-
21 drwić
(-wię, -wisz); imp -wij; za-; vi drwić (z) (+gen) — ( wyśmiewać się) to mock (at); ( lekceważyć) to sneer (at), to jeer (at)* * *ipf.-ij deride, sneer, jeer, mock; drwić z prostaka deride a simpleton; drwić sobie z niebezpieczeństwa scoff at danger; drwiąca mina smirk; drwiący uśmiech derisive smile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drwić
-
22 dwuznacznie
adv. 1. (niejasno) [sformułować, odpowiedzieć] ambiguously 2. (niejednoznacznie) [zachowywać się, uśmiechać się] ambiguously 3. (nieprzyzwoicie) [uśmiechać się, żartować, zachowywać się] suggestively* * *adv.ambiguously, equivocally; uśmiechać sie dwuznacznie smile quizzically; mówić dwuznacznie talk equivocally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwuznacznie
-
23 dwuznaczny
adjambiguous; ( komplement) backhanded; ( uśmiech) equivocal* * *a.ambiguous, equivocal; dwuznaczna propozycja/odpowiedź ambiguous proposal/answer; dwuznaczny uśmiech quizzical smile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwuznaczny
-
24 igrać
(-am, -asz); viigrać ze śmiercią/z niebezpieczeństwem — to court death/danger
igrać z ogniem — (przen) to play with fire
* * *ipf.1. (= traktować bez należytej powagi) trifle (z kimś/czymś with sb/sth); igrać ze śmiercią dice with death; igrać z ogniem play with fire.2. lit. (= drgać, pojawiać się i znikać) flicker, waver; na jej twarzy igrał uśmiech a smile flickered on her face.3. arch. l. poet. (= grać, bawić się, baraszkować) play.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > igrać
-
25 kryć
(-ję, -jesz); vt( chować) perf; u- to hide; (uczucia, zamiary) to hide, to conceal; (dach, zwierzęta) perf; po- to cover; ( SPORT) ( pilnować) to cover, to mark (BRIT)kryć kogoś — (pot: chronić) to cover up for sb (pot)
kryć (w sobie) — ( zawierać) to have in store
* * *ipf.- ję -jesz1. (= chować) hide.2. (= skrywać, zasłaniać) cover (up), conceal; (= przesłaniać, osłaniać) cover, screen; kryć coś pod maską l. płaszczykiem (czegoś) hide sth behind l. under a mask (of sth); kryć twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= osłaniać przed odpowiedzialnością) cover up for (sb).5. sport (= pilnować) mark, cover.6. (= zawierać w sobie) contain, hold.7. (pokrywać, zabezpieczać) cover, protect, shield.ipf.1. (= chować się, pozostawać w ukryciu) hide (przed kimś/czymś from sb/sth); kryć się z czymś conceal sth.2. (= ukrywać się za pozorami) be behind ( sth); co się kryje za tym przyjaznym uśmiechem? what's behind this friendly smile?3. (= czaić się, majaczyć) lurk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kryć
-
26 krzywy
adj( kij) crooked; ( nogi) knock-kneed; ( powierzchnia) unevenpatrzeć na kogoś/coś krzywym okiem — (przen) to frown at sb/sth
* * *a.1. (= koślawy, wygięty) crooked, curved, bent, oblique; (= powykrzywiany) contorted, twisted; (= zniekształcony) distorted; krzywe zwierciadło t. przen. fairground mirror.2. (= niechętny, niezadowolony) disapproving, wry; krzywe spojrzenie disapproving look; krzywa mina frown; krzywy uśmiech wry smile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzywy
-
27 kwitować
(-uję, -ujesz)kwitować (skwitować perf) coś uśmiechem — to greet sth with a wry smile
* * *ipf.1. (= poświadczać) confirm, acknowledge; kwitować odbiór czegoś acknowledge receipt of sth.2. (przen. = lekceważyć) kwitować coś wzruszeniem ramion shrug sth off; kwitować coś śmiechem laugh sth off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwitować
-
28 lekki
light; (mróz, zmęczenie) slight; ( zapach) faint* * *a.1. (= nieciężki, niegruby) light; lekki jak piórko (as) light as a feather; lekki jak puch l. powietrze (as) light as air; lekki ubiór light clothes; podróżować z lekkim bagażem travel light; z lekkim sercem przen. with a light heart; waga lekka sport lightweight; przemysł lekki light industry; broń lekka wojsk. small arms; lekka kawaleria wojsk. light cavalry.2. (= nieduży) light; lekki posiłek light meal.3. (= nieociężały, zwinny) light, nimble; lekkie kroki light footfalls.4. (= delikatny) light, slight, slender, frail, fine; lekkie rusztowanie light l. slight scaffolding; lekki jak pajęczyna (as) fine as cobweb.5. (= nieznaczny, nienasilony) faint, light, slight; lekki uśmiech faint smile; lekki zapach faint smell; lekki sen light sleep; lekki ból głowy slight headache; lekki wietrzyk gentle l. light breeze; lekkie zdziwienie slight surprise.6. (= łatwy, znośny) easy, light; lekka praca easy work; lekka kara light punishment; lekkie ćwiczenia fizyczne light physical exercise; lekki kawałek chleba przen. easy money; lekka śmierć easy death.7. (= niezbyt mocny) light; lekkie wino light wine.8. (= niepoważny, niefrasobliwy, frywolny) light, lighthearted; ( o obyczajach) (= rozwiązły) loose; lekka komedia light comedy; rozdawać coś lekką ręką be liberal with sth; lekkie prowadzenie się loose conduct.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lekki
-
29 los
m (G losu) 1. (koleje życia, położenie) fate, lot; (koniec, rezultat) fate- związać/dzielić swój los z kimś to throw in/share one’s lot with sb- złożyć swój los w czyjeś ręce to place one’s fate in sb’s hands- podzielić los kogoś/czegoś to suffer the same fate as sb/sth- spotkał go straszny los he suffered a terrible fate- uniknąć strasznego losu to escape a terrible fate- odmienić czyjś los to change the fate a. lot of sb- przeklinać (swój) los to curse one’s fate a. lot- pogodzić się z losem to become resigned to one’s fate a. lot, to accept one’s fate a. lot- pozostawić sprawy własnemu losowi to leave things to take their own course, to let fate decide- czyjeś wojenne losy sb’s war experiences- los tych ludzi jest nieznany nothing is known of the fate of those people- jego dalsze losy są nieznane his later fate is unknown- jego losy się ważą his fate is being decided- przesądzić o losie kogoś/czegoś to decide the fate of sb/sth2. sgt (przeznaczenie, traf) fate, fortune- nieubłagany los merciless fate- przeciwności losu adversities- zmienne koleje losu changing fortunes- dziwnym zrządzeniem losu by a strange twist of fate- los nam sprzyja/nie sprzyja fate is on our side/against us- los się do nas uśmiechnął fortune smiled on us- uśmiech/zrządzenie losu a smile/quirk of fortune- być wybrańcem losu to be fortune’s favourite- pozostawić kogoś/coś na pastwę losu to leave sb/sth to their/its fate- kusić los to tempt fate- los sobie z nas zadrwił fate played a trick on us- naszym życiem rządzi ślepy los our life is ruled by blind chance- zdać się na los szczęścia to take pot luck3. (na loterii) ticket- kupić los na loterii to buy a lottery ticket- szczęśliwy los a winning ticket- wyciągnąć pusty los to have a losing ticket- ciągnąć losy o coś to draw a. cast lots for sth- ciągnąć losy, kto pójdzie do sklepu to draw lots to decide who will go to the shop- los padł na niego the lot fell on him■ masz ci los! pot. bad a. hard luck!* * *( koleje życia) lot; ( przeznaczenie) fate; ( na loterii) (lottery) ticketironia losu — (przen) an ironic twist of fate
* * *mi1. (= dola) lot, fortune; koleje losu vicissitudes, ups and downs; zły los bad fortune; ważą się losy kraju the future of the country is at stake, the fate of the country hangs in the balance.2. (= przeznaczenie) fate, destiny; na los szczęścia (= licząc na szczęście) hoping for the best; (= na chybił trafił) at random; uśmiech l. zrządzenie losu stroke of luck; ironia losu irony of fate; ofiara losu loser, sad sack; wybraniec losu (sb) born under a lucky star; być zdanym na łaskę losu be at the mercy of fate; kusić los push l. crowd sb's luck; masz ci los! too bad!; los sprawił, że... it so happened that...; los tak chciał it was written in the stars.3. (= bilet loteryjny) (lottery) ticket; ciągnąć losy draw lots; wygrać los na loterii przen. be blessed by luck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > los
-
30 niewinnie
adv. grad. 1. (niezasłużenie) innocently, undeservedly- posądzony/ukarany niewinnie undeservedly accused/punished- cierpieć za kogoś niewinnie to suffer for sb without justification2. (bezgrzesznie) innocently- uśmiechać/zachowywać się niewinnie to smile/behave innocently3. (niegroźnie) innocently- żartował sobie z niej niewinnie he made innocent fun of her* * *adv.1. (= niesłusznie) innocently; niewinnie ukarany unjustly punished.2. (= z prostotą) ingenuously; ( uśmiechać się) innocently.3. (= niegroźnie) harmlessly; ( żartować) inoffensively.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewinnie
-
31 niewyraźnie
adv. 1. (słabo) indistinctly, vaguely- powiedzieć coś niewyraźnie to say sth indistinctly- słyszeć/widzieć niewyraźnie to hear/see indistinctly a. vaguely2. (niejasno) vaguely 3. pot. (niepewnie, nieswojo) strangely, uncertainly- jego przyszłość wygląda niewyraźnie his future looks uncertain- uśmiechać się niewyraźnie to smile strangely a. uncertainly- zachowywać się niewyraźnie to behave strangely■ (on/ona) czuje się niewyraźnie a. robi się jemu/jej niewyraźnie (o zdrowiu) he/she feels unwell, he’s/she’s a bit under the weather; (o braku pewności, strachu) he/she feels ill at ease, he/she feels uneasy* * *adv.1. (= niewyraziście, niejasno) indistinctly, faintly; (pisać, pamiętać) indistinctly.2. pot. (= nieswojo) unwell, seedily; ( uśmiechać się) faintly; czuć się niewyraźnie (= czuć się źle) feel out of sorts; (= odczuwać strach) feel insecure.3. pot. (= podejrzanie) suspiciously; ( usprawiedliwiać się) vaguely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewyraźnie
-
32 o
ntO jak Olga — ≈O for Oliver (BRIT), ≈O for Olive (US)
* * *I.on.indecl. ( litera) O, o; O jak Olga O for Olive, O as in Olive.II.o1int.1. ( wyraża zdziwienie) oh; o rety! oh boy!, oh my!; o Boże! oh my God!, o nie! oh no!2. ( wyraża gest wskazywania) look!; o tam! over there!III.o2prep.1. + Acc. l. Loc. (cel myślenia, mówienia, pytania) about; mówić o kimś/czymś talk about sb/sth; myśleć o kimś/czymś think about sb/sth; pytać o kogoś/coś ask about sb/sth; prosić o coś ask for sth; gniewać się o coś be angry about sth, be angry over sth; kłócić się o coś quarrel about sth; przyprawiać kogoś o mdłości make sb sick; być zazdrosnym o kogoś/coś be jealous of sb/sth; oskarżać kogoś o coś accuse sb of sth, charge sb with sth; mieć o czymś pojęcie have an idea of sth; nie mieć zielonego pojęcia o czymś not to have the foggiest l. faintest idea of sth.2. + Acc. (obiekt, na który skierowana jest czynność) against, on; opierać się o kogoś/coś lean against sb/sth; uderzać o coś hit against sth, hit sth; potykać się o coś trip over sth, trip on sth, stumble on sth.3. + Acc. ( różnica wielkości) by; większy o metr one meter longer, longer by one meter; starszy/młodszy o rok one year older/younger.4. + Loc. ( termin) at; o godzinie szóstej at six (o'clock); o północy at midnight; o świcie at dawn.5. + Loc. ( określone cechy) with, of; człowiek o silnych nerwach man with strong nerves; roślina o pięknych kwiatach plant with beautiful flowers; dziewczyna o ujmującym uśmiechu girl with a charming smile; człowiek o dużych wymaganiach demanding person, person of high expectations; chodzić o kulach walk on crutches; chodzić o lasce walk with a stick; chodzić o własnych siłach walk on one's own; żyć o chlebie i wodzie live on bread and water.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o
-
33 obdarzyć
(-ę, -ysz); vt perfobdarzyć kogoś spojrzeniem/uśmiechem — to give sb a look/smile
* * *pf.zob. obdarzać.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obdarzyć
-
34 pojednawczo
adv. placatingly- uśmiechnąć się pojednawczo to smile placatingly a. in an appeasing manner- odezwać się pojednawczo to speak in a conciliatory a. placatory manner- początkowo była nastawiona pojednawczo at first she was in a conciliatory mood* * *adv.conciliatingly, conciliatorily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojednawczo
-
35 powściągliwie
adj. grad. guardedly, cautiously- zachowywać się powściągliwie to behave cautiously, to act with restraint- uśmiechać się powściągliwie to smile guardedly- wypowiadać powściągliwie swoje sądy to express one’s opinions in a guarded way, to be careful in formulating one’s opinions- wyrażał się o niej powściągliwie he was guarded in his remarks about her, he was unforthcoming about her* * *adv.aloofly, reservedly, restrainedly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powściągliwie
-
36 promiennie
adv. 1. [uśmiechać się] radiantly 2. (bardzo jasno) radiantly- słońce świeciło promiennie the sun shone radiantly* * *adv.brightly; uśmiechać się promiennie smile brightly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > promiennie
-
37 przebiegać
1. -am, -asz, przebiec; perf; vt(trasę, odcinek) to run2.(o zjawisku, chorobie, rozmowie) to proceed; (o człowieku, zwierzęciu: przemykać) to rush lub dash (across); (o linii, drodze) to goprzebiec coś wzrokiem lub oczami — to run one's eyes over sth
* * *ipf.1. (= przebyć biegiem) run; przebiec pięć kilometrów run five kilometers; czarny kot przebiegł mi drogę a black cat crossed my way.2. (= szybko się przesunąć) run, pass (obok kogoś/czegoś past l. by sb/sth); przebiegać coś l. po czymś wzrokiem run one's eyes over sth; przebiegać coś myślą l. pamięcią search one's memory for sth; coś mi przebiegło przez myśl sth crossed my mind; wiadomość przebiegła kraj the news spread across the country; ironiczny uśmiech przebiegł po jej twarzy an ironic smile ran across her face.3. (= ciągnąć się) ( o drodze) stretch, run; ( o rzece) flow; granica przebiega tamtędy the border runs over there.4. (= odbywać się) go, proceed; przebiegać zgodnie z planem go l. run according to plan; operacja przebiegła bez trudności the surgery proceeded l. went without difficulties.pf.(= biegać przez jakiś czas) run, spend some time running.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebiegać
-
38 przykleić
-ję, -isz; vb od przyklejać* * *pf.- eję -eisz, -ej, przyklejać ipf. stick; ( klejem) glue; ( taśmą) tape; przykleić komuś jakąś etykietkę label sb as sth; przykleić znaczek (na list) put l. stick a stamp on (a letter); uśmiech przyklejony do ust glued-on smile.pf.przyklejać się ipf.1. (= przylgnąć) stick, get stuck.2. pot. (= narzucić komuś swoją obecność) tag along ( do kogoś with sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykleić
-
39 przylepiać
impf ⇒ przylepić* * *-piam, -piasz, -pić; perf; vt* * *ipf.przylepić pf. stick; ( klejem) glue; ( taśmą) tape; przylepić komuś jakąś etykietkę label sb as sth; przylepić znaczek (na list) put l. stick a stamp on (a letter); uśmiech przylepiony do ust glued-on smile.ipf.przylepić się pf.1. (= przylgnąć) stick, get stuck.2. pot. (= narzucić komuś swoją obecność) tag along ( do kogoś with sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przylepiać
-
40 przyzwalający
a.1. permissive, acquiescent; przyzwalający uśmiech permissive l. acquiescent smile.2. gram. concessive, adversative; zdanie przyzwalające concessive l. adversative clause, adverbial clause of concession.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyzwalający
См. также в других словарях:
SMiLE — Álbum de estudio de The Beach Boys Publicación no publicado Grabación Mayo de 1966 mayo de 1967 (cuando se cancelo) Género(s) Pop psicodelico … Wikipedia Español
Smile.dk — (pronounced Smile D K ) is a Swedish Bubblegum Dance group with Veronica Larsson and Hanna Stockzell as the current members. The band is well known around the world partly due to their many songs in Dance Dance Revolution , including Butterfly ,… … Wikipedia
Smile FM — Slogan Michigan s Positive Hits Format Religious; Contemporary Christian Owner Superior Communications Webcast … Wikipedia
SMILE — steht für: Smile (Band), der Vorläufer der Band Queen Smile.dk, eine schwedische Pop Gruppe Brian Wilson presents Smile, ein Musikalbum des Musikers Brian Wilson Smile (Laura Nyro), ein Album der Sängerin und Songwriterin Laura Nyro Smile (Film) … Deutsch Wikipedia
smile — vb Smile, grin, simper, smirk are comparable as verbs meaning to express amusement or pleasure or satisfaction or, sometimes, contempt or indulgence, by a brightening of the eyes and an upward curving of the corners of the mouth and as nouns… … New Dictionary of Synonyms
Smile — steht für: Smile (Band), der Vorläufer der Band Queen Smile.dk, eine schwedische Pop Gruppe Smile (Lily Allen Lied), die Debütsingle der Popsängerin Lily Allen Brian Wilson presents Smile, ein Musikalbum des Musikers Brian Wilson Smile (Boris),… … Deutsch Wikipedia
Smile — Smile, v. t. 1. To express by a smile; as, to smile consent; to smile a welcome to visitors. [1913 Webster] 2. To affect in a certain way with a smile. [R.] [1913 Webster] And sharply smile prevailing folly dead. Young. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
SmILE — is a showcase car designed for Greenpeace in 1996 to demonstrate how fuel efficient a car can be. The name stands for Small, Intelligent, Light, Efficient . It is based on the Renault Twingo, halving its fuel consumption to 3.3 l/100km (30 km/l… … Wikipedia
Smile.dk — (eigene Schreibweise SMiLE.dk) ist eine schwedische Pop Gruppe. Sie wurde vor allem 1998 durch das Lied Butterfly bekannt, das in dem Videospiel Dance Dance Revolution eingearbeitet wurde. Smile.dk besteht aus Cecilia Reiskog und Veronica… … Deutsch Wikipedia
smile — [smīl] vi. smiled, smiling [ME smilen, akin to Norw smile, Swed smila, prob. via MLowG * smilen < IE base * (s)mei , to smile, be astonished > L mirus, wonderful, OE smearcian, to smile] 1. to have or take on a facial expression showing… … English World dictionary
Smile — Smile, n. [CF. Dan. smiil, Sw. smil. See {Smile}, v. i.] 1. The act of smiling; a peculiar change or brightening of the face, which expresses pleasure, moderate joy, mirth, approbation, or kindness; opposed to {frown}. [1913 Webster] Sweet… … The Collaborative International Dictionary of English