-
1 sobrellevar
v.to bear, to endure.* * *1 to bear, endure* * *VT [+ peso] to carry, help to carry; [+ carga de otro] to ease; [+ desgracia, desastre, enfermedad] to bear, endure; [+ faltas ajenas] to be tolerant towards* * *verbo transitivo <dolor/enfermedad> to endure, bear; < tragedia> to bear; < soledad> to endure* * *= put up with.Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.* * *verbo transitivo <dolor/enfermedad> to endure, bear; < tragedia> to bear; < soledad> to endure* * *= put up with.Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
* * *sobrellevar [A1 ]vt‹dolor/enfermedad› to endure, bearsupo sobrellevar su tragedia she bore the tragedy wellle ayudaba a sobrellevar su soledad it helped him put up with o endure the loneliness* * *
sobrellevar ( conjugate sobrellevar) verbo transitivo ‹dolor/enfermedad› to endure, bear;
‹ tragedia› to bear;
‹ soledad› to endure
sobrellevar verbo transitivo to bear, endure
' sobrellevar' also found in these entries:
English:
cope
- ride
* * *sobrellevar vtto bear, to endure;sobrelleva la desgracia con mucha resignación he is bearing his misfortune with great resignation* * *v/t endure, bear* * *sobrellevar vt: to endure, to bear -
2 sobrellevar
• endure• put up with• ride out -
3 saber sobrellevar
v.to pull through, to weather. -
4 soledad
f.1 loneliness.vive en completa soledad he lives in complete solitude2 solitude, loneness, isolation, loneliness.3 Soledad.* * *1 (estado) solitude2 (sentimiento) loneliness3 (lugar) lonely place* * *noun f.* * *SF1) (=falta de compañía) [voluntaria] solitude; [involuntaria] loneliness, lonesomeness (EEUU)* * ** * *= loneliness, solitude.Ex. The loneliness and isolation of families, particularly housewives, produced symptoms of stress and depression.Ex. Telematics will transform society from its tendency towards individual solitude to some sort of scaled-up tribalism.* * ** * *= loneliness, solitude.Ex: The loneliness and isolation of families, particularly housewives, produced symptoms of stress and depression.
Ex: Telematics will transform society from its tendency towards individual solitude to some sort of scaled-up tribalism.* * *en la soledad de su cuarto in the solitude of his roombebe para olvidar su soledad she drinks to forget her lonelinesslos ancianos se quejan de la soledad elderly people complain of loneliness o of being lonelyno soporta la soledad he can't stand the solitude o he can't stand being on his own o being alonepasó los últimos años de su vida en soledad she spent the last years of her life alonese retiró a vivir a la soledad de la aldea he went to live in the solitude of the village* * *
soledad sustantivo femenino:
bebe para olvidar su soledad she drinks to forget her loneliness;
no soporta la soledad he can't stand being alone;
pasó sus últimos años en soledad she spent her last years alone
soledad sustantivo femenino
1 (tristeza, melancolía) loneliness
2 (aislamiento) solitude: le gusta pasear en soledad, he likes to walk alone
' soledad' also found in these entries:
Spanish:
solitaria
- solitario
- sobrellevar
English:
loneliness
- solitude
* * *soledad nf1. [falta de compañía] solitude;vive en completa soledad he lives in complete solitude;necesito un poco de soledad I need to be alone for a while;se dedicó a escribir en la soledad del exilio he started writing in the solitude of exile2. [melancolía] loneliness;enfermó de soledad she grew sick with loneliness* * *f solitude, loneliness* * *soledad nf: loneliness, solitude* * *soledad n1. (sentimiento) loneliness2. (estado) solitude -
5 soportar
v.1 to support.Ella soporta las columnas She sustains=props the columns.2 to stand.¡no lo soporto! I can't stand him/it!no sé cómo soportas que te hablen así I don't know how you put up with them talking to you like thatno soporta que le griten he can't bear being shouted at3 to endure, to bear.el niño soportó el castigo sin inmutarse the child took his punishment bravelyElla soporta el dolor She endures the pain.4 to bear to, to withstand, to endure to.5 to bear with, to withstand.Ella soporta a María She bears with Mary.* * *1 (aguantar) to support, bear3 figurado (lluvia, tormenta, etc) to weather* * *verb1) to bear, endure2) carry3) support* * *1. VT1) (=resistir) [+ peso] to support; [+ presión] to resist, withstandlas vigas soportan el peso del techo — the beams bear o carry the weight of the ceiling
2) (=aguantar) [+ dolor, contratiempo, clima] to bear; [+ persona] to put up with2.See:* * *verbo transitivo1) <situación/frío/dolor> to put up with, bear, endure (frml); < persona> to put up withno soporto este calor/la gente así — I can't stand this heat/people like that
soportó el dolor sin quejarse — she put up with o bore the pain without complaint
2) <peso/carga> to support, withstand; < presión> to withstand* * *= carry, stand up to, withstand, endure, put up with, stomach, bear.Ex. Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex. On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.Ex. Early man couldn't stomach milk, according to research.Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.----* soportar el peso de Algo = carry + the burden.* soportarlo = live with it.* soportar un ataque = suffer + attack.* soportar un peso = take + load.* * *verbo transitivo1) <situación/frío/dolor> to put up with, bear, endure (frml); < persona> to put up withno soporto este calor/la gente así — I can't stand this heat/people like that
soportó el dolor sin quejarse — she put up with o bore the pain without complaint
2) <peso/carga> to support, withstand; < presión> to withstand* * *= carry, stand up to, withstand, endure, put up with, stomach, bear.Ex: Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.
Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex: On the other hand people passionately devoted to a hobby or sport or their work will endure without complaint conditions which less ardent folk think outrageously insupportable.Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.Ex: Early man couldn't stomach milk, according to research.Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.* soportar el peso de Algo = carry + the burden.* soportarlo = live with it.* soportar un ataque = suffer + attack.* soportar un peso = take + load.* * *soportar [A1 ]vtA1 ‹situación/frío/dolor›deberá soportar temperaturas de 500° it will have to withstand o endure temperatures of 500°no soporto este calor I can't stand this heatsoportó el dolor sin quejarse she put up with o endured o bore the pain without complaintno pienso soportar que me traten así I will not stand for o tolerate them treating me like thatno soportaba más esa situación she could no longer endure o bear o tolerate that situation2 ‹persona› to put up withlo soporté durante muchos años I put up with him for many yearsno soporto la gente así I can't stand o bear people like thatB1 ‹peso/carga› to support, withstand2 ‹presión› to withstand* * *
soportar ( conjugate soportar) verbo transitivo
1 ‹situación/frío/dolor› to put up with, bear, endure (frml);
‹ persona› to put up with;◊ no soporto este calor/la gente así I can't stand this heat/people like that
2 ‹peso/carga› to support, withstand;
‹ presión› to withstand
soportar verbo transitivo
1 (una carga, un peso) to support, bear, carry
2 fig (sufrir, tolerar) to bear: no podía soportar el dolor, he couldn't stand the pain
no nos soportamos, we can't stand each other ➣ Ver nota en bear y stand
' soportar' also found in these entries:
Spanish:
aguantar
- cañón
- cargar
- condescendencia
- difícil
- onerosa
- oneroso
- padecer
- pasar
- resistir
- sufrir
- sustentar
- tensión
- tragarse
- tragar
English:
abide
- barrage
- bear
- endure
- folly
- hardship
- hold
- put up with
- rejection
- stand
- stomach
- suffer
- take
- wastefulness
- carry
- stick
- tolerate
- withstand
* * *♦ vt1. [sostener] to support2. [resistir, tolerar] to stand;¡no lo soporto! I can't stand him/it!;no sé cómo soportas que te hablen así I don't know how you put up with them talking to you like that;no soporta que le griten he can't bear being shouted at3. [sobrellevar] to endure, to bear;el niño soportó el castigo sin inmutarse the child took his punishment without turning a hair4. Informát to support* * *v/t figput up with, bear;no puedo soportar a José I can’t stand José* * *soportar vt1) sostener: to support, to hold up2) resistir: to withstand, to resist3) aguantar: to bear, to tolerate* * *soportar vb¿cómo lo soportas? how do you put up with it?3. (sostener) to support -
6 tragedia
f.1 tragedy.2 sob story.* * *1 tragedy\¡qué tragedia! familiar woe is me!terminar en tragedia to end tragically* * *noun f.* * *SF tragedy* * *femenino tragedy* * *= tragedy.Ex. This article describes the response of the local library to the needs arising from the tragedy at Hungerford.* * *femenino tragedy* * *= tragedy.Ex: This article describes the response of the local library to the needs arising from the tragedy at Hungerford.
* * *2 (suceso funesto) tragedyno hagas una tragedia de una nimiedad ( fam); don't make a mountain out of a molehill, don't make a big drama out of such a small problem* * *
tragedia sustantivo femenino
tragedy
tragedia sustantivo femenino tragedy
' tragedia' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- desembocar
- originar
- dimensión
- envejecer
- espeluznante
- magnitud
- sobrellevar
English:
border on
- consolation
- cope
- crack
- tragedy
- bring
- close
* * *tragedia nf1. [obra] tragedy2. [género] tragedy;la tragedia griega Greek tragedy3. [hecho desgraciado] tragedy;el viaje acabó en tragedia the trip ended in tragedy;la tragedia personal que se esconde tras su aparente felicidad the personal tragedy that lies concealed beneath his happy exterior* * *f tragedy* * *tragedia nf: tragedy* * *
См. также в других словарях:
sobrellevar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: sobrellevar sobrellevando sobrellevado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sobrellevo sobrellevas… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sobrellevar — verbo transitivo 1. Soportar (una persona) [una carga o una desgracia] con valor o resignación: Mi madre sobrellevaba las contrariedades con resignación. Sinónimo: sufrir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sobrellevar — 1. tr. Dicho de una persona: Llevar encima o a cuestas una carga o peso para aliviar a otra. 2. Ayudar a sufrir los trabajos o molestias de la vida. 3. Dicho de quien los padece: Resignarse a ellos. 4. Disimular y suplir los defectos o descuidos… … Diccionario de la lengua española
sobrellevar — ► verbo transitivo 1 Soportar una persona con coraje o paciencia una situación penosa: ■ sobrellevaba su desgracia con gran dignidad. SINÓNIMO sufrir ANTÓNIMO rebelarse 2 Llevar una persona una carga para ayudar a otra. 3 Ayudar a una persona a… … Enciclopedia Universal
sobrellevar — {{#}}{{LM S36061}}{{〓}} {{ConjS36061}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36958}} {{[}}sobrellevar{{]}} ‹so·bre·lle·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una carga o a un mal,{{♀}} soportarlos, llevarlos sobre sí o sufrirlos: • Tengo que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sobrellevar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Aguantar o soportar con paciencia alguna carga o dificultad: Don Enrique sobrelleva con dignidad su pobreza , sobrellevar el mundo 2 Resignarse a vivir con los defectos de otra persona: poder comprenderse y… … Español en México
sobrellevar — transitivo sufrir, soportar, resignarse, aguantar, aguantar mecha, aguantar vara, conllevar. ≠ rebelarse, irritarse. * * * Sinónimos: ■ aguantar, soportar, sufrir, conformarse, tolerar, digerir … Diccionario de sinónimos y antónimos
TV Familia — Nombre público TV Familia Eslogan Contruyendo Valores Tipo Señal Abierta Programación Contruccion de Valores Propietario TV FAMILIA Operado por TV FAMILIA País … Wikipedia Español
Lesbianismo — La palabra lesbiana puede hacer referencia a una identidad, un deseo o una determinada conducta entre mujeres … Wikipedia Español
Henry Kissinger — Henry Kissinger … Wikipedia Español
No eres tú, soy yo — Título No eres tú, soy yo Ficha técnica Dirección Alejandro Springall Producción Matthias Ehrenberg Paula Jaramillo … Wikipedia Español