbattere, infrangere3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) distruggere2. noun1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) balzo2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) (un) po', goccio3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) linea, lineetta4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) slancio•- dashing- dash off* * *I [dæʃ]1. n1)to make a dash (at, towards) — lanciarsi (verso), scattare (verso)3) (punctuation mark) lineetta, trattino, (Morse) linea2. vt1) (throw) scaraventare, gettare con violenza2) (fig: spirits) abbattere, (hopes) infrangere3. vi1)(smash: object, waves)
to dash against — infrangersi su or contro2) (rush) precipitarsiI must dash fam — devo scappare
to dash in/out — entrare/uscire di corsa
•- dash offII [dæʃ] vtfam euphSee:* * *dash /dæʃ/n.1 balzo, scatto: The prisoner made a dash for freedom, il prigioniero fece un balzo per evadere; (fam.) to make a dash for it, darsela a gambe2 corsa, viaggio a tutta velocità: a 20 minute dash to the hospital, una corsa all'ospedale durata venti minuti; It was a mad dash to get everything ready in time, è stata una corsa folle per preparare tutto in tempo; a mercy dash to rescue the stranded hikers, una corsa disperata per salvare gli escursionisti bloccati3 [u] goccio; punta ( anche fig.): a dash of milk [lemon juice], un goccio di latte [di succo di limone]; Add a dash of brandy, aggiungi un goccio di brandy; It is green with a dash of yellow, è verde con una punta di giallo; a dash of bitterness, una punta di amarezza; a dash of humour, un pizzico di umorismo4 [u] (antiq.) foga; slancio: He was famous for his courage and dash, era famoso per il suo coraggio e il suo slancio8 (fam.) ► dashboard● to cut a dash, fare colpo; fare una bella figura □ to make a dash at, lanciarsi contro; precipitarsi su: The soldiers made a dash at the enemy, i soldati si sono lanciati contro il nemico.(to) dash /dæʃ/A v. t.1 sbattere, scagliare: He dashed the tray to the floor, ha sbattuto il vassoio per terra; The storm dashed the ship against the rocks, la tempesta ha scagliato la nave contro gli scogli2 (fig.) distruggere; infrangere: All my hopes were dashed, tutte le mie speranze sono state distrutteB v. i.1 precipitarsi, correre: Ellie dashed into the room, Ellie si è precipitata nella stanza; He dashed out of the house, è uscito di corsa dalla casa; A dog dashed out and I couldn't avoid running him over, un cane è saltato fuori all'improvviso e non ho potuto evitare d'investirlo; I've been dashing around all day, è tutto il giorno che corro di qua e di là; to dash down [up] the stairs, precipitarsi giù [su] per le scale; to dash downstairs [upstairs], precipitarsi di sotto [di sopra]; to dash down the motorway, sfrecciare sull'autostrada2 abbattersi, cozzare: The waves were dashing against the rocks, le onde cozzavano contro gli scogli; Breakers dashed on the shore, i frangenti si abbattevano sulla riva● to dash st. to pieces, fare a pezzi (o fracassare) qc. □ to dash sb. 's brains out, fracassare la testa a q. □ (fam.) I've got to dash, devo proprio scappare □ ( slang eufem. antiq.) Dash it all!, accidenti!; maledizione!* * *I [dæʃ]1) (rush) balzo m., corsa f.2) (small amount) (of liquid) goccio m.; (of pepper) pizzico m.; (of colour) tocco m.3) (flair) brio m.4) (punctuation mark) trattino m.5) (in morse code) linea f.6) aut. colloq. (dashboard) cruscotto m.7) sport••II 1. [dæʃ]to cut a dash — fare una bella figura o un figurone
1) (smash)to dash sb., sth. against — sbattere qcn., qcs. contro
2.to dash sth. to the ground — scagliare qcs. per terra
to dash out of, into — precipitarsi fuori da, in
- dash off -
57 ♦ firm
♦ firm (1) /fɜ:m/a.1 stabile; saldo; fermo; sicuro; solido: firm foundations, solide fondamenta; in a firm voice, con voce ferma; as firm as a rock, saldo come una roccia; a firm belief, una fede salda; to be a firm believer in st., credere fermamente in qc.2 deciso; risoluto; forte; energico; robusto: a firm refusal, un rifiuto reciso (o netto); a firm look, uno sguardo risoluto; a firm handshake, una vigorosa stretta di mano4 (polit., econ., fin.) stabile: a firm government, un governo stabile; firm prices, prezzi stabili ( non soggetti a variazioni)● (leg.) firm commitment, impegno vincolante □ (fin.) a firm currency, una moneta stabile; una valuta forte □ (fin.) a firm market, un mercato sostenuto □ (comm.) a firm offer, un'offerta ferma □ (fig.) to be on firm ground, andare sul sicuro □ (fig.) to keep a firm hand on sb., tenere q. sotto stretto controllo □ (fig.) to stand firm, non cedere; essere fermo nelle proprie convinzioniFALSI AMICI: firm non significa fermo nel senso di immobile. ♦ firm (2) /fɜ:m/n.ditta; azienda; impresa; casa commerciale: law firm, studio legale; publishing firm, casa editrice; haulage firm, impresa di trasporto; removal firm, ditta di traslochi; to set up a firm, fondare una ditta NOTA D'USO: - company o firm?-● firm name, ragione socialeFALSI AMICI: firm non significa firma. (to) firm /fɜ:m/A v. t.1 fermare; consolidareB v. i.consolidarsi; rassodarsi● to firm up, rassodare ( il corpo, la carne, ecc.); consolidare, rafforzare ( un accordo, ecc.); (fig.) consolidarsi, stabilizzarsi. -
58 ♦ flesh
♦ flesh /flɛʃ/n. [u]1 carne (spec. di animale vivo): firm [soft] flesh, carne soda [morbida]; The metal tore into his flesh, il metallo gli è penetrato nella carne; flesh-eating plant, pianta carnivora3 (fig.) la carne; l'essere umano; l'uomo; l'umanità: The spirit is willing, but the flesh is weak, lo spirito è forte, ma la carne è debole; (relig.) to become flesh, diventare carne; incarnarsi4 (fig.) carne; sensualità; (i) sensi: the pleasures of the flesh, i piaceri della carne (o carnali)● flesh and blood, essere umano, esseri umani; persona vera; la natura umana; il sangue: more than flesh and blood can stand, più di quanto un essere umano possa sopportare; I'm only flesh and blood!, sono un essere umano anch'io!; one's (own) flesh and blood, persona (o persone) del proprio sangue; sangue del proprio sangue □ flesh and bone, carne e ossa; (il) corpo umano □ flesh colour, color carne; (color) incarnato □ flesh-coloured, (di) color carne; carnicino □ (zool.) flesh-eater, animale carnivoro □ (zool.) flesh fly ( Sarcophaga), mosca carnaria □ flesh pink, (color) rosa carne; carnicino □ ( USA) flesh-tone = flesh-coloured ► sopra □ flesh wound, ferita superficiale □ (fig.) to demand one's pound of flesh, esigere il pagamento d'un debito fino all'ultimo centesimo (come Shylock nel ‘Mercante di Venezia’ di Shakespeare) □ to go the way of all flesh, (lett.) morire, fare la fine di tutti; (fig. scherz.) finire, scomparire, rompersi, essere distrutto □ in the flesh, in carne e ossa; in persona; di persona □ to make sb. 's flesh creep, fare accapponare la pelle a q.; far venire la pelle d'oca a q. □ (fig.) neither flesh nor fowl (nor good red herring), né carne né pesce □ to be one flesh, essere due anime in un corpo solo □ ( di politico) to press the flesh, andare in giro a stringere la mano a tutti; fare un bagno di folla □ to put flesh on st., dare più contenuto (o più sostanza) a qc. (un testo, ecc.); rimpolpare qc. □ to put on flesh, metter su carne (o peso); ingrassare.(to) flesh /flɛʃ/v. t.3 (fig.) indurire; temprare● fleshing machine, scarnatrice. -
59 ♦ lemon
♦ lemon /ˈlɛmən/A n.3 [u] succo di limone, limonata: Would you like a glass of lemon?, vuoi una limonata?5 ( slang) bidone; catorcio; fregatura: My new car is a real lemon, la mia auto nuova è proprio un bidone6 ( slang) citrullo; fesso; scemo; cretino; stupido: He stood there like a lemon, stava lì come uno scemoB a. attr.● lemon cheese (o lemon curd), confettura di succo di limone, uova, burro e zucchero ( da spalmare sul pane) □ lemon drop, caramella al limone □ (bot.) lemon grass ( Cymbopogon nardus), citronella □ ( USA) lemon lime, gassosa □ lemon pudding, budino aromatizzato con succo di limone □ ( USA) lemon soda, limonata ( a base di acido citrico) □ (zool.) lemon sole ( Solea lascaris), sogliola dal porro ( assai pregiata) □ lemon-scented, al profumo di limone □ lemon squash, limonata ( artificiale) □ lemon squeezer, spremilimoni □ (bot.) lemon tree, limone ( l'albero) □ (bot.) lemon verbena ( Lippia citriodora), cedrina; limoncina; erba luisa □ (volg.) to squeeze the lemon, pisciare; ( anche) masturbarsi ( dell'uomo). -
60 lettuce
['letɪs]* * *['letis](a type of green plant with large leaves used as a salad.) lattuga* * *lettuce /ˈlɛtɪs/n.● cabbage lettuce ( Lactuca sativa capitata), cappuccina.* * *['letɪs]
См. также в других словарях:
soda — soda … Dictionnaire des rimes
soda — [ sɔda ] n. m. • 1837; abrév. de l angl. soda water; cf. a. fr. soda, sode « soude » (v. 1370) ♦ Boisson gazeuse aromatisée. Soda au citron (⇒ limonade) , à l orange amère (⇒ tonic) . Eau gazéifiée, eau de Seltz. Un whisky soda. ● soda nom… … Encyclopédie Universelle
SODA — (bande dessinée) Pour les articles homonymes, voir Soda (homonymie). Soda est une série de bande dessinée belge. Le titre est l acronyme du nom du personnage principal, David Solomon. Scénario : Philippe Tome Dessins : Luc Warnant puis… … Wikipédia en Français
Soda [1] — Soda (Natriumkarbonat, kohlensaures Natrium), wasserfreies Natriumkarbonat, Na2CO3, eine weiße, undurchsichtige Masse von 2,5 spez. Gew., die bei 1098° unter Abgabe von etwas Kohlensäure schmilzt. In Wasser leicht löslich. Je nach der Temperatur… … Lexikon der gesamten Technik
sodă — SÓDĂ s.f. Carbonat neutru de sodiu (cristalizat), folosit mai ales la spălatul rufelor, vaselor etc. ♢ Sodă calcinată = carbonat de sodiu în stare anhidră. Sodă cristalizată = carbonat de sodiu cristalizat. Sodă caustică = hidroxid de sodiu. –… … Dicționar Român
Soda — So da, n. [It., soda, in OIt., ashes used in making glass, fr. L. solida, fem. of solidus solid; solida having probably been a name of glasswort. See {Solid}.] 1. (Chem.) (a) Sodium oxide or hydroxide. (b) Popularly, sodium carbonate or… … The Collaborative International Dictionary of English
Soda — refers to:* a chemical compound containing sodium **Sodium carbonate, washing soda or soda ash **Sodium bicarbonate, baking soda **Sodium hydroxide, caustic soda **Sodium oxide * Soft drinks, or Cola *Soda water, carbonated water *Ice cream soda … Wikipedia
Soda — Chemische Formel Na2[CO3] • 10H2O[1] Mineralklasse Carbonate (und Verwandte) 5.CB.10 (8. Auflage: V/D.02 20) (nach Strunz) 15.01.02.01 (nach Dana) Kristallsystem monoklin … Deutsch Wikipedia
soda — (n.) late 15c., sodium carbonate, an alkaline substance extracted from certain ashes (now made artificially), from It. sida (or M.L. soda) a kind of saltwort, from which soda is obtained, perhaps from Arabic suwwad, the name of a variety of… … Etymology dictionary
soda — 1. (so da) s. m. On ne l emploie guère que dans ces locutions anglaises : soda powder, (so da paou der), bicarbonate de soude en poudre pour la préparation de l eau de soude carbonatée ; soda water (so da oua ter), eau minérale gazeuse, naturelle … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Soda — Sfn (Natriumsalz der Kohlensäure) erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus span. soda f.; dieses aus arab. suwwād, Name der Pflanze, aus deren Asche Soda gewonnen wurde. Ebenso nndl. soda, ne. soda, nfrz. soude, nschw. soda, nnorw. soda,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache