-
1 No hay tal maestro como fray Ejemplo
Beispiele tun oft mehr als viele Wort’ und Lehr’.Beispiel tut oft mehr als viele Worte und Lehre.Ein gutes Beispiel ist der beste Lehrmeister.Gutes Beispiel, halbe Predigt.Lehre ist ein langer Weg, Beispiel ein kurzer.Vorbilder sind gute Lehrmeister.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay tal maestro como fray Ejemplo
-
2 vez
beθf1) Mal notra vez — nochmals, wieder, abermals, schon wieder
a la vez — zugleich, gleichzeitig
2)3)4)sustantivo femeninoa mi / tu etc. vez meiner-/deiner-etc.seitsde una vez para siempre o por todas ein für alle Malcada vez(que) jedes Mal(, wenn)algunas veces, a veces manchmalrara vez, pocas veces selten2. [turno]3. (locución)————————tal vez locución adverbialvezvez [beθ]num1num (acto repetido) Mal neutro; a la vez gleichzeitig; a [ oder algunas] veces manchmal; alguna que otra vez gelegentlich; cada vez me gusta menos es gefällt mir immer weniger; cada vez que.. jedes Mal, wenn...; de una vez (en un solo acto) mit einem Mal; (sin interrupción) auf einmal; (definitivamente) endgültig; de vez en cuando ab und zu; dilo otra vez sag es noch einmal; acabemos de una vez lass es uns ein für alle Mal hinter uns bringen; por primera vez zum ersten Mal; aquella vez damals; esta vez diesmal; alguna vez einmal; muchas veces oft; otra vez será dann eben ein anderes Mal; pocas veces; rara vez selten; tal vez vielleicht; una y otra vez immer wieder; una vez que haya terminado,... wenn ich erst einmal fertig bin,...; érase una vez... es war einmal...num2num (con número) Mal neutro; una vez ein Mal; una y mil veces hunderttausend Mal; 3 veces 9 matemática 3 mal 9; repetidas veces öfter(s); de una vez por todas ein für allemal; dos veces más que doppelt so viel wie; una vez al año no hace daño (proverbio) ein Mal ist kein Malnum3num (turno) cuando llegue mi vez wenn ich an der Reihe bin; él a su vez no respondió er seinerseits antwortete nicht; en vez de (an)statt; hacer las veces de algo als etwas dienen; hacer las veces de alguien an jemandes Stelle treten; ceder la vez en una cola in einer Schlange seinen Platz abtreten -
3 El que ha sido dado por muerto vive más de lo que se cree
Totgesagte leben oft länger.Totgesagte leben oft länger, als man glaubt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que ha sido dado por muerto vive más de lo que se cree
-
4 Más tiran tetas que sogas cañameñas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más tiran dos tetas que dos carretas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más tiran dos tetas que cien carretas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más valen dos tetas que dos carretas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tiran más dos tetas que dos carretas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tiran más dos tetas que cien carretas.Weiblicher Einsatz vermag oft mehr als alles andere.Frauenbrüste ziehen stärker als Hanfstricke.Frauenbrüste ziehen stärker als zwei Karren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más tiran tetas que sogas cañameñas
-
5 Tiran más dos tetas que dos carretas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tiran más dos tetas que cien carretas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más tiran tetas que sogas cañameñas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más tiran dos tetas que dos carretas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más tiran dos tetas que cien carretas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más valen dos tetas que dos carretas.Weiblicher Einsatz vermag oft mehr als alles andere.Frauenbrüste ziehen stärker als Hanfstricke.Frauenbrüste ziehen stärker als zwei Karren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tiran más dos tetas que dos carretas
-
6 cuánto
1. 'kwanto adv2. 'kwanto konjcuanto antes mejor — je eher, desto besser
1. [todo] ganz2. (antes de adv) [compara cantidades] je... destocuantas más mentiras digas, menos te creerán je mehr du lügst, desto weniger glauben sie dir————————[de personas] alle, diecuantos fueron alabaron el espectáculo alle, die dort waren, lobten die Vorstellungdio las gracias a todos cuantos le ayudaron er dankte allen, die ihm geholfen haben[de cosas]me gustaron cuantas vi alle, die ich sah, gefielen mir————————pronombre relativo neutro1. [todo lo que] alles, wascomprendo cuanto dice ich verstehe alles, was sie sagt2. [compara cantidades] je... destocuanto más se tiene, más se quiere je mehr man hat, desto mehr will man————————adverbiocuan adverbiocuanto más come, más gordo está je mehr er isst, desto dicker wird er————————cuanto antes locución adverbial————————en cuanto locución conjuntiva[tan pronto como] sobalden cuanto acabe con lo mío, te ayudaré sobald ich hiermit fertig bin, helfe ich dir————————en cuanto locución preposicional[en calidad de] alsen cuanto cabeza de familia, es el responsable de vuestro bienestar als Familienoberhaupt ist er für euer Wohlergehen verantwortlich————————en cuanto a locución preposicional[por lo que se refiere a] bezüglichen cuanto a tu petición, todavía no se ha decidido nada bezüglich deines Antrages wurde noch keine Entscheidung getroffencuánto1cuánto1 ['kwaDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (interrogativo) wie viel; ¿a cuánto? wie teuer?; ¿cuánto me quieres? wie sehr liebst du mich?————————cuánto2cuánto2 , -a ['kwaDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]I adjetivowie viel; ¿cuánto tiempo? wie lange?; ¿cuántas veces? wie oft?wie viel; ¿cuánto hay de aquí a Veracruz? wie weit ist es von hier bis nach Veracruz? -
7 Cuesta más el ajo que el pollo
Die Brühe ist teurer als der Braten.Die Brühe ist oft teurer als der Braten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuesta más el ajo que el pollo
-
8 A veces el remedio es peor que la enfermedad
Das Mittel ist oft schlimmer als die Krankheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A veces el remedio es peor que la enfermedad
-
9 El gusto dañado, muchas veces juzga lo dulce por agrio
Ein kranker Gaumen empfindet oft Süßes als sauer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El gusto dañado, muchas veces juzga lo dulce por agrio
-
10 La mitad vale más que el todo
Das Halbe ist oft besser als das Ganze.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mitad vale más que el todo
-
11 Lo de balde caro es
Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Erbeten ist oft teuer gekauft.Es ist nichts teurer als das, was man mit Bitten erkauft.Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo de balde caro es
-
12 Lo rogado siempre es caro
Erbeten ist oft teuer gekauft.Es ist nichts teurer als das, was man mit Bitten erkauft.Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo rogado siempre es caro
-
13 Más valen dos tetas que dos carretas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más tiran dos tetas que dos carretas.Weiblicher Einsatz vermag oft mehr als alles andere.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más valen dos tetas que dos carretas
-
14 No hay cosa más cara que la que se compra por ruegos
Es ist nichts teurer als das, was man mit Bitten erkauft.Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Erbeten ist oft teuer gekauft.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay cosa más cara que la que se compra por ruegos
См. также в других словарях:
Oft — Oft, öfter, am öftesten, adv. 1) Mehr als Ein Mahl, ohne den Nebenbegriff der Vielheit; mehrmahls. Ein gutes Wort richtet oft mehr aus, als ein böses. Man sagt oft ein Wort, welches man nicht so meinet. Besonders mit den Partikeln wie und so. Wie … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Als — Als, eine Conjunction, deren Verrichtungen vornehmlich in folgenden Stücken bestehen. Es ist nehmlich: 1. Comparativ, eine Vergleichung auszudrucken, da es denn diejenige Sache, welche zum Maßstabe der Vergleichung oder zum Gleichnisse dienet,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Oft wird es einem sehr verdacht, wenn er Geräusch nach Noten macht — Dieses Zitat gilt häufig den Bemühungen von Personen, die sich mit einem Instrument musikalisch betätigen, besonders wenn ihnen dies nicht recht glücken will. Oft dient es auch als Kommentar zu Musikdarbietungen überhaupt, die als störend oder… … Universal-Lexikon
oft — Adv std. (8. Jh.), mhd. oft(e), ahd. ofto, as. ofto, ohto Stammwort. Aus g. * ufta (mit verschiedenen Kasusformen) oft , auch in gt. ufta, anord. opt, ae. oft, afr. ofta. Herkunft unklar. Vielleicht zu ob2 und seiner Sippe als übermäßig . Vgl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Als der Krieg zu Ende war (Böll) — Als der Krieg zu Ende war ist eine Erzählung von Heinrich Böll, die im Juni 1962 in Hommerich unter dem Titel Als der Krieg aus war erschien. Der NDR Hamburg brachte am 24. Juni 1962 eine Hörfassung.[1] Nach dem Zweiten Weltkrieg kehrt der Ich… … Deutsch Wikipedia
Als die Uhr dreizehn schlug — ist ein Kinderbuch von Philippa Pearce. Es erschien 1958 unter dem englischen Titel Tom’s Midnight Garden und erhielt noch im selben Jahr die angesehene Carnegie Medaille für Literatur. Das Buch wird als Meisterwerk der englischen Kinder und… … Deutsch Wikipedia
Als der Krieg ausbrach — ist eine Erzählung von Heinrich Böll, die am 23. Dezember 1961 in der F.A.Z. veröffentlicht wurde[1]. In einer deutschen Garnisonsstadt kurz vor dem Zweiten Weltkrieg: Der Ich Erzähler, ein Soldat, gedenkt seines Regimentskameraden Leo Siemers,… … Deutsch Wikipedia
Als Pythagoras seinen bekannten Lehrsatz entdeckte, brachte er den Göttern eine Hekatombe dar. Seitd… — Als Pythagoras seinen bekannten Lehrsatz entdeckte, brachte er den Göttern eine Hekatombe (hundert Ochsen) dar. Seitdem zittern die Ochsen, so oft eine neue Wahrheit ans Licht kommt. См. Гекатомба … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
als — denn; wie; qua * * * 1als [als] <Konj.; temporal, in Gliedsätzen>: drückt die Vor , Gleich oder Nachzeitigkeit aus: als (nachdem) die Polizei ihn eingekreist hatte, erschoss er sich selbst; als (während) sie telefonierte, klopfte es an die… … Universal-Lexikon
oft — immer wieder; aber und abermal; wieder und wieder; vielmals; oftmals; mehrfach; häufig * * * oft [ɔft] <Adverb> /Ggs. selten/: a) viele Male; immer wieder: er ist oft krank; der Zug hielt oft; sie ist oft genug gewarnt worden; … Universal-Lexikon
als — ạls1 Konjunktion; 1 verwendet, um auszudrücken, dass das Ereignis des Nebensatzes zur gleichen Zeit stattfindet wie das Ereignis des Hauptsatzes ≈ während: Als ich gehen wollte, (da) läutete das Telefon 2 verwendet, um auszudrücken, dass das… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache