Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

cutbacks

  • 1 recorte

    m.
    1 cut, trimming (pieza cortada).
    2 cut, cutback.
    recorte presupuestario/salarial budget/salary cut
    3 cutout (cartulina).
    4 swerve, sidestep (sport).
    5 clipping, snip, clip, cutting.
    6 pruning, scissoring, trimming.
    7 slander, backbiting, calumny, defamation.
    8 windowing.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: recortar.
    * * *
    1 (acción) cutting
    2 (trozo) cutting, clipping
    3 (de períodico) press clipping, newspaper cutting
    4 (de pelo) trim, cut, reduction
    5 figurado (reducción) cut, reduction
    * * *
    noun m.
    cut, reduction
    * * *
    SM
    1) (=acción) cutting, trimming
    2) [del pelo] trim
    3) [para economizar] cut

    han anunciado un recorte de o en los gastos — they have announced a cut o cutback in spending

    recortes de personal, recortes de plantilla — staff cutbacks

    4) [de periódico, revista] cutting, clipping
    5) CAm * (=comentario) nasty remark
    * * *
    1) (de periódico, revista) cutting, clipping
    2) (Fin) ( acción) cutting; ( efecto) cut, reduction
    * * *
    = axe [ax, -USA], cut, cutback, cutting, cutting, squeeze, snip, clipping.
    Ex. Following in the footsteps of Beeching's axe which put paid to the branch-line era of the railways, many rural bus routes have now been threatened by rising petrol costs.
    Ex. Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex. The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.
    Ex. This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.
    Ex. Even library services to rural areas have been affected by the squeeze on public sector spending.
    Ex. With a snip here and a snip there, it's easy to turn a plant into a living sculpture.
    Ex. The interlacing of twigs into wickerwork is in all probability contemporary with first clipping of flint into arrow-heads.
    ----
    * album de recortes = guard book, scrapbook.
    * archivo de recortes = cuttings file [clipping file, -USA].
    * archivo de recortes de prensa = newspaper clippings archives.
    * colección de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].
    * colección de recortes de periódicos = clippings collection.
    * experimentar recortes = suffer + cuts.
    * imponer recortes = impose + cuts.
    * padecer recortes = experience + cutbacks.
    * período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.
    * recorte de periódico = clipping, newspaper clipping, newspaper cutting.
    * recorte de personal = downsizing, staffing cut.
    * recorte de plantilla = downsizing.
    * recorte de pliego = offcut.
    * recorte de prensa = press cutting [press-cutting], press clipping, newspaper clipping.
    * recorte de presupuesto = cut in budget.
    * recorte económico = axe [ax, -USA].
    * recorte en el presupuesto = funding cut.
    * recorte presupuestario = budget cut, budget crunch, budget squeeze, budgetary cut, funding cut.
    * recortes = contraction, under the knife.
    * recorte salarial = salary cut.
    * recortes económicos = economic retrenchment, retrenchment, financial cutbacks, economic cuts, spending cuts, expenditure cuts.
    * recortes presupuestarios = budget cutting.
    * recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.
    * * *
    1) (de periódico, revista) cutting, clipping
    2) (Fin) ( acción) cutting; ( efecto) cut, reduction
    * * *
    = axe [ax, -USA], cut, cutback, cutting, cutting, squeeze, snip, clipping.

    Ex: Following in the footsteps of Beeching's axe which put paid to the branch-line era of the railways, many rural bus routes have now been threatened by rising petrol costs.

    Ex: Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex: The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.
    Ex: This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.
    Ex: Even library services to rural areas have been affected by the squeeze on public sector spending.
    Ex: With a snip here and a snip there, it's easy to turn a plant into a living sculpture.
    Ex: The interlacing of twigs into wickerwork is in all probability contemporary with first clipping of flint into arrow-heads.
    * album de recortes = guard book, scrapbook.
    * archivo de recortes = cuttings file [clipping file, -USA].
    * archivo de recortes de prensa = newspaper clippings archives.
    * colección de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].
    * colección de recortes de periódicos = clippings collection.
    * experimentar recortes = suffer + cuts.
    * imponer recortes = impose + cuts.
    * padecer recortes = experience + cutbacks.
    * período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.
    * recorte de periódico = clipping, newspaper clipping, newspaper cutting.
    * recorte de personal = downsizing, staffing cut.
    * recorte de plantilla = downsizing.
    * recorte de pliego = offcut.
    * recorte de prensa = press cutting [press-cutting], press clipping, newspaper clipping.
    * recorte de presupuesto = cut in budget.
    * recorte económico = axe [ax, -USA].
    * recorte en el presupuesto = funding cut.
    * recorte presupuestario = budget cut, budget crunch, budget squeeze, budgetary cut, funding cut.
    * recortes = contraction, under the knife.
    * recorte salarial = salary cut.
    * recortes económicos = economic retrenchment, retrenchment, financial cutbacks, economic cuts, spending cuts, expenditure cuts.
    * recortes presupuestarios = budget cutting.
    * recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.

    * * *
    A (de un periódico, una revista) cutting, clipping
    B ( Fin) (acción) cutting; (efecto) cut, reduction
    recortes presupuestarios budget cuts, reductions in the budget
    C
    ( Méx fam) (maledicencia): se dedicaron al recorte they spent their time pulling everyone apart o tearing into people ( colloq)
    * * *

    Del verbo recortar: ( conjugate recortar)

    recorté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    recorte es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    recortar    
    recorte
    recortar ( conjugate recortar) verbo transitivo
    1
    a)figura/artículo/anuncio to cut out

    b)pelo/puntas to trim

    2gastos/plantilla to reduce
    recorte sustantivo masculino
    1 (de periódico, revista) cutting, clipping
    2 (Fin) ( acción) cutting;
    ( efecto) cut, reduction
    recortar verbo transitivo
    1 (una foto, un texto) to cut out
    2 (bordes, puntas del pelo) to trim
    3 (gastos) to reduce, cut
    recorte sustantivo masculino
    1 (de prensa) cutting, clipping
    2 (de bordes, pelo) trim, cut
    3 (de gastos) reduction, cut
    ' recorte' also found in these entries:
    English:
    clipping
    - cut
    - cutting
    - press cutting
    - snip
    - spending cut
    - off
    - trim
    * * *
    1. [pieza cortada] trimming;
    [de periódico, revista] cutting, clipping
    2. [reducción] cut, cutback
    recortes de personal job cuts;
    recorte salarial wage o pay cut
    3. [cartulina] cutout
    4. Dep sidestep
    5. Méx Fam [crítica] nasty o snide remark;
    no me gustan tus amigos, están siempre en el recorte I don't like your friends, they're always being nasty about o Br slagging off other people
    * * *
    m fig
    cutback;
    recorte de periódico cutting, clipping;
    recorte salarial salary cut;
    recorte de personal reduction in personnel, personnel cutback;
    recortes sociales pl cutbacks in public services
    * * *
    1) : cut, reduction
    2) : clipping
    recortes de periódicos: newspaper clippings

    Spanish-English dictionary > recorte

  • 2 recortes económicos

    (n.) = economic retrenchment, retrenchment, financial cutbacks, economic cuts, spending cuts, expenditure cuts
    Ex. In the present climate of economic retrenchment some media centers may be experiencing staff cutbacks.
    Ex. Retrenchment can be viewed as a challenge, an opportunity to make services cost-effective and increase overall efficiency.
    Ex. In the 1970s government financial cutbacks prevented expansion of the network and improvements in staffing and services.
    Ex. Despite economic cuts, the impression American library workers give is one of optimism and desire to try untraditional ways of solving economic problems.
    Ex. This article examines the effect on libraries in the UK of the enforcement of local government spending cuts.
    Ex. Recent public expenditure cuts have meant that many academic libraries are having to take an even more rigorous approach to their journals collection.
    * * *
    (n.) = economic retrenchment, retrenchment, financial cutbacks, economic cuts, spending cuts, expenditure cuts

    Ex: In the present climate of economic retrenchment some media centers may be experiencing staff cutbacks.

    Ex: Retrenchment can be viewed as a challenge, an opportunity to make services cost-effective and increase overall efficiency.
    Ex: In the 1970s government financial cutbacks prevented expansion of the network and improvements in staffing and services.
    Ex: Despite economic cuts, the impression American library workers give is one of optimism and desire to try untraditional ways of solving economic problems.
    Ex: This article examines the effect on libraries in the UK of the enforcement of local government spending cuts.
    Ex: Recent public expenditure cuts have meant that many academic libraries are having to take an even more rigorous approach to their journals collection.

    Spanish-English dictionary > recortes económicos

  • 3 padecer recortes

    (v.) = experience + cutbacks
    Ex. In the present climate of economic retrenchment some media centers may be experiencing staff cutbacks.
    * * *
    (v.) = experience + cutbacks

    Ex: In the present climate of economic retrenchment some media centers may be experiencing staff cutbacks.

    Spanish-English dictionary > padecer recortes

  • 4 reducción de personal

    (n.) = staff cutbacks, downsizing
    Ex. In the present climate of economic retrenchment some media centers may be experiencing staff cutbacks.
    Ex. Downsizing has increased productivity and decreased throughput time for materials in technical services.
    * * *
    (n.) = staff cutbacks, downsizing

    Ex: In the present climate of economic retrenchment some media centers may be experiencing staff cutbacks.

    Ex: Downsizing has increased productivity and decreased throughput time for materials in technical services.

    Spanish-English dictionary > reducción de personal

  • 5 reducción

    f.
    1 reduction, decrease, decline, fall.
    2 curtailment, deescalation, cut, cutback.
    * * *
    1 reduction
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=disminución)
    a) [de cantidad, precios, consumo, tamaño] reduction

    una reducción del gasto públicoa cut o reduction in public spending

    b) [de tiempo] reduction
    2) (Mat) (=conversión) [de unidades, medidas] conversion; [de ecuaciones] reduction
    3) [de rebeldes] defeat
    4) (Med) setting, reduction frm
    5) Chile [de indígenas] reservation ( of natives)
    6) LAm ( Hist) settlement of Christianized Indians
    * * *
    1)
    a) ( disminución) reduction

    la reducción del precio del panthe reduction in o lowering of the price of bread

    reducción de impuestos — tax cuts, reduction in taxes

    b) (Fot) reduction
    2) (Mat, Quím, Med) reduction
    3) (Chi) ( de indígenas) reservation
    * * *
    = compression, curtailment, cutting, reduction, shrinkage, contraction, dilution, diminution, abatement, slashing, ebbing, depletion, narrowing, cut, effacement, drawdown, mark-down.
    Ex. The compression keys are built for all main and added entry combinations appropriate to a record.
    Ex. This paper emphasises the need for booksellers to keep informed of new developments and of the danger of curtailment of present activities, but also to be prepared to experiment.
    Ex. This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.
    Ex. The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
    Ex. The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex. Most adults feel the awakening of interest in biography and a diminution at the same time of the fondness for fiction.
    Ex. The asbestos literature is discussed under its industrial, medical, legal, control and abatement aspects.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. The article is entitled 'The ebbing of municipal documents and the flow of public information in New York'.
    Ex. Results indicated that there will be a serious depletion of resources in library schools before the year 2001.
    Ex. The narrowing of the curriculum has implications for the future.
    Ex. Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex. Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.
    Ex. Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.
    Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    ----
    * escala de reducción = reduction ratio.
    * mamoplastía de reducción = reduction mammoplasty.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * reducción al mínimo = minimisation [minimization, -USA].
    * reducción de costes = cost saving [cost-saving].
    * reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.
    * reducción de impuestos = tax cut.
    * reducción de la cuota de los países endeudados = debt relief.
    * reducción de la deuda externa = debt relief.
    * reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * reducción de los precios = price cut.
    * reducción de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de pecho = breast reduction.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducción de precios = pricecutting.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * reducción de una palabra a su raíz = stemming.
    * reducciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * reducción fiscal = tax cut.
    * reducción para piano = piano score.
    * reducción presupuestaria = budget reduction, budgetary constraint.
    * reducción tributaria = tax reduction.
    * * *
    1)
    a) ( disminución) reduction

    la reducción del precio del panthe reduction in o lowering of the price of bread

    reducción de impuestos — tax cuts, reduction in taxes

    b) (Fot) reduction
    2) (Mat, Quím, Med) reduction
    3) (Chi) ( de indígenas) reservation
    * * *
    = compression, curtailment, cutting, reduction, shrinkage, contraction, dilution, diminution, abatement, slashing, ebbing, depletion, narrowing, cut, effacement, drawdown, mark-down.

    Ex: The compression keys are built for all main and added entry combinations appropriate to a record.

    Ex: This paper emphasises the need for booksellers to keep informed of new developments and of the danger of curtailment of present activities, but also to be prepared to experiment.
    Ex: This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.
    Ex: The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
    Ex: The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex: Most adults feel the awakening of interest in biography and a diminution at the same time of the fondness for fiction.
    Ex: The asbestos literature is discussed under its industrial, medical, legal, control and abatement aspects.
    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex: The article is entitled 'The ebbing of municipal documents and the flow of public information in New York'.
    Ex: Results indicated that there will be a serious depletion of resources in library schools before the year 2001.
    Ex: The narrowing of the curriculum has implications for the future.
    Ex: Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex: Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.
    Ex: Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.
    Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    * escala de reducción = reduction ratio.
    * mamoplastía de reducción = reduction mammoplasty.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * reducción al mínimo = minimisation [minimization, -USA].
    * reducción de costes = cost saving [cost-saving].
    * reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.
    * reducción de impuestos = tax cut.
    * reducción de la cuota de los países endeudados = debt relief.
    * reducción de la deuda externa = debt relief.
    * reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * reducción de los precios = price cut.
    * reducción de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de pecho = breast reduction.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducción de precios = pricecutting.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * reducción de una palabra a su raíz = stemming.
    * reducciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * reducción fiscal = tax cut.
    * reducción para piano = piano score.
    * reducción presupuestaria = budget reduction, budgetary constraint.
    * reducción tributaria = tax reduction.

    * * *
    A
    1
    (disminución): reducción de gastos reduction in costs
    la reducción del precio del pan the reduction in o lowering of the price of bread
    no habrá reducción de los impuestos there will be no tax cuts o no reduction in taxes
    una reducción del personal a reduction o cutback in the workforce
    se ha producido una reducción en el consumo de tabaco there has been a reduction o drop in tobacco consumption
    una reducción de tres horas semanales a reduction of three hours a week
    se solicitó la reducción de la pena they asked for the sentence to be commuted o reduced
    2 ( Fot) reduction
    B
    1 ( Mat) reduction
    2 ( Quím) reduction
    C (de una ciudad) conquest; (de los rebeldes, enemigos) defeat
    D
    2 ( Chi) (de indígenas) reservation
    E (de una fractura) setting, reduction ( tech)
    * * *

     

    reducción sustantivo femenino
    reduction;
    reducción de impuestos tax cuts, reduction in taxes;

    una reducción de personal a reduction o cutback in the workforce
    reducción sustantivo femenino reduction
    reducción de plantilla, streamlining

    ' reducción' also found in these entries:
    Spanish:
    contrapartida
    - polvareda
    - rebaja
    - despedir
    English:
    cut
    - cutback
    - decrease
    - reduction
    - redundant
    - remission
    - retrenchment
    - board
    * * *
    1. [disminución] reduction;
    piden la reducción de la jornada laboral they are asking for working hours to be shortened;
    reducción al absurdo reductio ad absurdum;
    reducción de gastos cost cutting;
    han anunciado una reducción de gastos they have announced that they are going to cut costs;
    reducción de jornada: [m5] estar en reducción de jornada to work part-time;
    reducción de precios [acción] price-cutting;
    [resultado] price cut;
    2. [sometimiento] [de rebelión] suppression;
    [de ejército] defeat
    3. Med [de fractura] reduction
    4. Quím reduction
    5. Hist = settlement of Indians converted to Christianity
    6. RP [de cadáver] exhumation [for reburial of bones in smaller container]
    * * *
    f
    1 reduction;
    reducción de empleo job cuts pl ;
    reducción de la jornada laboral shortening of the working day;
    plantilla cutbacks pl, job cuts pl
    2 MED setting
    * * *
    reducción nf, pl - ciones : reduction, decrease
    * * *
    reducción n reduction

    Spanish-English dictionary > reducción

  • 6 bufar

    v.
    1 to snort.
    está que bufa he's furious
    2 to snort at.
    Nos bufa el toro The bull snorts at us.
    * * *
    1 (toro) to snort
    2 (persona) to be fuming
    * * *
    1.
    VI [toro] to snort; [gato] to spit
    2.
    See:
    * * *
    verbo intransitivo
    a) toro/caballo to snort
    b) (fam) persona to snort
    * * *
    = froth at + the mouth.
    Ex. This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) toro/caballo to snort
    b) (fam) persona to snort
    * * *
    = froth at + the mouth.

    Ex: This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.

    * * *
    bufar [A1 ]
    vi
    1 «toro/caballo» to snort
    2 ( fam); «persona» to snort
    —¡tú que vas a entender! —bufó con desprecio what would you know about it? he snorted contemptuously
    papá está que bufa dad's hopping mad o fuming ( colloq)
    * * *

    bufar ( conjugate bufar) verbo intransitivo
    to snort
    bufar verbo intransitivo
    1 (un animal) to snort
    2 (persona) to be fuming, to snort
    ' bufar' also found in these entries:
    English:
    hiss
    - snort
    - spit
    * * *
    bufar vi
    1. [toro, caballo] to snort;
    [gato] to hiss
    2. Fam [persona]
    está que bufa he's foaming at the mouth
    * * *
    v/i
    1 de gato spit; de caballo, toro snort
    2
    :
    está que bufa fig fam he’s seething
    * * *
    bufar vi
    : to snort
    * * *
    bufar vb to snort

    Spanish-English dictionary > bufar

  • 7 congelación de los presupuestos

    Ex. Of course, this frozen budget is the product of cutbacks, austerity measures, and a five-year budget freeze that was put together in the mid-1990s.
    * * *

    Ex: Of course, this frozen budget is the product of cutbacks, austerity measures, and a five-year budget freeze that was put together in the mid-1990s.

    Spanish-English dictionary > congelación de los presupuestos

  • 8 de un modo devastador

    Ex. The problems of cutbacks in public spending has risen devastatingly in education.
    * * *

    Ex: The problems of cutbacks in public spending has risen devastatingly in education.

    Spanish-English dictionary > de un modo devastador

  • 9 defensor de los derechos de los ciudadanos

    Ex. Cutbacks will have the most severe impact on citizen activists who rely heavily on accessible data and least impact on the lobbyists who are least dependent on government data.
    * * *

    Ex: Cutbacks will have the most severe impact on citizen activists who rely heavily on accessible data and least impact on the lobbyists who are least dependent on government data.

    Spanish-English dictionary > defensor de los derechos de los ciudadanos

  • 10 desaforado

    adj.
    1 excessive, desperate, out of control.
    2 lawless.
    past part.
    past participle of spanish verb: desaforar.
    * * *
    1 (exagerado) huge, enormous, terrible
    2 (escandaloso) outrageous
    * * *
    ADJ [comportamiento] outrageous; [persona] lawless, disorderly; [grito] ear-splitting

    es un desaforado — he's a violent sort, he's dangerously excitable

    * * *
    I
    - da adjetivo < ambición> unbridled, boundless; < grito> terrible
    II
    - da masculino, femenino

    como un desaforado< correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice

    * * *
    = raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
    Ex. I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex. There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex. This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    * * *
    I
    - da adjetivo < ambición> unbridled, boundless; < grito> terrible
    II
    - da masculino, femenino

    como un desaforado< correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice

    * * *
    = raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.

    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.

    Ex: From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
    Ex: I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex: There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex: This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    * * *
    1 ‹fiesta› riotous, wild; ‹ambición› unbridled, boundless; ‹grito› terrible
    2 ‹partidario/nacionalista› ardent, fervent
    masculine, feminine
    se puso a comer como un desaforado he started eating as if he hadn't eaten in a week
    corrieron como desaforados they ran hell for leather o like crazy ( colloq)
    gritaba como un desaforado he was shouting at the top of his voice o like a madman, he was shouting his head off ( colloq)
    * * *

    Del verbo desaforar: ( conjugate desaforar)

    desaforado es:

    el participio

    desaforado
    ◊ -da sustantivo masculino, femenino: como un desaforado ‹ correr hell for leather;


    gritar at the top of one's voice
    ' desaforado' also found in these entries:
    English:
    wild
    * * *
    desaforado, -a
    adj
    [gritos, baile, carrera] wild; [ambición, codicia, deseo] unbridled, wild; [celebración, fiesta] wild; [comilona, borrachera] enormous, gargantuan
    nm,f
    los hinchas gritaban como desaforados the fans screamed wildly;
    bailaba/comía como un desaforado he danced/ate like a man possessed
    * * *
    adj
    1 ambición boundless
    2 grito ear-splitting

    Spanish-English dictionary > desaforado

  • 11 desenfrenado

    adj.
    wild, unchecked, uncontrolled, unrestrained.
    past part.
    past participle of spanish verb: desenfrenar.
    * * *
    1→ link=desenfrenar desenfrenar
    1 (gen) frantic, uncontrolled, wild
    2 (pasiones, vicios) unbridled, uncontrolled
    * * *
    ADJ [persona] wild, uncontrolled; [apetito, pasiones] unbridled
    * * *
    - da adjetivo < pasión> unbridled; <baile/ritmo> frenzied

    sus ansias desenfrenadas de éxitohis intense o burning desire to succeed

    * * *
    = headlong, unrestrained, rampant, wild [wilder -comp., wildest -sup.], raging, unbridled, on the loose, runaway, roistering, frenzied, fast and furious.
    Ex. Neither was there doubt that SLIS should adapt their programmes accordingly but, equally, too headlong a rush into the unknown posed dangers.
    Ex. 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.
    Ex. And so, the public library was conceived as a deterrent to irresponsibility, intemperance, and rampant democracy.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.
    Ex. The article 'Librarians on the loose' reports on visits to foreign libraries by several Zimbabwe librarians.
    Ex. The article is entitled 'How to control a runaway state documents collection'.
    Ex. Morris writes rhapsodically about celebrity-studded parties, roistering interludes with major writers and artists, as well as gossip-column habitues.
    Ex. There was a frenzied last-minute rush by Indians to do their bit to see the Taj Mahal through to the elite list of the new Seven Wonders of the World.
    Ex. The pace was fast and furious and the noise was non-stop.
    * * *
    - da adjetivo < pasión> unbridled; <baile/ritmo> frenzied

    sus ansias desenfrenadas de éxitohis intense o burning desire to succeed

    * * *
    = headlong, unrestrained, rampant, wild [wilder -comp., wildest -sup.], raging, unbridled, on the loose, runaway, roistering, frenzied, fast and furious.

    Ex: Neither was there doubt that SLIS should adapt their programmes accordingly but, equally, too headlong a rush into the unknown posed dangers.

    Ex: 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.
    Ex: And so, the public library was conceived as a deterrent to irresponsibility, intemperance, and rampant democracy.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex: Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.
    Ex: The article 'Librarians on the loose' reports on visits to foreign libraries by several Zimbabwe librarians.
    Ex: The article is entitled 'How to control a runaway state documents collection'.
    Ex: Morris writes rhapsodically about celebrity-studded parties, roistering interludes with major writers and artists, as well as gossip-column habitues.
    Ex: There was a frenzied last-minute rush by Indians to do their bit to see the Taj Mahal through to the elite list of the new Seven Wonders of the World.
    Ex: The pace was fast and furious and the noise was non-stop.

    * * *
    ‹apetito› insatiable; ‹pasión› unbridled; ‹baile/ritmo› frenzied; ‹odio› violent, intense
    viven a un ritmo desenfrenado they live at a hectic o frenzied pace
    sus ansias desenfrenadas de éxito his intense o burning desire to succeed
    * * *

    Del verbo desenfrenar: ( conjugate desenfrenar)

    desenfrenado es:

    el participio

    desenfrenado,-a adj (ritmo, etc) frantic, uncontrolled
    (vicio, pasión) unbridled
    ' desenfrenado' also found in these entries:
    Spanish:
    desenfrenada
    English:
    mad
    - rampant
    - riotous
    - unrestrained
    - wild
    - unbridled
    * * *
    desenfrenado, -a adj
    [ritmo, baile, carrera] frantic, frenzied; [fiesta, juerga, diversión] wild; [vida] wild, riotous; [comportamiento] uncontrolled; [deseo, pasión, entusiasmo] unbridled; [apetito] insatiable;
    el público bailaba desenfrenado the audience were dancing in a frenzy
    * * *
    adj frenzied, hectic
    * * *
    desenfrenado, -da adj
    : unbridled, unrestrained

    Spanish-English dictionary > desenfrenado

  • 12 disparado

    adj.
    1 shot.
    2 disproportionate.
    past part.
    past participle of spanish verb: disparar.
    * * *
    1 familiar in a hurry
    * * *
    ADJ
    1) (=con prisa)

    salir disparado — to shoot out, be off like a shot

    2) Caribe ** randy *, horny **
    * * *
    - da adjetivo (fam)

    salir disparado — ( irse de prisa) to shoot off (colloq)

    pasó disparadohe shot by like greased lightning

    * * *
    = sharply rising, raging, galloping, soaring.
    Ex. The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
    Ex. And to make matters worse, retirees on fixed incomes have recently presented the mayor with a petition deploring the soaring property taxes.
    ----
    * coste disparado = escalating cost.
    * costes disparados = spiralling costs, soaring cost.
    * inflación disparada = rampant inflation, soaring inflation, runaway inflation.
    * precios disparados = spiralling prices.
    * salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.
    * * *
    - da adjetivo (fam)

    salir disparado — ( irse de prisa) to shoot off (colloq)

    pasó disparadohe shot by like greased lightning

    * * *
    = sharply rising, raging, galloping, soaring.

    Ex: The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.

    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex: But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
    Ex: And to make matters worse, retirees on fixed incomes have recently presented the mayor with a petition deploring the soaring property taxes.
    * coste disparado = escalating cost.
    * costes disparados = spiralling costs, soaring cost.
    * inflación disparada = rampant inflation, soaring inflation, runaway inflation.
    * precios disparados = spiralling prices.
    * salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.

    * * *
    ( fam):
    salir disparado «objeto» to shoot out;
    «persona» (irse de prisa) to shoot off ( colloq)
    (salir lanzado): con el choque salió disparado del asiento the impact catapulted him from his seat
    iba disparado y ni me saludó he was in a tremendous hurry and didn't even say hello to me ( colloq)
    * * *

    Del verbo disparar: ( conjugate disparar)

    disparado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    disparado    
    disparar
    disparado
    ◊ -da adjetivo (fam): salir disparado ( irse de prisa) to shoot off (colloq);

    con el choque salió disparado del asiento the impact catapulted him from his seat;
    ver tb disparar
    disparar ( conjugate disparar) verbo intransitivo

    disparado al aire to fire o shoot into the air;

    disparado a matar to shoot to kill;
    le disparó por la espalda he shot him in the back;
    disparado a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range;
    disparado contra algn to shoot o fire at sb
    b) (Dep) to shoot

    verbo transitivo
    1
    a)arma/flecha to shoot, fire;

    tiro/proyectil to fire;

    b) (Dep):


    2 (Méx fam) ( pagar) to buy
    dispararse verbo pronominal
    1

    b) ( refl):


    2 (fam) [ precio] to shoot up, rocket
    disparado,-a adj loc salimos disparados de allí, we shot out of there
    disparar verbo transitivo
    1 (un arma de fuego) to fire
    (un proyectil) to shoot: le dispararon en el hombro, he was shot in the shoulder
    2 Ftb to shoot
    disparar a puerta, to shoot at goal
    ' disparado' also found in these entries:
    Spanish:
    disparada
    English:
    balloon
    - dash out
    - shoot
    - shoot out
    - spiral up
    - tear off
    - bolt
    - scurry
    * * *
    disparado, -a adj
    salir/entrar disparado to shoot out/in;
    todos los días sale disparado de casa he leaves the house in a rush every day
    * * *
    adj
    :
    salir disparado rush off; de un edificio etc rush out
    * * *
    disparado, -da adj
    salir disparado fam : to take off in a hurry, to rush away

    Spanish-English dictionary > disparado

  • 13 echar chispas

    v.
    1 to sparkle, to give off sparks, to spark.
    Las joyas echaban chispas The jewelry sparkled.
    2 to fume with anger, to blaze with anger, to speak daggers.
    María echaba chispas Mary fumed with anger.
    * * *
    figurado to be raging
    * * *
    (v.) = fume, froth at + the mouth
    Ex. Who has not had occasion to fume at the need to consult a large number of Official journals in order to reconstitute the current text of a particular regulation from all its amendments and corrigenda!.
    Ex. This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.
    * * *
    (v.) = fume, froth at + the mouth

    Ex: Who has not had occasion to fume at the need to consult a large number of Official journals in order to reconstitute the current text of a particular regulation from all its amendments and corrigenda!.

    Ex: This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.

    Spanish-English dictionary > echar chispas

  • 14 echar humo

    v.
    to fume, to smoke.
    * * *
    to smoke
    * * *
    (v.) = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA], froth at + the mouth
    Ex. He adjusted himself comfortably in the chair, overlapped his legs, and blew a smoke ring that dissolved two feet above her head.
    Ex. Who has not had occasion to fume at the need to consult a large number of Official journals in order to reconstitute the current text of a particular regulation from all its amendments and corrigenda!.
    Ex. Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.
    Ex. The remains of the tin-roofed food stalls still smouldered near the temple and adjoining settlement on a craggy hilltop about 4000 ft high.
    Ex. This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.
    * * *
    (v.) = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA], froth at + the mouth

    Ex: He adjusted himself comfortably in the chair, overlapped his legs, and blew a smoke ring that dissolved two feet above her head.

    Ex: Who has not had occasion to fume at the need to consult a large number of Official journals in order to reconstitute the current text of a particular regulation from all its amendments and corrigenda!.
    Ex: Here, the earth still steams with the heat of the lava, and gusts of warm air seem to come from nowhere.
    Ex: The remains of the tin-roofed food stalls still smouldered near the temple and adjoining settlement on a craggy hilltop about 4000 ft high.
    Ex: This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.

    Spanish-English dictionary > echar humo

  • 15 enloquecido

    adj.
    maddened, crazed, crazy, freaked-out.
    past part.
    past participle of spanish verb: enloquecer.
    * * *
    ADJ crazed, frenzied
    * * *
    = raging, maddened, berserk.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. The author portrayed the hero so maddened as to kill his wife and sons.
    Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.
    * * *
    = raging, maddened, berserk.

    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.

    Ex: The author portrayed the hero so maddened as to kill his wife and sons.
    Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.

    * * *
    enloquecido, -a adj
    mad, crazed

    Spanish-English dictionary > enloquecido

  • 16 furgoneta

    f.
    1 van.
    furgoneta de reparto delivery van
    2 minibus, van.
    3 utility vehicle.
    * * *
    1 van
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=furgón) (transit) van, pickup (truck) (EEUU); (=coche) estate (car), station wagon (EEUU)

    furgoneta de reparto — delivery van, delivery truck (EEUU)

    * * *
    femenino ( para carga) van; ( para pasajeros) van, minibus
    * * *
    = van, stationwagon.
    Ex. The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.
    Ex. The main mode of transportation is by truck, although some is by rail and a minute part by stationwagons.
    ----
    * furgoneta de reparto = delivery van.
    * servicio de reparto con furgoneta = van delivery service.
    * * *
    femenino ( para carga) van; ( para pasajeros) van, minibus
    * * *
    = van, stationwagon.

    Ex: The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.

    Ex: The main mode of transportation is by truck, although some is by rail and a minute part by stationwagons.
    * furgoneta de reparto = delivery van.
    * servicio de reparto con furgoneta = van delivery service.

    * * *
    (para carga) van; (para pasajeros) van, minibus
    * * *

     

    furgoneta sustantivo femenino ( para carga) van;
    ( para pasajeros) van, minibus
    furgoneta f Auto van
    ' furgoneta' also found in these entries:
    Spanish:
    reparto
    - camioneta
    - celular
    English:
    delivery truck
    - delivery van
    - pick-up
    - RV
    - van
    - delivery
    - float
    - wagon
    * * *
    van
    furgoneta de reparto delivery van
    * * *
    f van
    * * *
    : van
    * * *
    furgoneta n van

    Spanish-English dictionary > furgoneta

  • 17 furgón

    m.
    1 trailer truck, boxcar, goods van, box wagon.
    2 railway baggage car, van.
    3 guard's van.
    * * *
    1 AUTOMÓVIL van, truck
    2 (de tren) (goods) wagon, US boxcar
    \
    furgón de cola guard's van
    * * *
    SM (Aut) truck, van; (Ferro) goods van, boxcar (EEUU)

    furgón acorazado — armoured van, armored truck (EEUU)

    furgón blindadoarmoured o (EEUU) armored truck

    furgón celular — police van, prison van

    furgón de cola — guard's-van, caboose (EEUU)

    furgón de equipajes — luggage car, baggage car (EEUU)

    furgón de mudanzas — removal van, removal truck (EEUU)

    furgón de reparto — delivery van, delivery truck (EEUU)

    furgón postal — mail van, post office van

    * * *
    masculino (Auto) truck, van; (Ferr) boxcar (AmE), goods van (BrE)
    * * *
    = van, boxcar.
    Nota: Del tren.
    Ex. The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.
    Ex. This program tells the Haggard story -- warts and all -- from his humble beginnings growing up in a boxcar to his election to the Hall of Fame.
    ----
    * asesoría itinerante en furgón = mobile advice van.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * furgón celular = police van, police wagon.
    * furgón itinerante = travelling van.
    * furgón policial = paddy wagon, police wagon, police van.
    * * *
    masculino (Auto) truck, van; (Ferr) boxcar (AmE), goods van (BrE)
    * * *
    = van, boxcar.
    Nota: Del tren.

    Ex: The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.

    Ex: This program tells the Haggard story -- warts and all -- from his humble beginnings growing up in a boxcar to his election to the Hall of Fame.
    * asesoría itinerante en furgón = mobile advice van.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * furgón celular = police van, police wagon.
    * furgón itinerante = travelling van.
    * furgón policial = paddy wagon, police wagon, police van.

    * * *
    1 ( Auto) truck, van
    2 ( Ferr) boxcar ( AmE), goods van ( BrE)
    Compuestos:
    ( Ferr) calaboose ( AmE), guard's van ( BrE)
    son el furgón de cola de la economía mundial they are at the very bottom of the world economic rankings
    patrol wagon ( AmE), police van ( BrE)
    * * *

    furgón sustantivo masculino (Auto) truck, van;
    (Ferr) boxcar (AmE), goods van (BrE)
    furgón m Auto van
    ' furgón' also found in these entries:
    English:
    boxcar
    - van
    - caboose
    - guard
    - truck
    * * *
    1. [furgoneta] van
    furgón policial Br police van, US patrol wagon
    2. [de tren] wagon, van
    furgón de cola = rear wagon of a train;
    el país ocupa el furgón de cola en lo que se refiere a inversión en educación en Europa this country brings up the rear in terms of investment in education in Europe;
    la cultura continúa siendo el furgón de cola de la construcción europea culture is still the poor relation in terms of developing EU policy;
    furgón de equipajes Br guard's van, US caboose
    * * *
    m van; FERR boxcar, Br
    goods van
    * * *
    1) : van, truck
    2) : freight car, boxcar
    3)
    furgón de cola : caboose
    * * *
    furgón n van

    Spanish-English dictionary > furgón

  • 18 grupo de presión

    pressure group
    * * *
    * * *
    (n.) = lobby group, pressure group, lobbyist
    Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex. Whether it be through government legislation, the lobbying of pressure groups, or the self-censorship of librarians themselves, the library profession has long resisted efforts to restrict access to information.
    Ex. Cutbacks will have the most severe impact on citizen activists who rely heavily on accessible data and least impact on the lobbyists who are least dependent on government data.
    * * *
    (n.) = lobby group, pressure group, lobbyist

    Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.

    Ex: Whether it be through government legislation, the lobbying of pressure groups, or the self-censorship of librarians themselves, the library profession has long resisted efforts to restrict access to information.
    Ex: Cutbacks will have the most severe impact on citizen activists who rely heavily on accessible data and least impact on the lobbyists who are least dependent on government data.

    * * *
    POL pressure group, special interest group

    Spanish-English dictionary > grupo de presión

  • 19 padecer

    v.
    1 to endure, to undergo (sufrimiento).
    padecer inundaciones/un terremoto to be hit by floods/an earthquake
    2 to suffer.
    padecer del corazón/riñón to suffer from a heart/kidney complaint
    padeció mucho por sus hijos she suffered a lot for the sake of her children
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 to suffer
    1 (sufrir) to suffer (de, from)
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    2. VT
    1) (=sufrir) to suffer
    2) (=aguantar) [+ malos tratos, adversidades] to endure, put up with
    * * *
    1.
    verbo transitivo <enfermedad/hambre> to suffer from; <desgracias/injusticias/privaciones> to suffer, undergo
    2.
    padecer vi to suffer
    * * *
    = experience, suffer, strike, face.
    Ex. If facilities like these are not supported by the data base design, the users of the system will experience slow response times.
    Ex. Since the introduction of computer-based indexing systems alphabetical indexing languages have become more prevalent, and UDC has suffered a reduction in use.
    Ex. The collections of the National Library of the Czech Republic have suffered from the floods that recently struck a large part of the country.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    ----
    * bebé que padece de cólicos = colicky baby, colicky infant.
    * padecer de = suffer from.
    * padecer de cólicos = be colicky.
    * padecer del síndrome de abstinencia = suffer from + withdrawal symptoms.
    * padecer enfermedad = get + Enfermedad, suffer from + condition.
    * padecer hambre = suffer from + hunger.
    * padecer recortes = experience + cutbacks.
    * padecer tensión = experience + stress.
    * que padece de cólicos = colicky newborn.
    * recién nacido que padece de cólicos = colicky newborn.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <enfermedad/hambre> to suffer from; <desgracias/injusticias/privaciones> to suffer, undergo
    2.
    padecer vi to suffer
    * * *
    = experience, suffer, strike, face.

    Ex: If facilities like these are not supported by the data base design, the users of the system will experience slow response times.

    Ex: Since the introduction of computer-based indexing systems alphabetical indexing languages have become more prevalent, and UDC has suffered a reduction in use.
    Ex: The collections of the National Library of the Czech Republic have suffered from the floods that recently struck a large part of the country.
    Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    * bebé que padece de cólicos = colicky baby, colicky infant.
    * padecer de = suffer from.
    * padecer de cólicos = be colicky.
    * padecer del síndrome de abstinencia = suffer from + withdrawal symptoms.
    * padecer enfermedad = get + Enfermedad, suffer from + condition.
    * padecer hambre = suffer from + hunger.
    * padecer recortes = experience + cutbacks.
    * padecer tensión = experience + stress.
    * que padece de cólicos = colicky newborn.
    * recién nacido que padece de cólicos = colicky newborn.

    * * *
    padecer [E3 ]
    vt
    ‹enfermedad/hambre› to suffer from; ‹injusticias/desgracias/privaciones› to suffer, undergo
    el país está padeciendo una crisis económica sin precedentes the country is suffering o going through an unprecedented economic crisis
    ■ padecer
    vi
    to suffer padecer DE algo to suffer FROM sth
    padecía de los nervios I had trouble with my nerves, my nerves were bad
    padece del corazón he has heart trouble, he suffers with his heart
    * * *

    padecer ( conjugate padecer) verbo transitivoenfermedad/hambre to suffer from;
    desgracias/injusticias/privaciones to suffer, undergo
    verbo intransitivo
    to suffer;
    padecer DE algo to suffer from sth;

    padecer
    I verbo transitivo
    1 (una enfermedad) to suffer from: padece una extraña enfermedad, he suffers from a strange illness
    2 (soportar) to endure: tiene que padecer a su marido, she has to put up with her husband
    II verbo intransitivo
    1 (de un mal funcionamiento) padece del hígado, he suffers from liver trouble
    2 (sufrir) to suffer: ha padecido mucho en la vida, he has suffered a lot in his life

    ' padecer' also found in these entries:
    Spanish:
    adolecer
    - castigar
    - tener
    - pasar
    English:
    climate
    - suffer
    * * *
    vt
    1. [sufrimiento] to endure, to undergo;
    [hambre, injusticia] to suffer; [enfermedad] to suffer from;
    padecer inundaciones/un terremoto to be hit by floods/an earthquake
    2. Formal [error, confusión]
    padece usted un error you are mistaken, you are labouring under a misapprehension
    vi
    to suffer;
    padecer del corazón/riñón to suffer from o to have a heart/kidney complaint;
    padeció mucho por sus hijos she suffered a lot for the sake of her children
    * * *
    I v/t suffer
    II v/i suffer;
    padecer de have trouble with;
    padecer del estómago/corazón have stomach/heart trouble
    * * *
    padecer {53} vt
    : to suffer, to endure
    padecer vi adolecer
    padecer de : to suffer from
    * * *
    padecer vb to suffer from

    Spanish-English dictionary > padecer

  • 20 poner el grito en el cielo

    figurado to hit the ceiling, hit the roof
    ————————
    to hit the ceiling
    * * *
    * * *
    (v.) = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder
    Ex. And everyone who reads, writes, sings, does research, or teaches should be up in arms but the real question is why so few people are complaining.
    Ex. Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex. If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex. Yoga is better for people who are always blowing their top and who are therefore prone to high blood pressure.
    Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex. The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    Ex. Of course her initial reaction was to blow her lid, but she didn't -- instead she took the high road and simply just left.
    Ex. She really blew her stack as she stomped out of the sales manager's office talking to herself.
    Ex. She hates water for some reason, and whenever we go to put her togs on, she screams blue murder, and it is a 15 minute struggle to get her togs on.
    Ex. This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.
    Ex. There are more religously motivated killings in America than what you have in Nigeria and yet nobody is shouting blue murder.
    * * *
    (v.) = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder

    Ex: And everyone who reads, writes, sings, does research, or teaches should be up in arms but the real question is why so few people are complaining.

    Ex: Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex: If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex: Yoga is better for people who are always blowing their top and who are therefore prone to high blood pressure.
    Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex: The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    Ex: Of course her initial reaction was to blow her lid, but she didn't -- instead she took the high road and simply just left.
    Ex: She really blew her stack as she stomped out of the sales manager's office talking to herself.
    Ex: She hates water for some reason, and whenever we go to put her togs on, she screams blue murder, and it is a 15 minute struggle to get her togs on.
    Ex: This luxurious hotel was not a likely setting for union leaders to froth at the mouth over government cutbacks.
    Ex: There are more religously motivated killings in America than what you have in Nigeria and yet nobody is shouting blue murder.

    Spanish-English dictionary > poner el grito en el cielo

См. также в других словарях:

  • Cutbacks (30 Rock) — Cutbacks 30 Rock episode The TGS crew applaud Liz as she leaves to seduce the auditor Episode …   Wikipedia

  • cutbacks — n. curtailing, reduction, cutting down, decrease …   English contemporary dictionary

  • budgetary cutbacks — reductions in the money allotted …   English contemporary dictionary

  • staff cutbacks — layoffs, dismissal of some workers …   English contemporary dictionary

  • Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… …   Universalium

  • cutback — cut‧back [ˈkʌtbæk] noun [countable usually plural] a reduction in something, such as the number of workers in a company or the amount of money a company or government spends: • Financial cutbacks have led to a decline in the number of staff… …   Financial and business terms

  • Media and Publishing — ▪ 2007 Introduction The Frankfurt Book Fair enjoyed a record number of exhibitors, and the distribution of free newspapers surged. TV broadcasters experimented with ways of engaging their audience via the Internet; mobile TV grew; magazine… …   Universalium

  • Natural scientific research in Canada — This article outlines the history of natural scientific research in Canada, including mathematics, physics, astronomy, space science, geology, oceanography, chemistry, biology, medical research and psychology. The social sciences are not treated… …   Wikipedia

  • Channel M — This article is about the British television channel. For the television station in Vancouver, British Columbia formerly called Channel M, see CHNM TV. Channel m Launched 14 February 2000 Owned by Guardian Media Group …   Wikipedia

  • Scientific research in Canada — This article outlines the history of natural scientific research in Canada including, mathematics, physics, astronomy, space science, geology, oceanography, chemistry, biology, medical research and psychology. The social sciences are not treated… …   Wikipedia

  • Computers and Information Systems — ▪ 2009 Introduction Smartphone: The New Computer.       The market for the smartphone in reality a handheld computer for Web browsing, e mail, music, and video that was integrated with a cellular telephone continued to grow in 2008. According to… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»