-
1 уложение
-
2 статут
skrå, statutt -
3 bias
1. noun1) (favouring of one or other (side in an argument etc) rather than remaining neutral: a bias against people of other religions.) partiskhet, forutinntatt holdning2) (a weight on or in an object (eg a bowl for playing bowls) making it move in a particular direction.) innebygd vekt (som gir en skrå retning)2. verb(to influence (usually unfairly): He was biased by the report in the newspapers.) gi et skjevt bilde, være forutinntatt- biassed- biasedfordomIsubst. \/ˈbaɪəs\/1) forutinntatt mening, fordom(mer)2) partiskhet, ensidighet3) hang, tilbøyelighet, forkjærlighet4) ( på stoff) skrålinje, skråsnitt5) (amer., fotball) forklaring: den uregelmessige fasongen på en amerikansk fotball6) (amer., fotball) forklaring: den skrå banen en amerikansk fotball får p.g.a sin ovale fasong7) ( EDB) skjevbelastning8) ( statistikk) systematisk avvikcut on the bias klippet (stoff) på skrå, skråklippetIIsubst. \/ˈbaɪəs\/( elektronikk) forspenning, formagnetiseringIII1) påvirke (til en skjev oppfatning)2) utstyre med sidetyngde3) ( radio) forspennebe biased være forutinntattbias somebody against something gi noen en negativ oppfatning av noeIVadj. \/ˈbaɪəs\/skjev, skrå, klippet på skrå, brettet på skråVadv. \/ˈbaɪəs\/skrått, på skråcut something bias skråklippe noe, klippe noe på skrå -
4 angle
I 'æŋɡl noun1) (the (amount of) space between two straight lines or surfaces that meet: an angle of 90°.) vinkel2) (a point of view: from a journalist's angle.) synsvinkel3) (a corner.) hjørne•- angular- angularity II 'æŋɡl verb(to use a rod and line to try to catch fish: angling for trout.) fiske, angle- angler- anglingvinkelIsubst. \/æŋɡl\/1) vinkel2) ( også overført) (skarp) kant, (skarpt) hjørne3) synsvinkel, synspunkt, innstilling, aspekt, side ved sak4) tendens, vinkling5) ( muntlig) baktanke• what's your angle, really?at an angle på snei, på skråat right angles to vinkelrett påfrom all angles eller from every angle fra alle kanterIIsubst. \/ˈæŋɡl\/( gammeldags) fiskekrokIIIverb \/ˈæŋɡl\/1) gå på skrå, bevege seg på skrå, skrå2) plassere på skrå, plassere opp mot3) tilrettelegge, gi bestemt vinkling, vinkle, vinkle mot (også overført)4) dreie, fordreie, forvanske, gjøre tendensiøsIVverb \/ˈæŋɡl\/fiske (med krok og snøre), meiteangle for ( hverdagslig) fiske etter -
5 slant
1. verb(to be, lie etc at an angle, away from a vertical or horizontal position or line; to slope: The house is very old and all the floors and ceilings slant a little.) skrå, helle2. noun(a sloping line or direction: The roof has a steep slant.) skråning, helling- slantingsynspunktIsubst. \/slɑːnt\/1) skråning, skrå vinkel2) vinkling, synsvinkel3) ( hverdagslig) blikkon the slant på skrå, på tvers, på sneiIIverb \/slɑːnt\/1) skråne, gå på skrå2) tilpasse (på en negativ måte), fremstille skjevt, fargeIIIadj. \/slɑːnt\/ -
6 tilt
tilt 1. verb(to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) vippe, sette i skråstilling2. noun(a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) helling, på skrå- at full tilt- full tiltstrid--------vippeIsubst. \/tɪlt\/1) teltduk, telttak, presenning, seilduktak, kalesje2) solseil, solteltIIsubst. \/tɪlt\/1) helling, skrånende stilling2) vipping3) ( sjøfart) slagside4) ( historisk) turnering (til hest med lanse)5) ( historisk) lansestøt6) ( overført) dyst, disputt, ordvekslingangle of tilt hellingsvinkel(at) full tilt i full fart, med full farthave a tilt at something forsøke seg på noe gå til angrep på noeIIIverb \/tɪlt\/dekke (over) (med teltduk e.l.)IVverb \/tɪlt\/1) vippe, tippe, bikke, gynge2) sette i skråstilling, stille på skrå, sette på skrå3) tippe4) hamre (ut)5) ( historisk) angripe (med lanse)6) ( overført) angripe, gå løs på7) ( historisk) turnere (til hest med lanse)8) ( gammeldags) delta i kappestrid, kjempe, stride, tevle9) ( sjøfart) ha slagsidetilt (up) sette på skrå\/høykanttilt at angripe, gå løs påtilt at the ring ri ringridningtillt back something slå opp noetilt over velte, bikke over, falle om kull, tippe over (ende) -
7 bevel
'bevəl(a slanting edge (rather than a sharp corner): A chisel has a bevel on its cutting edge.) skråkant- bevelledIsubst. \/ˈbev(ə)l\/1) ( på trematerialer) fas, skråkant, skråslipt kant2) ( glass) fasettkant3) ( verktøy) skjevvinkel, svaivinkel, smygvinkel4) ( sjøfart) malIIverb \/ˈbev(ə)l\/1) skråskjære, avfase, skråhøvle, skråslipe, reife2) ( glass) fasettskjære3) ( sjøfart) malhugge4) skråne, ligge på skrå, stå på skråIIIadj. \/ˈbev(ə)l\/1) skjev, skrå, hellende2) faset, avskrådd3) ( glass) fasettslipt -
8 cant
Isubst. \/kænt\/1) ( nedsettende) floskler, tomme fraser, religiøse floskler2) fagsjargong, sjargong3) ( også thieves' cant) argot, forbryterspråk, slangIIsubst. \/kænt\/1) hjørne, yttervinkel2) helling, dossering3) ( sjøfart) kantspant4) støt, rykk (som gjør at noe velter eller heller)5) ( om fat) hellekant6) skråkantIIIverb \/kænt\/1) hykle, snakke på en hyklerisk måte2) bruke sjargong, bruke flosklerIVverb \/kænt\/1) skjære skrått av, skrå2) stille på kant, legge på siden3) krenge, velte, kaste med et rykk4) helle, skrånecant off gjøre skråVadj. \/kænt\/1) slang-, sjargong-2) hyklerskVIadj. \/kænt\/1) med skrått avskårne hjørner2) skråstilt, hellende, skrå -
9 oblique
ə'bli:k1) (sloping: He drew an oblique line from one corner of the paper to the other.) skrå, skråttløpende2) (not straight or direct: He made an oblique reference to his work.) skjev, indirekte•indirekte--------skakk--------skråIsubst. \/ə(ʊ)ˈbliːk\/1) (britisk, typografi) skråstrek2) brøkstrek3) ( typografi) kursiv4) ( anatomi) skråmuskel5) ( grammatikk) oblik kasusIIverb \/ə(ʊ)ˈbliːk\/( militærvesen) marsjere i dragningsmarsjIIIadj. \/ə(ʊ)ˈbliːk\/1) skrå, skjev, skråstilt2) ( grammatikk) oblik3) indirekte, smyg-, fordekt4) uredeligoblique fire ( militærvesen) skråild, diagonalildoblique ways krokveier -
10 sidelong
adjective, adverb (from or to the side; not directly: a sidelong glance; He glanced sidelong.) til sida, sidelengs, skråsidelengsIadj. \/ˈsaɪdlɒŋ\/1) fra siden, til siden, sidelengs2) skrå, skrånende3) indirekte, uklar, ullenIIadv. \/ˈsaɪdlɒŋ\/på skrå, til siden, sidelengs -
11 skew
skju: 1. adjective(not straight or symmetrical.) skjev, usymmetrisk2. verb(to make or be distorted, not straight.) fordreie, gjøre/være skjevIsubst. \/skjuː\/1) skjevhet, skråhet2) vridning, vri, dreiing3) ( statistikk) ujevn fordelingon the skew på snei, på skråIIverb \/skjuː\/1) svinge, vri2) skjele, være skjeløyd3) vinkle, stille på skrå4) ( overført) forvrenge, vinkle skjevtIIIadj. \/skjuː\/1) skjev, skrå, vindskjev2) ( statistikk) ujevn, usymmetrisk3) (matematikk, om to linjer) vindskjeve -
12 slanting
adjective He has backward-slanting writing; slanting eyes.) skrå(nende), skjevskråadj. \/ˈslɑːntɪŋ\/skrånende, skrå, skjev -
13 sloping
adjective a sloping roof.) skrånende, skrå-skråadj. \/ˈsləʊpɪŋ\/skrå, skrånende, hellendesloping roof skråtak -
14 splay
Isubst. \/spleɪ\/1) fas, skråkant2) (skrå) vindus- eller dørsmyg3) skrå stilling, skreving, sprikingIIverb \/spleɪ\/1) (av)skrå(ne), (av)fase, gi skråkant• splay a window\/doorway2) spre utover, bre utover3) ( veterinærfag) forstrekke, forvri4) skreve, sprikeIIIadj. \/spleɪ\/1) utadvendt2) klossethave splay feet gå med føttene vendt utover -
15 askew
Iadj. \/əˈskjuː\/skakk, skrå, skjevIIadv. \/əˈskjuː\/skakt, på skrå, skjevt -
16 cock
kok 1. noun1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) hane2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) kran, hane3) (a slang word for the penis.) kukk, penis2. verb1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) løfte, stikke i været, spisse2) (to draw back the hammer of (a gun).) spenne hanen på3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) sette på skrå•- cockerel- cocky
- cock-and-bull story
- cock-crow
- cock-eyed
- cocksurehaneIsubst. \/kɒk\/1) hane2) hann (av forskjellige fugler)3) høysåte, liten høystakk4) anfører, leder5) hane, kran, tupp6) hane (på gevær)7) (på solur, vekt) viser8) ( om øyebryn) heving, løfting9) ( slang) sludder, tullprat, vås, vrøvlat full cock med hanen spentat half cock med hanen i halvspennbe the cock of the walk\/roost være eneste hane i kurvencock and bull ( hverdagslig) pissprat, tullprat, vrøvlcock of the eye plirring, skottingthe cock of the school skolens stjerne (i idrett e.l.)fight cocks la haner kjempe mot hverandrego off at half cock gå av for tidlig, bli startet for tidlighallo, old cock! står til gamle gutt\/venn\/kompis!a load of old cock tullprat, pisspratthat cock won't fight! ( slang) den går ikke!IIverb \/kɒk\/1) sette på skrå2) bøye tilbake (hattebremmen e.l.)3) spenne hanen på4) være stor på det5) dreie, vende (i en bestemt retning)cock a snook\/snoot peke nese (av noen)cock one's eyebrow heve øyebrynetcock one's eyes (at) blunke (til)cock one's hat sette hatten på (en) snei\/snurr brette opp hattebremmencock one's head legge hodet på skakkecock one's leg lette på benet (om hund e.l.)cock (up) one's ears spisse ørene -
17 cross
kros I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) tverr, sur, gretten- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) kryss, kors2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) kors3) (the symbol of the Christian religion.) kors4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) kors, bør, plage5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) krysning6) (a monument in the shape of a cross.) kors7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) kors, medalje, utmerkelse2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) krysse, gå over, reise over/gjennom2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) krysse, legge i kors3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) krysse4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) krysse5) (to put a line across: Cross your `t's'.) lage tverrstrek over6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) krysse (en sjekk)7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) krysse8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) krysse ens planer, gjøre noen imot•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) nøye kontroll- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross outkors--------kryss--------krysseIsubst. \/krɒs\/1) kors2) kryss3) ( overført) kors, lidelse, plage4) bumerke (i form av et kors)5) ( i bokstav) tverrstrek6) krysning, blandingsprodukt, mellomting, blanding7) ( slang) bedrageri, svindel, uærlighet, ulovlighet8) ( skolevesen) kryss (tilsvarende rød understrekning i Norge)9) (fotball) innlegg10) skuffelse, uhellbear one's cross bære sitt korshave a cross against one's name være i unåde, ha gjort noe galtmake one's cross sette sitt bumerkeon the cross uærlig, på uærlig vis diagonalt, skjevt, på skrå, på sneisign of the cross korsets tegntake up one's cross ta sitt kors på segthe Cross korset (der Kristus ble korsfestet)the Cross and the Crescent korset og halvmånen, kristendommen og IslamIIverb \/krɒs\/1) legge i kors, legge over kors, ligge i kors, krysse, korse2) krysse, reise over, gå over, dra over, reise gjennom, dra gjennom3) sette tverrstrek på4) ( biologi) krysse5) gjøre korsets tegn (over)6) gå om (hverandre), krysse (hverandre)7) ( overført) krysse, forhindre, gå i veien for, gjøre imot, gå imot, krysse ens planer8) ( fotball) slå et innlegg9) ( hverdagslig) stige til hest, sitte (opp) i sadel, sitte (opp) på hestcross my heart (and hope to die)! æresord!, kors på halsen!cross oneself korse seg, gjøre korsets tegncross one's mind slå en, falle en inncross one's t's (and dot one's i's) være svært nøye, uttrykke seg klart og tydelig, uttrykke seg i klartekstcross something off krysse noe avcross swords with kjempe med, diskutere medcross that bridge when you get to it ta ikke sorgene på forskuddcross the floor se ➢ floor, 1keep one's fingers crossed krysse fingrenewith one's legs crossed med beina i kryss, med korslagte beinIIIadj. \/krɒs\/1) ( hverdagslig) ergerlig, sint, arg, sur, gretten2) kryssende, kryss-, tverr-, side-, som går på tvers3) gjensidig4) ( biologi) hybrid, kryssavlet5) kontrær, mot-6) ( slang) ulovlig, uhederlig7) ( slang) stjåletas cross as two sticks sur som eddik, pottesurcross with sint på, sur på -
18 diagonal
(a line going from one corner to the opposite corner: The two diagonals of a rectangle cross at the centre.) diagonal, skråstrekskråIsubst. \/daɪˈæɡənl\/1) diagonal2) ( typografi) skråstrekIIadj. \/daɪˈæɡənl\/diagonal(-), skråstilt, skrå(-) -
19 scrounge
(to get by begging from someone else: May I scrounge some coffee?) tigge, rappe, knabbeIsubst. \/skraʊn(d)ʒ\/bare i uttrykkon the scrounge ute etter å bomme \/ få tak i noe, på bommenIIverb \/skraʊn(d)ʒ\/1) lure\/tigge til seg, bomme, fikse, orge, låne2) knabbe, kvarte, rappe, stjele -
20 superscribe
verb \/ˌsjuːpəˈskraɪb\/, \/ˈsuːpəskraɪb\/1) ( typografi) heve (et tegn\/symbol)2) skrive navnet sitt øverst3) forsyne med påskrift, skrive på
См. также в других словарях:
Skrȁd — m naselje (u blizini Delnica) … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skrȁja — pril. na prostornoj granici čega, na rubu, sa strane tako da se dira ruba čega; iskraj [∼ stola] ⃞ {{001f}}skraja nakraj na cijeloj površini nečega, od jednoga kraja do drugoga … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skrȁma — ž 〈G mn skrȃmā〉 tanka naslaga [∼ na jeziku] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
škrȁpa — ž 〈G mn škrȃpā〉 geol. pukotina u vapnenačkim stijenama nastala djelovanjem vode, ob. u stijeni uz morsku obalu; špilja, ponikva, krša ✧ {{001f}}tal … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skra — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. skrze; lm D. skier {{/stl 8}}{{stl 7}} poetycko: mała, żarząca się cząstka; iskra : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skry lecące z komina lokomotywy. Krzesać skry. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skrå — I skrå 1. skrå sb., en, er, erne (stykke skråtobak; HISTORISK vedtægt) II skrå 2. skrå sb., en el. et (et foderstof) III skrå 3. skrå sb. (itk.) (metalstykke) IV skrå 4. skrå adj., t, skrå; på skrå; skråt overfor ligger der en kro V skrå 5. skrå… … Dansk ordbog
skra — (Być) jak skra, ktoś żywy jak skra zob. iskra 1 … Słownik frazeologiczny
skra — ż IV, CMs. skrze; lm D. skier książk. poet. «rozżarzona cząstka jakiegoś ciała oderwana od płonącej całości; iskra» Skry z płonącego polana. ◊ Być jak skra, być żywym jak skra «być bardzo ruchliwym, żywym, wesołym» … Słownik języka polskiego
skrå — I s ( et) tuggtobak II s ( et, n) yrkeskår, grupp, klick III adj (skrått) lutande, sned, på skrå … Clue 9 Svensk Ordbok
SKRA Belchatow — Skra Bełchatów Skra Bełchatów … Wikipédia en Français
Skra Belchatow — Skra Bełchatów Skra Bełchatów … Wikipédia en Français