-
1 smaniare
smaniare v. intr.1 to yearn (for sthg.), to long (for sthg.), to crave (sthg. o for sthg.): smania di cambiare lavoro, he is longing for a new job2 ( essere in agitazione) to be restless; to chafe, to fret: non ho dormito molto, ho smaniato tutta la notte per la febbre, I didn't sleep much, I was tossing (and turning) all night with a temperature; invece di smaniare, cerca di organizzare la partenza, instead of flapping around get ready to leave // far smaniare qlcu., to make s.o. furious.* * *[zma'njare]1) (agitarsi) to fret, to fidget, to be* restless* * *smaniare/zma'njare/ [1](aus. avere)1 (agitarsi) to fret, to fidget, to be* restless -
2 smaniare
smaniaresmaniare [zma'nia:re]verbo intransitivo1 (agitarsi) sich aufregen, rasen2 (figurato: desiderare fortemente) smaniare di fare qualcosa darauf brennen, etwas zu tunDizionario italiano-tedesco > smaniare
3 smaniare
smaniare (-ànio) 1. vi (a) 1) беспокоиться, тревожиться il malato ha smaniato tutta la notte -- всю ночь больной метался 2) (di qc) страстно желать, жаждать (+ G); бредить (о + P) smania di avere l'automobile -- он спит и видит купить машину 3) бредить 4) tosc ant исчезать, уходить потихоньку 2. vt reg 1) сбывать с рук, распродавать 2) растрачивать (деньги)4 smaniare
smaniare v.intr. ( smànio, smàni; aus. avere) 1. ( essere agitato) s'agiter: ho smaniato tutta la notte j'ai passé une nuit agitée. 2. ( fig) ( desiderare ardentemente) brûler d'envie.5 smaniare vi
[zma'njare]smaniare di fare qc fig — to long o yearn to do sth
6 smaniare
vi [zma'njare]smaniare di fare qc fig — to long o yearn to do sth
7 smaniare
v.i.1) (affannarsi) тревожиться, волноваться, беспокоитьсяsmania per l'arrivo del padre — он не может дождаться (он спит и во сне видит), когда же приедет отец
2) (fig.) жаждать + gen., бредить + strum.8 SMANIARE
v— см. - R4179 smaniare
1. (- anio); vi (a)1) беспокоиться, тревожитьсяil malato ha smaniato tutta la notte — всю ночь больной метался3) бредить2. (- anio); vt обл.1) сбывать с рук, распродавать2) растрачивать ( деньги)•Syn:andare in / fare smanie, arrovellarsi, delirare10 smaniare
ś maniare (-ànio) 1. vi (a) 1) беспокоиться, тревожиться il malato ha smaniato tutta la notte — всю ночь больной метался 2) ( di qc) страстно желать, жаждать (+ G); бредить (о + P) smania di avere l'automobile — он спит и видит купить машину 3) бредить 4) tosc ant исчезать, уходить потихоньку 2. vt reg 1) сбывать с рук, распродавать 2) растрачивать ( деньги)11 smaniare
io smanio, tu smani; вспом. avere1) тревожиться, быть беспокойным2) страстно желать, жаждать* * *гл.1) общ. (di q.c.) страстно желать, беспокоиться, бредить, сбывать с рук, растрачивать (деньги), жаждать (+G) разг. страдать манией, метаться, не находить себе места, нервничать, распродавать, тревожиться2) тоск. исчезать, потихоньку уходить12 smaniare
v. 1) rrëmbehem. 2) lakmoj fort, jasht mase.13 smaniare di fare qualcosa
smaniare di fare qualcosadarauf brennen, etwas zu tunDizionario italiano-tedesco > smaniare di fare qualcosa
14 ha una smaniare di diventare artista
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > ha una smaniare di diventare artista
15 gush
I [gʌʃ]1) (of liquid) fiotto m., getto m., zampillo m.2) (of enthusiasm) impeto m., slancio m.; (of pleasure) ondata f.II [gʌʃ]1) [ liquid] sgorgare, zampillare2) fig.to gush over — esaltarsi o smaniare per
•- gush in* * *1. verb1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) sgorgare, zampillare2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) entusiasmarsi2. noun(a sudden flowing (of a liquid): a gush of water.) fiotto, getto, zampillo- gushing- gushingly* * *[ɡʌʃ]1. n2. vi1) (also: gush out)(water, blood)
to gush (from) — sgorgare (da)2)(
pej: enthuse) to gush (about or over) — abbandonarsi ad effusioni* * *gush /gʌʃ/n.1 fiotto; getto; zampillo3 [u] sentimentalismo; smancerie● a gush of thanks, profusi ringraziamenti.(to) gush /gʌʃ/A v. i.2 (fig.) effondersi smodatamente; entusiasmarsi troppoB v. t.● (fig.) to gush over, esaltarsi, dare in smanie, smaniare per (q.).* * *I [gʌʃ]1) (of liquid) fiotto m., getto m., zampillo m.2) (of enthusiasm) impeto m., slancio m.; (of pleasure) ondata f.II [gʌʃ]1) [ liquid] sgorgare, zampillare2) fig.to gush over — esaltarsi o smaniare per
•- gush in16 бушевать
1) (о стихии, чувстве) infuriare, imperversare2) ( буйствовать) andare su tutte le furie, smaniare* * *несов.* * *v1) gener. fervere (о море; о страстях), infuriare, tempestare, dare nelle smanie, imperversare, infuriarsi, scatenarsi2) obs. perversare17 метаться
1) ( из стороны в сторону) dimenarsi, agitarsi2) ( быть в растерянности) essere confuso, essere in imbarazzo* * *несов.1) agitarsi, dimenarsiмета́ться в постели — agitarsi nel letto
2) ( двигаться) correre di qua e di là; muoversi confusamente; перен. non sapere dove andare (a parare)* * *vgener. agitarsi, arrostarsi, batacchiarsi, dimenarsi, sbandare, smaniare18 concupire
Syn:19 delirare
vi (a)1) бредить2) быть вне себя, безумствовать; терять рассудокdelirare d'amore — с ума сходить от любви•Syn:sragionare, trasognare, smaniare, perdere la testa, esaltarsi, essere ebbro / rapito / ispiratoAnt:mantenere il sangue freddo / il controllo di sè20 desiderare
(- idero) vt) желать, хотетьcosa desidera? — что вы будете заказывать?, что вам (будет) угодно? ( в ресторане); чего изволите? уст. (в ресторане, магазине)non lasciare nulla a desiderare — быть безупречным / безукоризненнымchi mi desidera? — меня спрашивал / искал кто-нибудь?si desiderano ulteriori chiarimenti — необходимы дальнейшие / дополнительные уточненияSyn:Ant:••chi assai desidera; assidera prov — многого пожелаешь - последнее потеряешьСтраницыСм. также в других словарях:
smaniare — v. intr. [lat. exmaniare, der. del lat. tardo manĭa ] (io smànio, ecc.; aus. avere ). 1. [essere in preda alla smania, anche con la prep. per : s. per la febbre, per il caldo ] ▶◀ agitarsi, dare alle smanie, inquietarsi, struggersi. ◀▶ calmarsi,… … Enciclopedia Italiana
smaniare — sma·nià·re v.intr. (avere) CO 1. essere in preda a una grande agitazione, alla smania: smaniare per la febbre Sinonimi: agitarsi. 2. estens., essere preso da un desiderio incontenibile per qcs.: smaniare di fare carriera Sinonimi: anelare,… … Dizionario italiano
smaniare — {{hw}}{{smaniare}}{{/hw}}v. intr. (io smanio ; aus. avere ) 1 Agitarsi, dare in ismanie: smaniare per la febbre. 2 (fig.) Desiderare fortemente: smania di partire … Enciclopedia di italiano
smaniare — v. intr. 1. agitarsi, affannarsi, arrovellarsi, impazientirsi, innervosirsi, inquietarsi, eccitarsi, sovreccitarsi, delirare CONTR. stare calmo, essere tranquillo, non scomporsi □ pazientare, tollerare 2. (fig.) desiderare, bramare (lett.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
spasimare — /spazi mare/ v. intr. [der. di spasimo ] (io spàsimo, ecc.; aus. avere ). 1. [essere in preda a una sofferenza molto acuta, con le prep. per, di : s. per il dolore ; s. di sete ] ▶◀ smaniare. ↓ patire, penare, soffrire, tribolare. 2. (fig.) a.… … Enciclopedia Italiana
spasimare — spa·si·mà·re v.intr. (io spàsimo; avere) CO 1. soffrire dolori molto forti, essere in preda a spasimi: spasimare dal dolore; spasimare per la fame Sinonimi: 1patire, penare. 2. fig., tormentarsi per l ardente desiderio di qcs.: spasimare di… … Dizionario italiano
struggersi — strùg·ger·si v.pronom.intr. CO 1. fondersi, sciogliersi con il calore: la brina si strugge al sole Sinonimi: sciogliersi. 2a. CO fig., consumarsi, tormentarsi per una pena, una passione e sim.: struggersi d amore per qcn., struggersi dal dolore… … Dizionario italiano
smania — / zmanja/ s.f. [der. di smaniare ]. 1. a. [l essere agitato sul piano psicofisico: questa incertezza mi dà la s. ] ▶◀ agitazione, insofferenza, irrequietezza, irrequietudine. ◀▶ calma, pazienza, tranquillità. b. (estens.) [al plur.,… … Enciclopedia Italiana
agitarsi — a·gi·tàr·si v.pronom.intr. (io mi àgito) FO 1. di qcs., essere scosso violentemente, spec. dal vento: le cime degli alberi si agitavano nella tempesta; diventare mosso: il mare si sta agitando | di qcn., muoversi con energia e irrequietezza,… … Dizionario italiano
assillare — as·sil·là·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) LE smaniare per la puntura di un assillo | estens., agitarsi, dimenarsi 2. v.tr. CO infastidire con insistenza: assillare qcn. di domande, di richieste; non mi assillare con i tuoi problemi!;… … Dizionario italiano
friggere — frìg·ge·re v.tr. e intr. AU 1. v.tr., cuocere nell olio o in altro grasso bollente: friggere le patate in padella, friggere il pesce, la carne 2. v.intr. (avere) scoppiettare bollendo: l olio frigge in padella | estens., spec. del metallo rovente … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский