-
1 chargeur
chargeur [sĵaarzĵur]〈m.〉♦voorbeelden:————————chargeur (de batterie)m2) sjouwer, lader3) lader [vuurmond]5) cassette -
2 fort
fort1 [for]〈m.〉2 sterkste gedeelte ⇒ dikste, breedste gedeelte5 sjouwer ⇒ zakkendrager, lastdrager♦voorbeelden:————————fort2 [for]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m.〉1 sterk ⇒ krachtig, machtig, flink2 hard ⇒ stevig, vasthoudend, taai3 begaafd ⇒ intelligent, handig, behendig4 hevig ⇒ fel, scherp, luid, hoog5 fors ⇒ dik, zwaar, gezet♦voorbeelden:recourir à la manière forte • zijn toevlucht nemen tot geweldville forte • versterkte stadc'est plus fort que moi • ik kan niet andersà plus forte raison • zoveel te meerêtre fort de • steunen opse faire fort de • zich wel in staat achten omle plus fort c'est que • het sterkste is nog datça c'est fort! 〈 België〉, ça c'est fort de café! • dat is kras!→ raisonforte tête • stijfkopêtre fort en calcul • goed zijn in rekenenêtre fort en gueule • niet op zijn mondje gevallen zijngoût fort • scherpe, sterke smaakhaleine forte • doordringende adempayer le prix fort • de volle prijs betalentabac fort • zware tabakfort en gueule • snoeverig————————fort3 [for]〈 bijwoord〉2 sterk♦voorbeelden:parler fort • hard pratenpousser fort • hard duwenrespirer fort • diep ademhalensentir fort • sterk ruiken1. m1) sterkste kant/gedeelte2) vesting3) midden, hart4) sjouwer2. adj1) sterk, krachtig2) hard, stevig3) begaafd, handig4) hevig, fel5) luid6) fors, dik, zwaar3. adv1) zeer, heel, erg2) sterk -
3 homme
homme [om]〈m.〉1 mens2 man♦voorbeelden:homme des cavernes • holenmensdépouiller le vieil homme • de oude Adam afleggen〈 spreekwoord〉 l'homme propose, Dieu dispose • de mens wikt, maar God beschikthomme de bien • rechtschapen manhomme de couleur • kleurlinghomme de Dieu • priester, heiligehomme d'église • geestelijkehomme d'épée • militairhomme d'équipage • lid van de bemanninghomme d'esprit • geestrijk manhomme d'Etat • staatsmanhomme au foyer • huismanhomme du jour • held van de daghomme de lettres • letterkundigehomme de loi • rechtsgeleerdehomme de main • handlangerhomme de paille • stromanparole d'homme! • op mijn erewoord!homme de peine • sjouwerhomme de robe • magistraatl'homme de la rue • de man in de straat, Jan Modaalhomme de science • wetenschapsmanhomme de troupe • soldaatgrand homme • groot, beroemd manhomme grand • grote manvoilà mon homme • dat is de man die ik zoekhomme politique • politicusje suis votre homme • ik ben uw man, ik ben bereid dat voor u te doenêtre (un) homme à • het soort man zijn datil a trouvé son homme • hij heeft zijn evenknie gevondenhomme à femmes • Don Juan, ladykillerd' homme à homme • van man tot man, directcomme un seul homme • als één man, unaniemm1) mens2) man3) kerel -
4 coolie
-
5 homme de peine
homme de peine
См. также в других словарях:
Schauermann — Schau|er|mann 〈m.; (e)s, leu|te〉 Hafen , Schiffsarbeiter; Sy Schauer3 * * * Schau|er|mann, der; [e]s, Schauerleute [niederl. sjouwer(man), zu: sjouwen = schleppen, hart arbeiten] (bes. Seemannsspr.): Hafenarbeiter, dessen Tätigkeit im Laden u.… … Universal-Lexikon
Schauerleute — Spl (auch Schauermann m. und früher einfaches Schauer m.) Tagelöhner, die beim Löschen und Laden des Schiffes helfen per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus nndl. sjouwer(man) zu nndl. sjouwen schleppen, hart arbeiten . Dieses… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schauer — »kurzes Unwetter; heftige Empfindung von Angst, Entsetzen«: Das gemeingerm. Substantiv mhd. schūr, ahd. scūr »Sturm, Hagel, Regenschauer«, got. skūra windis »Sturmwind«, engl. shower, schwed. skur ist wahrscheinlich verwandt mit lat. caurus… … Das Herkunftswörterbuch
Schauermann — (Plural: Schauerleute): Die Kai u. Schiffsarbeiter der dt. Nordseehäfen heißen seit dem 19. Jh. Schauerleute, vorher, zuerst im 17. Jh., Schauer, nach niederl. sjouwer‹man› »Hafenarbeiter; Lastträger«. Das Wort gehört zu niederl. sjouwen, fries.… … Das Herkunftswörterbuch